HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG И нструкция за употреба / Ръководство за монтаж SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 Focus دليل االستخدام / تعليمات التجميع 31815000 / 31815800...
Deutsch Sicherheitshinweise Maße (siehe Seite 34) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Durchflussdiagramm Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe (siehe Seite 34) getragen werden. mit EcoSmart ® Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und ohne EcoSmart ® Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 35) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- • Auslauf nicht weiter drehen als 360º, da den untersucht werden. Nach dem Einbau werden sonst der Schlauch beschädigt werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. kann. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. längeren Stagnationszeiten den ersten • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- halben Liter nicht als Trinkwasser zu nien sind einzuhalten. verwenden. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Reinigung (siehe Seite 37) Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck:...
Français Consignes de sécurité Dimensions (voir pages 34) Lors du montage, porter des gants de protection Diagramme du débit pour éviter toute blessure par écrasement ou (voir pages 34) coupure. avec EcoSmart ® Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau sans EcoSmart ® chaude et froide. Instructions pour le montage Instructions de service • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le (voir pages 35) montage, tout dommage de transport ou de surface • Le bec ne peut être tourné à plus de 360º ne pourra pas être reconnu. sinon le flexible risquerait d'être détérioré. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, • Hansgrohe recommande de ne pas utili- rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. ser le premier demi-litre le matin ou après • Les directives d'installation en vigueur dans le pays une période de stagnation prolongée.
English Safety Notes Dimensions (see page 34) Gloves should be worn during installation to prevent Flow diagram (see page 34) crushing and cutting injuries. with EcoSmart ® The hot and cold supplies must be of equal pres- without EcoSmart ® sures. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Operation (see page 35) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • Do not rotate the spout further than 360º • The pipes and the fixture must be installed, flushed or damage to the hose will result. and tested as per the applicable standards. • Hansgrohe recommends not to use as • The plumbing codes applicable in the respective drinking water the first half liter of water countries must be observed. drawn in the morning or after a pro- Technical Data longed period of non-use. Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa...
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Ingombri (vedi pagg. 34) Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Diagramma flusso (vedi pagg. 34) ciamento e da taglio bisogna indossare guanti con EcoSmart ® protettivi. senza EcoSmart ® Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Istruzioni per il montaggio Procedura (vedi pagg. 35) • Prima del montaggio è necessario controllare che non • Non ruotare la bocca girevole più di ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- 360º o il raccordo verrà danneggiato. guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali • Hansgrohe raccomanda, di mattina danni di trasporto o delle superfici. oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria di non utilizzare il primo mezzo litro come rispettando le norme correnti. acqua potabile. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
Español Indicaciones de seguridad Dimensiones (ver página 34) Durante el montaje deben utilizarse guantes para Diagrama de circulación evitar heridas por aplastamiento o corte. (ver página 34) Grandes diferencias de presión en servicio entre con EcoSmart ® agua fría y agua caliente deben equilibrarse. sin EcoSmart ® Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto Manejo (ver página 35) contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de • No girar el caño més de 360º o el flexo superficie. podría resultar dañado. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y • Hansgrohe recomienda no utilizar el comprobarse según las normas vigentes. primer medio litro como agua potable • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de por las mañanas o tras un largo periodo instalación vigentes en el país respectivo. de inactividad. Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa...
Nederlands Veiligheidsinstructies Maten (zie blz. 34) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Doorstroomdiagram (zie blz. 34) snijwonden handschoenen worden gedragen. met EcoSmart ® Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- zonder EcoSmart ® toevoer dienen vermeden te worden. Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Bediening (zie blz. 35) worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De uitloop niet meer dan 360º draaien, • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- de slang kan daardoor beschadigd spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige worden. normen. • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- langere stagnatietijden de eerste halve richtlijnen moeten nageleefd worden. liter niet als dinkwater te gebruiken. Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Reinigen (zie blz. 37) Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Dansk Sikkerhedsanvisninger Målene (se s. 34) Ved monteringen skal der bruges handsker for at Gennemstrømningsdiagram undgå kvæstelser og snitsår. (se s. 34) Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør med EcoSmart ® udjævnes. uden EcoSmart ® Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Brugsanvisning (se s. 35) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. • Udløbstuden bør ikke drejes mere end • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og 360, da slangen ellers beskadiges. kontrolleres iht. de gældende standarder. • Hansgrohe anbefaler at den første halve • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte liter om morgenen eller efter længere land, skal overholdes. stagneringstider ikke anvendes som drik- Tekniske data kevand. Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Rengøring (se s. 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur:...
Português Avisos de segurança Medidas (ver página 34) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Fluxograma (ver página 34) protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes com EcoSmart ® de entalamentos e de cortes. sem EcoSmart ® Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Avisos de montagem Funcionamento (ver página 35) • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem • Não rode a bica mais do que 360º ou não são aceites quaisquer danos de transporte ou de irá danificar o tubo flexível. superfície. • A Hansgrohe recomenda a não utilização • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, do primeiro meio litro de água, de manhã enxaguadas e verificadas de acordo com as normas ou após longas paragens, para fins de em vigor. consumo. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. Dados Técnicos Limpeza (ver página 37) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa...
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Wymiary (patrz strona 34) Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Schemat przepływu przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice (patrz strona 34) ochronne. z EcoSmart ® Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i bez EcoSmart ® zimnej wody muszą zostać wyrównane. Wskazówki montażowe Obsługa (patrz strona 35) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie • Nie kręcić wylotem bardziej niż o 360º, widać żadnych szkód transportowych ani szkód na gdyż może dojść do uszkodzenia węża. powierzchni. • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane szym czasie niekorzystania, pierwsze pół i kontrolowane według obowiązujących norm. litra wody nie używać jako wody pitnej. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Czyszczenie (patrz strona 37) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa...
Česky Bezpečnostní pokyny Rozmìry (viz strana 34) Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Diagram průtoku (viz strana 34) je nutné při montáži nosit rukavice. se zařízením EcoSmart ® Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji bez zařízení EcoSmart ® studené a teplé vody. Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Ovládání (viz strana 35) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo • Výtok neotáčet více než 360º, mohlo by poškození povrchu. dojít k poškození hadice. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- • Hansgrohe doporučuje ráno nebo po nuty a otestovány podle platných norem. delších přestávkách nepoužívat prvního • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané půl litru jako pitnou vodu. zemi. Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Čištění...
Slovensky Bezpečnostné pokyny Rozmery (viď strana 34) Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Diagram prietoku (viď strana 34) pomliaždeninám a rezným poraneniam. so zariadením EcoSmart ® Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a bez zariadenia EcoSmart ® teplej vody musia byť vyrovnané. Pokyny pre montáž • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Obsluha (viď strana 35) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo • Odpad nepretáčať viac ako o 360º, lebo poškodenia povrchu. môže dôjsť k poškodeniu hadice. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. dobách odstávky nepoužiť prvého pol • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú litra vody ako pitnú vodu. práve teraz platné v krajinách. Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Čistenie (viď strana 37)
Инструкция по монтажу Размеры (см. стр. 34) Схема потока (см. стр. 34) Указания по технике безопасности C EcoSmart ® Во время монтажа следует надеть перчатки во Без EcoSmart ® избежание прищемления и порезов. донного клапа. Перед установкой смесителя не- обходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи Эксплуатация (см. стр. 35) вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. • Не поворачивайте излив более, чем на Указания по монтажу 360º, поскольку иначе можно повре- дить шланг. • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- • Hansgrohe рекомендует по утрам жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- либо после длительного перерыва в ния при перевозке или повреждения поверхностей использовании не использовать первые не принимаются. поллитра воды для питья.
Magyar Biztonsági utasítások Méretet (lásd a oldalon 34) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Átfolyási diagramm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. (lásd a oldalon 34) A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti EcoSmart berendezéssel ® nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! EcoSmart ® nélkül Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Használat (lásd a oldalon 35) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A kifolyót ne fordítsa 360º-nál tovább, • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- mert különben a tömlő megsérülhet. ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és • A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb ellenőrizni állási idő után az első fél liter vizet ne • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- használja ivóvízként. ket be kell tartani. Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa...
Suomi Turvallisuusohjeet Mitat (katso sivu 34) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Virtausdiagrammi (katso sivu 34) viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. sisältää EcoSmart ® Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen ilman EcoSmart ® välillä on tasattava. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Käyttö (katso sivu 35) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Älä käännä juoksuputkea enempää kuin • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- 360º, koska muuten letku voi vahingoit- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. tua. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä asennusohjeita. puolta litraa ei käytetä juomavetenä Tekniset tiedot aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Puhdistus (katso sivu 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Svenska Säkerhetsanvisningar Måtten (se sidan 34) Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Flödesschema (se sidan 34) man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. med EcoSmart ® Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt utan EcoSmart ® och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transportska- Hantering (se sidan 35) dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Vrid inte blandaren mer än 360º eftersom • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas slangen annars kan skadas. igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Hansgrohe rekommenderar att den första • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska halvlitern inte används som dricksvatten följas. på morgonen eller efter längre perioder Tekniska data utan användning. Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Rengöring (se sidan 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur:...
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai (žr. psl. 34) Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Pralaidumo diagrama (žr. psl. 34) metu mūvėkite pirštines. su EcoSmart ® Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. be EcoSmart ® Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Eksploatacija (žr. psl. 35) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Nesukite čiaupo daugiau kaip 360º, nes • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- galite pažeisti žarną. mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro įrengimo. vandens nevartoti kaip geriamojo. Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa...
Hrvatski Sigurnosne upute Mjere (pogledaj stranicu 34) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Dijagram protoka posjekotina moraju nositi rukavice. (pogledaj stranicu 34) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode s limitatorom EcoSmart ® mora biti izbalansirana. bez limitatora EcoSmart ® Upute za montažu • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Upotreba (pogledaj stranicu 35) prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i • Slavina se ne smije zavrtati više od 360 º transportna oštećenja. jer bi se u protivnom mogla oštetiti cijev • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon testirani prema važećim normama. duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji ne upotrebljavate za piće. vrijede u dotičnoj zemlji. Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Čišćenje (pogledaj stranicu 37)
Türkçe Güvenlik uyarıları Ölçüleri (bakınız sayfa 34) Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Akış diyagramı (bakınız sayfa 34) ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. EcoSmart dahil ® Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük EcoSmart hariç ® basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir. Montaj açıklamaları Kullanımı (bakınız sayfa 35) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra • Aksi takdirde hortum zarar görebileceği nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- için çıkışı 360º'den fazla döndürmeyin. memektedir. • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme geçerli normlara göre yapılmalıdır. suyu olarak kullanılmamasını önerir. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Temizleme (bakınız sayfa 37)
Română Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni (vezi pag. 34) La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Diagrama de debit (vezi pag. 34) nilor şi tăierii mâinilor. cu EcoSmart ® Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu fără EcoSmart ® apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă Utilizare (vezi pag. 35) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de • Nu rotiţi pipa mai mult de 360º, altfel suprafaţă. riscaţi deteriorarea furtunului. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa verificate conform normelor în vigoare. sau după perioade mai lungi de pauză să • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- nu folosiţi prima jumătate de litru de apă bile în ţara respectivă. pentru băut. Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată:...
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 34) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 34) λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. με EcoSmart ® Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου χωρίς EcoSmart ® και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- • Μην περιστρέφετε την αποχέτευση πέραν κές ζημιές. των 360º, καθώς μπορεί να προκληθεί • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν βλάβη στο σωλήνα παροχής. σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από πίεση και να δοκιμαστούν. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο ισχύουν σε κάθε κράτος. νερό σαν πόσιμο. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Καθαρισμός...
Slovenski Varnostna opozorila Mere (glejte stran 34) Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Diagram pretoka (glejte stran 34) poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Navodila za montažo • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Upravljanje (glejte stran 35) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. • Izliva ne obračajte za več kot 360º, saj • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti lahko sicer poškodujete gibko cev. po veljavnih standardih. • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo daljšem času stagnacije prvega pol litra v posamezni državi. vode ne uporabite kot pitno vodo. Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa...
Estonia Ohutusjuhised Mõõtude (vt lk 34) Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Läbivooludiagramm (vt lk 34) vältimiseks kindaid. EcoSmart olemas ® Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga EcoSmart puudub ® erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Kasutamine (vt lk 35) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Väljavooluosa ei või keerata üle 360º, • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- kuna see võib voolikut kahjustada. rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Hansgrohe soovitab mitte kasutada • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb esimest poolt liitrit hommikuti või pärast järgida. pikemat seisakuaega joogiveena. Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Puhastamine (vt lk 37) (1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Latvian Drošības norādes Izmērus (skat. lpp. 34) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Caurplūdes diagramma iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. (skat. lpp. 34) Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un ar EcoSmart ® karstā ūdens pievadiem. bez EcoSmart ® Norādījumi montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Lietošana (skat. lpp. 35) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas • Snīpi negriezt tālāk par 360º, jo tādējādi laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. var tikt bojāta šļūtene. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas ūdens dzeršanai. prasības. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Tīrīšana (skat. lpp. 37) Pārbaudes spiediens:...
Srpski Sigurnosne napomene Mere (vidi stranu 34) Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Dijagram protoka (vidi stranu 34) posekotina moraju nositi rukavice. sa ograničavačem EcoSmart ® Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode bez ograničavača EcoSmart ® mora biti izbalansirana. Instrukcije za montažu • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Rukovanje (vidi stranu 35) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i • Ispusno crevo se ne sme uvrtati više od transportna oštećenja. 360º, jer bi se u protivnom moglo oštetiti. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili testirani prema važećim normama. nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre • Treba se pridržavati propisa koji u određenim vode ne koristite za piće. zemljama važe za instalacije. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Čišćenje (vidi stranu 37)
Norsk Sikkerhetshenvisninger Mål (se side 34) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Gjennomstrømningsdiagram kuttskader. (se side 34) Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- med EcoSmart ® koblinger skal utlignes. uten EcoSmart ® Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Betjening (se side 35) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Ikke vri utløpet mer enn 360º, ellers blir • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og slangen skadet. sjekkes iht. de gyldige normer. • Om morgen og etter lengre stagnasjons- • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de tider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke enkelte land skal følges. den første halvliteren som drikkevann. Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Rengjøring (se side 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C...
Ръководство за монтаж Размери (вижте стр. 34) Диаграма на потока Указания за безопасност (вижте стр. 34) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да с EcoSmart ® се избегнат наранявания поради притискане без EcoSmart ® или порязване. Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват. Обслужване (вижте стр. 35) Указания за монтаж • Не завъртайте изпускателния отвор на повече от 360º, тъй като в противен • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за случай може да се повреди маркучът. транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължително спиране първият • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- половин литър да не се използва като рат, промият и проверят в съответствие с валидните питейна вода. норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране.
Shqip Udhëzime sigurie Përmasat (shih faqen 34) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Diagrami i qarkullimit gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. (shih faqen 34) Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit me EcoSmart ® të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. pa EcoSmart ® Udhëzime për montimin • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Përdorimi (shih faqen 35) dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. • Dalja nuk duhet rrotulluar më shumë se • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të 360º, sepse mund të dëmtohet tubi. shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes fuqi ose pas periudhave të gjata që gjysmë • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të litri i parë mos të pihet vlefshme për vendet respektive. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar:...
Page 30
عربي أبعاد (راجع صفحة تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب رسم للصرف (راجع صفحة .حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح بـ ® EcoSmart يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد بدون ® EcoSmart .متعادلين في الضغط تعليمات التركيب قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من...
Need help?
Do you have a question about the Focus and is the answer not in the manual?
Questions and answers