Table of Contents
  • Table of Contents
  • DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
  • FR Mode D'emploi / Instructions de Montage
  • IT Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione
  • ES Modo de Empleo / Instrucciones de Montaje
  • NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
  • DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
  • PT Instruções para Uso / Manual de Instalación
  • PL Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu
  • CS Návod K Použití / Montážní Návod
  • SK Návod Na Použitie / Montážny Návod
  • Zh 用户手册 / 组装说明
    • Монтажу
  • RO Manual de Utilizare / Instrucţiuni de Montare
  • EL Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης
  • SL Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo
  • ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
  • LV Lietošanas PamāCība / Montāžas Instrukcija
  • SR Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu
  • NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
    • За Монтаж
  • SQ Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RU
Руководство пользователя / Инструкция по
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis E
71729000
Talis S
72290000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E 71729000

  • Page 1: Table Of Contents

    Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 33) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Warmwasserbegrenzung einstellen reinigungszwecken eingesetzt werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Maße (siehe Seite 34) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.
  • Page 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Etalonnage (voir pages 33) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Positionner le limiteur de température l'hygiène corporelle.
  • Page 4: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Adjustment (see page 33) and body cleaning purposes. Set hot water limiter The hot and cold supplies must be of equal pres- sures.
  • Page 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Taratura (vedi pagg. 33) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Regolare la limitazione dell'acqua calda fare il bagno e per l'igiene del corpo.
  • Page 6: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de Ajuste (ver página 33) baño, higiene y limpieza corporal.
  • Page 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Instellen (zie blz. 33) nische doeleinden en voor de lichaamreiniging Heetwaterbegrenzer instellen worden gebruikt.
  • Page 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Forindstilling (se s. 33) kropsrengøringsformål. Indstil varmtvandsbe-grænsningen Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.
  • Page 9: Pt Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Afinação (ver página 33) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Regular o limitador de temperatura pessoal.
  • Page 10: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Ustawianie (patrz strona 33) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Ustawić ogranicznik ciepłej wody i czyszczenia ciała.
  • Page 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Nastavení (viz strana 33) účelem tělesné hygieny. Seřídit zarážku pro teplou vodu Je nutné...
  • Page 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Nastavenie (viď strana 33) hygienu. Nastavenie zarážky na teplú vodu Veľké...
  • Page 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 33) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 设置温度限制器 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 大小 (参见第页 34) 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 流量示意图 和检查。 (参见第页 34) • 请遵守当地国家现行的安装规定。  龙头流速 • 阀门不可与即热式热水器连接使用。  手提花洒流速 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 件固定到溢流阀上。 技术参数 操作 (参见第页 38) 最大...
  • Page 14: Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Подгонка (см. стр. 33) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Отрегулируйте...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás (lásd a oldalon 33) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A melegvíz szabályozót újra be kell állítani. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Méretet (lásd a oldalon 34)
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Säätö (katso sivu 33) puhdistustarkoituksiin. Säädä lämminveden rajoitin Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Mitat (katso sivu 34) Asennusohjeet •...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Justering (se sidan 33) bad och dusch. Ställ in varmvattenreglering Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas.
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 33) higienai ir švarai palaikyti. Nustatyti karšto vandens ribotuvą Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Regulacija (pogledaj stranicu 33) tuširanje i osobnu higijenu. Podesite limiter vruće vode Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Ayarlama (bakınız sayfa 33) amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Isı limitleyiciyi yeniden ayarlayın Sıcak ve soğuk su bağlantıları...
  • Page 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţi- Reglare (vezi pag. 33) nerea igienei şi curăţarea corpului. Setaţi limitarea temperaturii apei calde.
  • Page 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 33) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Ρυθμίστε...
  • Page 23: Sl Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Justiranje (glejte stran 33) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Page 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Reguleerimine (vt lk 33) kehapuhastamiseesmärkidel. Seadke kuuma vee piirang Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Page 25: Lv Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Ieregulēšana (skat. lpp. 33) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Noregulēt karstā ūdens ierobežošanu Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Page 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Podešavanje (vidi stranu 33) tuširanje i ličnu higijenu. Podesite ograničavač vruće vode Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
  • Page 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Justering (se side 33) kroppshygiene. Varmtvannsbegrensning innstilles Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes.
  • Page 28: За Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Юстиране (вижте стр. 33) Позволено е използването на продукта само за Настройте...
  • Page 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Justimi (shih faqen 33) të...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫قم...
  • Page 31 Montage 98996000 (7 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm)
  • Page 32 Montage SW 22 mm (2 Nm) SW 22 mm > 2 min...
  • Page 33 Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬ SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm...
  • Page 34 Maße Talis S 72290000 Ø Ø 50105000 G 3 / 8 Ø 6 4 Ø G 1 ¼ B Durchflussdiagramm Durchflussdiagramm 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 35 Maße Talis E 71729000 Ø Ø 50105000 G 3 / 8 Ø 6 4 Ø G 1 ¼ B Durchflussdiagramm 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 36 Serviceteile Talis S 95704000 72290000 92626000 92625000 92627000 92527000 (M30x1,5) (27x1,5) SW 27 mm 97685000 50105000 98865000 96907000 92628000 98865000 98866000 98398000 (23x2) 98422000 (7x1,5) 98918000 92510000 (M24x1 - 15 l/min) 28331000 SW 22 mm 94246000 97736000 (M8x68) 98722000 96016000 28246000 (1,6 m) 96556000...
  • Page 37 Serviceteile Talis E 95704000 71729000 92687000 92625000 92689000 98146000 (25x1,5) (M30x1,5) 96907000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 97685000 50105000 98865000 98398000 98866000 (23x2) 98918000 98422000 (7x1,5) 28331000 92510000 (M24x1 - 15 l/min) 94246000 SW 22 mm 97736000 (M8x68) 98722000 96016000 28246000 (1,6 m) 97206000...
  • Page 38 öffnen / ouvert / open / aperto / schließen / fermé / close / chiudere / abierto / open / åbne / abrir / cerrar / sluiten / lukke / fechar / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / zamknąć...
  • Page 40 P-IX SVGW WRAS 72290000 04/00068 71729000 04/00068 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents