Stihl KombiMotor KMA 130 R Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KombiMotor KMA 130 R:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Vorwort

    • 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung

      • Geltende Dokumente
      • Kennzeichnung der Warnhinweise IM Text
      • Symbole IM Text
    • 3 Übersicht

      • Kombimotor
      • Tragsysteme
      • Symbole
    • 4 Sicherheitshinweise

      • Warnsymbole
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Anforderungen an den Benutzer
      • Bekleidung und Ausstattung
      • Arbeitsbereich und Umgebung
      • Sicherheitsgerechter Zustand
      • Arbeiten
      • Transportieren
      • Aufbewahren
      • Reinigen, Warten und Reparieren
    • 5 Kombimotor Einsatzbereit machen

    • 6 Kombimotor Zusammenbauen

      • Rundumgriff Anbauen
      • Rundumgriff mit Schrittbegrenzer Anbauen
    • 7 Kombimotor für den Benutzer Einstellen

      • Verwendung mit Akku STIHL AR
      • Verwendung mit Tragsystem
      • Verwendung mit „Gürteltasche AP mit
      • Anschlussleitung
      • Rundumgriff Ausrichten und Einstellen
    • 8 Stecker der Anschlussleitung Einstecken und

      • Ausstecken
      • Stecker der Anschlussleitung Einstecken
      • Stecker der Anschlussleitung Herausziehen
    • 9 Kombimotor Einschalten und Ausschalten

      • Kombimotor Einschalten
      • Kombimotor Ausschalten
    • 10 Kombimotor Prüfen

      • Bedienungselemente Prüfen
    • 11 Mit dem Kombimotor Arbeiten

      • Kombimotor Halten und Führen
      • Leistungsstufe Einstellen
      • Arbeiten
    • 12 Nach dem Arbeiten

    • 13 Transportieren

      • Kombimotor Transportieren
    • 14 Aufbewahren

      • Kombimotor Aufbewahren
    • 15 Reinigen

      • Kombimotor Reinigen
    • 16 Warten und Reparieren

      • Kombimotor Warten und Reparieren
    • 17 Störungen Beheben

      • Störungen des Kombimotors und des Akkus
      • Beheben
    • 18 Technische Daten

      • Kombimotor STIHL KMA 130 R
      • Schallwerte und Vibrationswerte
      • Reach
    • 19 Kombinationen mit Kombiwerkzeugen

      • Stihl Kma 130 R
    • 21 Entsorgen

      • Kombimotor Entsorgen
    • 22 EU-Konformitätserklärung

      • Kombimotor STIHL KMA 130 R
    • 20 Ersatzteile und Zubehör

    • 23 Anschriften

      • STIHL Hauptverwaltung
      • STIHL Vertriebsgesellschaften
      • STIHL Importeure
    • 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für

      • Elektrowerkzeuge
      • Einleitung
      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des
        • Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Verwendung und Behandlung des
        • Akkuwerkzeugs
  • Français

    • 1 Préface

    • 2 Informations Concernant la Présente Notice

      • D'emploi
      • Documents À Respecter
      • Marquage des Avertissements Dans Le Texte
      • Symboles Employés Dans Le Texte
    • 3 Vue D'ensemble

      • Moteur Combisystème
      • Systèmes de Portage
      • Symboles
    • 4 Prescriptions de Sécurité

      • Symboles D'avertissement
      • Utilisation Conforme À la Destination Prévue
      • Exigences Posées À L'utilisateur
      • Vêtements Et Équipement
      • Aire de Travail Et Voisinage
      • Bon État Pour Une Utilisation en Toute Sécurité
      • Utilisation
      • Transport
      • Rangement
      • Nettoyage, Maintenance Et Réparation
    • 5 Préparatifs Avant L'utilisation du Moteur

      • Combisystème
    • 6 Assemblage du Moteur Combisystème

      • Montage de la Poignée Circulaire
      • Montage de la Poignée Circulaire Avec Protection
    • 7 Ajustage du Moteur Combisystème Selon

      • L'utilisateur
      • Utilisation Avec la Batterie STIHL AR
      • Utilisation Avec Le Système de Portage
      • Utilisation Avec la « Pochette AP À Porter À la Ceinture, Avec Cordon D'alimentation Électrique
      • Ajustage de la Poignée Circulaire
    • 8 Branchement Et Débranchement de la Fiche du Cordon D'alimentation Électrique

      • Électrique
      • Débranchement de la Fiche du Cordon
        • D'alimentation Électrique
    • 9 Mise en Marche Et Arrêt du Moteur

      • Combisystème
      • Mise en Marche du Moteur Combisystème
      • Arrêt du Moteur Combisystème
    • 10 Contrôle du Moteur Combisystème

      • Contrôle des Éléments de Commande
    • 11 Travail Avec Le Moteur Combisystème

      • Prise en Mains Et Utilisation du Moteur
        • Combisystème
      • Réglage du Niveau de Puissance
      • Utilisation
    • 12 Après Le Travail

    • 13 Transport

      • Transport du Moteur Combisystème
    • 14 Rangement

      • Rangement du Moteur Combisystème
    • 15 Nettoyage

      • Nettoyage du Moteur Combisystème
    • 16 Maintenance Et Réparation

      • Maintenance Et Réparation du Moteur
        • Combisystème
    • 17 Dépannage

      • Élimination des Dérangements du Moteur Combisystème Et de la Batterie
    • 18 Caractéristiques Techniques

      • Moteur Combisystème STIHL KMA 130 R
      • Niveaux Sonores Et Taux de Vibrations
      • Reach
    • 19 Combinaisons Avec des Outils Combisystème

      • Stihl Kma 130 R
    • 20 Pièces de Rechange Et Accessoires

    • 21 Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut du Moteur Combisystème
    • 22 Déclaration de Conformité UE

      • Moteur Combisystème STIHL KMA 130 R
    • 23 Indications Générales de Sécurité Pour Outils

      • Électroportatifs
      • Introduction
      • Sécurité À L'endroit de Travail
      • Sécurité Relative Au Système Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils
        • Électroportatifs
      • Service Après-Vente
        • Électroportatifs Sans Fil
      • Service Après-Vente
  • Italiano

    • 1 Premessa

    • 2 Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

      • Documenti Validi
      • Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo
      • Simboli Nel Testo
    • 3 Sommario

      • Kombimotore
      • Sistemi DI Trasporto
      • Simboli
    • 4 Avvertenze DI Sicurezza

      • Simboli DI Avvertimento
      • Impiego Secondo la Destinazione
      • Requisiti Dell'utente
      • Abbigliamento Ed Equipaggiamento
      • Zona DI Lavoro E Area Circostante
      • Condizioni DI Sicurezza
      • Impiego
      • Trasporto
      • Conservazione
      • Pulizia, Manutenzione E Riparazione
    • 5 Preparare Il Kombimotore

    • 6 Assemblare Il Kombimotore

      • Montaggio Dell'impugnatura Circolare
      • Montare L'impugnatura Circolare con Limitatore DI
        • Taglio
    • 7 Regolare Il Kombimotore Per L'utente

      • Utilizzo con la Batteria STIHL AR
      • Utilizzo con Sistema DI Trasporto
      • Utilizzo con "Borsa Per Cintura AP con Cavo DI
      • Collegamento
      • Regolare E Impostare L'impugnatura Circolare
    • 8 Inserire la Spina del Cavo DI Collegamento Ed

      • Estrarla
      • Inserire la Spina del Cavo DI Collegamento
      • Estrarre la Spina del Cavo DI Collegamento
    • 9 Accendere E Spegnere Il Kombimotore

      • Accendere Il Kombimotore
      • Spegnere Il Kombimotore
    • 10 Controllare Il Kombimotore

      • Controllare Gli Elementi DI Comando
    • 11 Lavorare con Il Kombimotore

      • Tenere E Guidare Il Kombimotore
      • Impostare Il Grado DI Potenza
      • Impiego
    • 12 Dopo Il Lavoro

    • 13 Trasporto

      • Trasportare Il Kombimotore
    • 14 Conservazione

      • Conservare Il Kombimotore
    • 15 Pulizia

      • Pulire Il Kombimotore
    • 16 Manutenzione E Riparazione

      • Manutenzione E Riparazione del Kombimotore
    • 17 Eliminazione Dei Guasti

      • Eliminare I Guasti del Kombimotore E Della
        • Batteria
    • 18 Dati Tecnici

      • Kombimotore STIHL KMA 130 R
      • Valori Acustici E Vibratori
      • Reach
    • 19 Combinazioni con Kombiattrezzi

      • Stihl Kma 130 R
    • 20 Ricambi E Accessori

    • 21 Smaltimento

      • Smaltire Il Kombimotore
    • 22 Dichiarazione DI Conformità UE

      • Kombimotore STIHL KMA 130 R
    • 23 Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Attrezzi

      • Elettrici
      • Introduzione
      • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Impiego E Maneggio Dell'attrezzo Elettrico
      • Assistenza
      • Impiego E Trattamento Dell'attrezzo a Batteria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL KMA 130 R
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl KombiMotor KMA 130 R

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL KMA 130 R Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 G Instruction Manual 27 - 50 F Notice d’emploi 51 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 101 n Handleiding 102 - 127...
  • Page 3: Table Of Contents

    7.4 Rundumgriff ausrichten und einstellen ....14 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 21 Stecker der Anschlussleitung einstecken und Ersatzteile und Zubehör .
  • Page 4: Vorwort

    Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit 23.3 STIHL Importeure ........23 auch bei extremer Beanspruchung.
  • Page 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht – Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit 3 Übersicht Anschlussleitung“ – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, KombiMotor – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Kennzeichnung der Warnhinweise im Text...
  • Page 6: Tragsysteme

    Bein des Benutzers und einem Metall- Schneidwerkzeug. 11 Kupplungsmuffe 1 Akku STIHL AR Die Kupplungsmuffe verbindet den KombiMotor mit Der Akku STIHL AR kann den KombiMotor mit Energie einem KombiWerkzeug. versorgen. 12 Knebelschraube 2 Anschlussleitung Die Knebelschraube klemmt das KombiWerkzeug an Die Anschlussleitung verbindet den KombiMotor mit dem den Schaft.
  • Page 7: Symbole

    Anschlussleitung“ Der Akku-Gürtel kann den KombiMotor mit Energie Bestimmungsgemäße Verwendung versorgen. Der KombiMotor STIHL KMA 130 R dient zum Antrieb von verschiedenen STIHL KombiWerkzeugen. Symbole Der KombiMotor kann bei Regen verwendet werden. Die Symbole können auf dem KombiMotor sein und Der KombiMotor darf nicht im Schnee verwendet werden.
  • Page 8: Anforderungen An Den Benutzer

    Gefahren des KombiMotors nicht erkennen und nicht oder Drogen beeinträchtigt. einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem aufsuchen. Arbeitsbereich fernhalten. ► KombiMotor nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 9: Sicherheitsgerechter Zustand

    KombiWerkzeug ist angebaut. ► Ruhig und überlegt arbeiten. – Das KombiWerkzeug ist richtig angebaut. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse – Nur original STIHL Zubehör für diesen KombiMotor ist schlecht sind: Nicht mit dem KombiMotor arbeiten. angebaut. ► KombiMotor alleine bedienen.
  • Page 10: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Handschuhe tragen. ► Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen. ► Arbeitspausen machen. ► KombiMotor außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten: Einen Arzt aufsuchen. ■ Die elektrischen Kontakte am KombiMotor und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit ■...
  • Page 11: Kombimotor Einsatzbereit Machen

    Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. KombiWerkzeugs beschrieben ist. ■ Während der Reinigung oder Wartung der – Akku, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR Schneidwerkzeuge kann der Benutzer sich an scharfen oder wie in der Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann verletzt mit Anschlussleitung“...
  • Page 12: Kombimotor Zusammenbauen

    ► Schelle (4) in den Rundumgriff (3) legen. einstellen ► Rundumgriff (3) zusammen mit der Schelle (4) auf den Schaft (5) setzen. Verwendung mit Akku STIHL AR ► Scheiben (2) auf die Schrauben (1) setzen. ► Schelle (6) gegen den Schaft (5) drücken. 7.1.1 Anschlussleitung verlegen und einstellen ►...
  • Page 13 deutsch 7 KombiMotor für den Benutzer einstellen Die Anschlussleitung kann durch die Führung (1) am ► Verschluss (2) des Hüftgurts schließen. Traggurt und die Schnallen (2) oder seitlich an der ► Verschluss (1) des Brustgurts schließen. Rückenplatte mit den Schnallen (2) befestigen werden. ►...
  • Page 14: Verwendung Mit Tragsystem

    deutsch 7 KombiMotor für den Benutzer einstellen ► Traggurt (1) so einstellen, dass sich der ► Falls die Anschlussleitung durch die obere linke Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der Öffnung (1) oder die obere rechte Öffnung (2) geführt rechten Hüfte befindet. wird: ►...
  • Page 15: Verwendung Mit „Gürteltasche Ap Mit

    deutsch 7 KombiMotor für den Benutzer einstellen Verwendung mit „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ 7.3.1 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen ► Gurte straffen bis der Hüftgurt an der Hüfte und das Rückenpolster am Rücken anliegt. ► Gurtende des Hüftgurts durch die Öse (3) fädeln. ►...
  • Page 16: Rundumgriff Ausrichten Und Einstellen

    deutsch 7 KombiMotor für den Benutzer einstellen 7.3.3 Tragsystem anlegen und einstellen ► Akku (4) bis zum Anschlag in die Gürteltasche (5) drücken. ► Einschultergurt (1) aufsetzen. Ein kurzer Signalton ertönt. ► Einschultergurt (1) so einstellen, dass sich der ► Akku (4) mit dem Klettverschluss (6) sichern. Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet.
  • Page 17: Stecker Der Anschlussleitung Einstecken Und

    deutsch 8 Stecker der Anschlussleitung einstecken und ausstecken Stecker der Anschlussleitung herausziehen – Der Abstandhalter (3) passt zwischen den Rundumgriff (1) und die Tragöse. – a = maximal 25 cm ► Schrauben (2) so fest anziehen, dass der Rundumgriff (1) nicht mehr um den Schaft gedreht werden kann.
  • Page 18: Kombimotor Ausschalten

    Das KombiWerkzeug bewegt sich. ► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen. ► Falls 3 LEDs rot blinken: Stecker der Anschlussleitung ► Warten, bis das KombiWerkzeug nicht mehr angetrieben aus der Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler wird. aufsuchen. ► Falls das KombiWerkzeug weiterhin angetrieben wird: Im KombiMotor besteht eine Störung.
  • Page 19: Leistungsstufe Einstellen

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten 11.2 Leistungsstufe einstellen 12 Nach dem Arbeiten Abhängig von der Anwendung können 3 Leistungsstufen eingestellt werden. Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungsstufe an. Je höher die Leistungsstufe, umso 12.1 Nach dem Arbeiten schneller kann das KombiWerkzeug angetrieben werden. Die eingestellte Leistungsstufe beeinflusst die Akkulaufzeit.
  • Page 20: Reinigen

    ► KombiMotor mit einem feuchten Tuch reinigen. 16 Warten und Reparieren 16.1 KombiMotor warten und reparieren Der Benutzer kann den KombiMotor nicht selbst warten und nicht reparieren. ► Falls der KombiMotor gewartet werden muss oder defekt oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-805-9621-A...
  • Page 21: Störungen Beheben

    1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung beim Einschalten Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben nicht an. ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
  • Page 22 ► Falls weiterhin der KombiMotor im Betrieb abschaltet: Kontaktflächen der Anschlussleitung reinigen, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ beschrieben ist. ► KombiMotor einschalten. Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ►...
  • Page 23: Technische Daten

    Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie – Zulässige Akkus: Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben. – STIHL AR – STIHL AP zusammen mit „Gürteltasche AP mit 18.3 REACH Anschlussleitung – Gewicht ohne KombiWerkzeug: 3,2 kg REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
  • Page 24: Ersatzteile Und Zubehör

    20 Ersatzteile und Zubehör STIHL FS-KM STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden. Der KombiMotor kann zusammen mit dem STIHL FS-KM mit folgenden Schneidwerkzeugen verwendet werden: Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
  • Page 25: Anschriften

    8617 Mönchaltorf Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung Telefon: +41 44 9493030 der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. TSCHECHISCHE REPUBLIK Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem KombiMotor angegeben. Andreas STIHL, spol. s r.o.
  • Page 26: Allgemeine Sicherheitshinweise Für

    Ihr Körper geerdet ist. Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG...
  • Page 27: Verwendung Und Behandlung Des

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 24.5 Verwendung und Behandlung des Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 28: Service

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des 130 °C (265 °F) können eine Explosion hervorrufen.
  • Page 29 7.2 Using with Carrying System ......37 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 46 7.3 Using with AP Belt Bag with Connecting Cable .
  • Page 30: Introduction

    EC Declaration of Conformity..... . . 47 22.1 STIHL KMA 130 R KombiMotor ....47 General Power Tool Safety Warnings.
  • Page 31: Symbols Used With Warnings In The Text

    English 3 Overview – Instruction manual for STIHL AL 101, 300, 500 chargers 3 Overview – Safety information for STIHL batteries and products with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data- sheets KombiMotor Symbols used with warnings in the text WARNING This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death.
  • Page 32: Carrying Systems

    2 Connecting Cable Connects KombiMotor to the battery or “AP belt bag with connecting cable”. 3 Hip Padding Serves to secure KombiMotor to STIHL AR battery or the carrying system with built-in “AP belt bag with connecting cable”. 4 Connecting Cable Plug Connects KombiMotor to “AP belt bag with connecting...
  • Page 33: Symbols

    The KombiMotor must not be used in snow. 7 Battery Belt with “AP Belt Bag with Connecting Cable” Power to the KombiMotor is supplied by a STIHL AP battery Can supply power to the KombiMotor. in combination with the “AP belt bag with connecting cable”...
  • Page 34: Clothing And Equipment

    ► Wear snug-fitting clothing. ► Do not wear a scarf or jewelry. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing ■ Wearing unsuitable footwear may cause you to slip or dealer for assistance. stumble. This can result in personal injury.
  • Page 35: Safe Condition

    ► Never insert objects in the KombiMotor’s openings. result in serious or fatal injuries and damage to property. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing ► Do not work in an easily combustible or explosive dealer for assistance.
  • Page 36: Transporting

    ► Do not attempt to service or repair the KombiMotor. ► If the KombiMotor needs to be serviced or repaired: Contact your STIHL servicing dealer for assistance. ► Store the KombiMotor out of the reach of children. ■ The user can be cut by the sharp cutting edges while ■...
  • Page 37: Preparing Kombimotor For Operation

    “AP belt bag with connecting cable”. ► Check the battery as described in the STIHL AR battery’s instruction manual or in the user instructions for the “AP belt bag with connecting cable”.
  • Page 38: Adjusting Kombimotor For User

    Fitting and Adjusting the Carrying System 7 Adjusting KombiMotor for User ► Put the battery on your back. Using with STIHL AR Battery 7.1.1 Fitting and Adjusting the Connecting Cable The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the user’s size and the application.
  • Page 39: Using With Carrying System

    English 7 Adjusting KombiMotor for User The connecting cable can be fitted through the following ► Tighten the straps until the waist belt fits snugly on your openings: hips and the back padding is against your back. – the upper left opening (1) ►...
  • Page 40: Using With Ap Belt Bag With Connecting Cable

    English 7 Adjusting KombiMotor for User ► Arrange the connecting cable so that it is as short as possible without hindering your work. 7.2.2 Fitting and Adjusting the Carrying System ► Put the battery on your back. ► Adjust the strap (1) so that the carabiner (2) is about a hand’s width below your right hip.
  • Page 41: Adjusting The Loop Handle

    English 7 Adjusting KombiMotor for User ► Feed strap (1) back through the ring (2) and the belt (3). The length of the connecting cable can be adjusted by making a loop (1) and securing it to the belt bag (3) with the ►...
  • Page 42: Inserting And Removing Connecting Cable Plug

    English 8 Inserting and Removing Connecting Cable Plug ► Insert the connecting cable plug (2) in the socket (1). The plug (2) engages in position. Removing the Connecting Cable Plug ► Loosen the screws (2). ► Move the loop handle (1) to the required position and make sure that: –...
  • Page 43: Switching Off

    ► If 3 LEDs flash red: Pull connecting cable plug out of the ► If the KombiTool continues to run: Pull connecting cable socket and contact your STIHL dealer for assistance. plug out of the socket and contact your STIHL dealer for There is a malfunction in the KombiMotor. assistance.
  • Page 44: Operation

    English 12 After Finishing Work 13 Transporting 13.1 Transporting the KombiMotor ► Switch off the KombiMotor and pull the connecting cable plug out of the socket. ► Carry the KombiMotor properly balanced by the drive tube with the KombiTool behind you. ►...
  • Page 45 English 16 Maintenance and Repairs ► If your KombiMotor has a malfunction or is damaged or requires servicing: Contact your STIHL servicing dealer for assistance. 0458-805-9621-A...
  • Page 46: Troubleshooting

    ► Recharge the battery fully as described in the run when switched green. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Pull the connecting cable plug out of the socket.
  • Page 47 ► Switch on the KombiMotor. KombiMotor runtime Battery not fully charged. ► Recharge the battery fully as described in the is too short instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Normal battery life has ► Replace the battery. been exceeded.
  • Page 48: Specifications

    – Approved batteries: 2002/44/EC visit www.stihl.com/vib – STIHL AR 18.3 REACH – STIHL AP together with “AP belt bag with connecting cable” REACH is an EC regulation and stands for the Registration, – Weiight without KombiTool: 3.2 kg Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances.
  • Page 49: Spare Parts And Accessories

    – Brush knife 250-3 declare in exclusive responsibility that – Category: Cordless KombiMotor Deflectors, handles and carrying systems that must be used with the above cutting attachments are listed in the STIHL – Make: STIHL FS-KM instruction manual. – Model: KMA 130 R –...
  • Page 50: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or entangled cords increase the risk of electric The safety precautions and warnings on avoiding an electric shock. shock given under “Electrical Safety” do not apply to STIHL e) When operating a power tool outdoors, use an extension cordless products.
  • Page 51: Personal Safety

    English 23 General Power Tool Safety Warnings 23.4 Personal safety 23.5 Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for sense when operating a power tool.
  • Page 52: Service

    English 23 General Power Tool Safety Warnings 23.6 Service 23.8 Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure using only identical replacement parts.
  • Page 53 Dépannage ........70 7.1 Utilisation avec la batterie STIHL AR ....61 17.1 Élimination des dérangements du moteur...
  • Page 54: Préface

    Combinaisons avec des outils CombiSystème ..72 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 72 Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit...
  • Page 55: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    électrique » Moteur CombiSystème – Consignes de sécurité Batterie STIHL AP – Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 56: Systèmes De Portage

    # Plaque signalétique avec numéro de machine Le coussin d'appui permet de fixer le moteur CombiSystème à la batterie STIHL AR ou au système de portage avec « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Page 57: Symboles

    Le moteur CombiSystème est alimenté par une batterie STIHL AP en combinaison avec la « pochette AP à porter à Niveau de puissance acoustique garanti selon la la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » ou par directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre une batterie STIHL AR.
  • Page 58: Exigences Posées À L'utilisateur

    ► Utiliser ce moteur CombiSystème avec une batterie l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité STIHL AP en combinaison avec la « pochette AP à physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation travailler avec cet équipement que sous la...
  • Page 59: Vêtements Et Équipement

    ► Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle – L'outil CombiSystème est monté correctement. crantée antidérapante. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce moteur CombiSystème sont montés. Aire de travail et voisinage – Les accessoires sont montés correctement.
  • Page 60: Utilisation

    CombiSystème. ► Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause. ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à ce moteur CombiSystème. ■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état ou un comportement inhabituel du moteur ►...
  • Page 61: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité ■ Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts et être incapable de déboucler le système de portage et électriques du moteur CombiSystème et des composants de s'en séparer. L'utilisateur risque alors de subir des métalliques.
  • Page 62: Préparatifs Avant L'utilisation Du Moteur

    – Batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie ■ Lors du nettoyage ou de la maintenance des outils de STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à coupe, l'utilisateur risque de se couper en entrant en porter à...
  • Page 63: Assemblage Du Moteur Combisystème

    3 DEL de la batterie clignotent de couleur rouge : extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de Montage de la poignée circulaire avec la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. protection Il y a un dérangement à l'intérieur du moteur CombiSystème.
  • Page 64 français 7 Ajustage du moteur CombiSystème selon l'utilisateur Le cordon d'alimentation électrique peut être glissé à travers ► Fermer la boucle (2) de la ceinture abdominale. la gaine (1) du harnais et fixé à l'aide des attaches (2) ou ► Fermer la boucle (1) de la sangle pectorale. bien posé...
  • Page 65: Utilisation Avec Le Système De Portage

    français 7 Ajustage du moteur CombiSystème selon l'utilisateur ► Ajuster le harnais (1) de telle sorte que le mousqueton (2) ► Si l'on fait passer le cordon d'alimentation électrique par se trouve environ à une largeur de main en dessous de la l'orifice supérieur gauche (1) ou par l'orifice supérieur hanche droite.
  • Page 66: Utilisation Avec La « Pochette Ap À Porter À La Ceinture, Avec Cordon D'alimentation Électrique

    français 7 Ajustage du moteur CombiSystème selon l'utilisateur Utilisation avec la « pochette AP à porter à la ► Fermer la boucle (2) de la ceinture abdominale. ► Fermer la boucle (1) de la sangle pectorale. ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »...
  • Page 67: Ajustage De La Poignée Circulaire

    français 7 Ajustage du moteur CombiSystème selon l'utilisateur 7.3.3 Bouclage et ajustage du système de portage ► Enfoncer la batterie (4) à fond dans la pochette à porter à la ceinture (5). ► Prendre le harnais simple (1) sur l'épaule. Un bref signal sonore est audible.
  • Page 68: Branchement Et Débranchement De La Fiche Du Cordon D'alimentation Électrique

    français 8 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique Débranchement de la fiche du cordon – L'espace entre la poignée circulaire (1) et l'anneau de suspension est suffisant pour la pièce d'écartement (3). d'alimentation électrique – a = max. 25 cm ►...
  • Page 69: Arrêt Du Moteur Combisystème

    ► Si l'outil CombiSystème est encore entraîné : extraire la commande est défectueux. fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Mise en marche du moteur CombiSystème Le moteur CombiSystème est défectueux. ► Brancher la fiche du cordon d'alimentation électrique.
  • Page 70: Travail Avec Le Moteur Combisystème

    ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et déverrouillage (1) en direction de la poignée circulaire et consulter un revendeur spécialisé STIHL. le maintenir dans cette position. Le moteur CombiSystème est défectueux.
  • Page 71: Après Le Travail

    CombiSystème soit bien CombiSystème est endommagé ou défectueux : consulter équilibré. un revendeur spécialisé STIHL. ► Si l'on doit transporter le moteur CombiSystème dans un véhicule : sécuriser le moteur CombiSystème de telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
  • Page 72: 17 Dépannage

    : nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Page 73 : nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    – STIHL AR Pour obtenir des informations sur le respect de la directive – STIHL AP avec la « pochette AP à porter à la ceinture, « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir avec cordon d'alimentation électrique »...
  • Page 75: Pièces De Rechange Et Accessoires

    2,4 mm de diamètre : d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. – Tête faucheuse AutoCut 25-2 Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des – Tête faucheuse AutoCut C 26-2 accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 76: Indications Générales De Sécurité Pour Outils

    à la prise de courant. Ne modifier en aucun formulées dans la norme EN/IEC 62841 pour outils cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec électroportatifs à moteur. STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. 0458-805-9621-A...
  • Page 77: Sécurité Des Personnes

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs des outils électroportatifs avec mise à la terre. Les fiches chaussures de sécurité antidérapantes, casque de non modifiées et les prises de courant appropriées protection ou protection acoustique suivant le travail à réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 78: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils h) Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile électroportatifs ni graisse. Si les poignées et les surfaces faisant office de a) Ne pas surcharger l'appareil.
  • Page 79: Service Après-Vente

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un accumulateur endommagé ou ayant subi une modification quelconque.
  • Page 80 Combinazioni con KombiAttrezzi ....97 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 97 Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore.
  • Page 81: Premessa

    22.1 KombiMotore STIHL KMA 130 R ....98 esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
  • Page 82: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    3 Sommario – Avvertenze di sicurezza batteria da STIHL AP 3 Sommario – Istruzioni per l’uso caricabatteria STIHL AL 101, 300, – Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e KombiMotore prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety- data-sheets Contrassegno delle avvertenze nel testo...
  • Page 83: Sistemi Di Trasporto

    “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. 3 Imbottitura L’imbottitura serve per fissare il KombiMotore alla batteria STIHL AR o al sistema di trasporto con una “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” integrata. 4 Spina del cavo di collegamento La spina del cavo di collegamento unisce il KombiMotore alla “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”...
  • Page 84: Simboli

    Questo KombiMotore viene alimentato con energia elettrica I simboli possono essere applicati sul KombiMotore e hanno da una batteria STIHL AP insieme ad una “Borsa per cintura i seguenti significati: AP con cavo di collegamento” o ad una batteria STIHL AR.
  • Page 85: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o droghe. Zona di lavoro e area circostante ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. AVVERTENZA ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli del KombiMotore.
  • Page 86: Condizioni Di Sicurezza

    ► Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in ► Non inserire oggetti nelle feritoie del KombiMotore. ambienti esplosivi. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Condizioni di sicurezza Impiego Il KombiMotore si può considerare in condizioni di sicurezza...
  • Page 87: Trasporto

    ► Se il KombiMotore va sottoposta a manutenzione o ► Conservare il KombiMotore fuori dalla portata dei riparata: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. bambini. ■ Durante la pulizia o la manutenzione dell’attrezzo di taglio, ■ I contatti elettrici sul KombiMotore e i componenti metallici l'utente potrebbe tagliarsi con i bordi di taglio affilati.
  • Page 88: Preparare Il Kombimotore

    KombiAttrezzo. ► Premere la fascetta (6) contro lo stelo (5). ► Applicare e regolare la batteria STIHL AR, il sistema di ► Introdurre le viti (1) attraverso i fori nell’impugnatura trasporto o la “Borsa per cintura AP con cavo di circolare (3) e nelle fascette (4 e 6).
  • Page 89: Montare L'impugnatura Circolare Con Limitatore Di

    La lunghezza del cavo di collegamento può essere regolata tramite una fune sulla piastra dorsale (3) oppure con una fune laterale (4). Utilizzo con la batteria STIHL AR ► Posare il cavo di collegamento in modo da mantenerlo più 7.1.1 Posa e regolazione del cavo di collegamento corto possibile, evitando che intralci il lavoro.
  • Page 90: Utilizzo Con Sistema Di Trasporto

    italiano 7 Regolare il KombiMotore per l’utente ► Regolare la tracolla (1) in modo tale che il ► Chiudere la chiusura (2) del cinturone. moschettone (2) si trovi a circa un palmo sotto l’anca ► Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale. destra.
  • Page 91 italiano 7 Regolare il KombiMotore per l’utente ► Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale. ► Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso l’apertura in alto a sinistra (1) o l’apertura in alto a destra ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato (2): sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena.
  • Page 92: Utilizzo Con "Borsa Per Cintura Ap Con Cavo Di

    italiano 7 Regolare il KombiMotore per l’utente Utilizzo con “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” 7.3.1 Montare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ► Premere la batteria (4) fino all'arresto nella borsa per cintura (5). Viene emesso un breve segnale acustico.
  • Page 93: Regolare E Impostare L'impugnatura Circolare

    italiano 8 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla 7.3.3 Applicare e regolare il sistema di trasporto – Il distanziatore (3) possa essere inserito tra l’impugnatura circolare (1) e l’occhiello di trasporto. – a = max 25 cm ►...
  • Page 94: Estrarre La Spina Del Cavo Di Collegamento

    ► Se non si riesce a premere la leva di comando: Non usare il KombiMotore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il cursore di sblocco o il bloccaggio leva di comando sono difettosi.
  • Page 95: Lavorare Con Il Kombimotore

    È impostato il successivo grado di potenza. Al terzo grado la spina del cavo di collegamento dalla boccola e di potenza succede nuovamente il primo. rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Premere il cursore di sblocco (1) in avanti e lasciarlo Il KombiMotore è difettoso.
  • Page 96: Dopo Il Lavoro

    ► Se il KombiMotore deve essere sottoposto a collegamento dalla boccola. manutenzione, oppure è danneggiato o difettoso: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Portare il KombiMotore con una mano tenendolo sul gambo di modo che il KombiAttrezzo sia rivolto indietro e il KombiMotore rimanga bilanciato.
  • Page 97: Eliminazione Dei Guasti

    Lo stato di carica della ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni parte quando si verde batteria è troppo basso. per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, accende. lampeggiante. 500. 1 LED si accende La batteria è troppo calda o ►...
  • Page 98 ► Se il KombiMotore continua a spegnersi durante il funzionamento: Pulire le superfici di contatto del cavo di collegamento come descritto nel manuale di istruzioni della batteria STIHL AR o nella "borsa per cintura AP con cavo di collegamento". ► Accendere il KombiMotore.
  • Page 99: Dati Tecnici

    Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare – STIHL AR www.stihl.com/vib. – STIHL AP insieme con “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” 18.3 REACH – Peso senza KombiAttrezzo: 3,2 kg REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici.
  • Page 100: Ricambi E Accessori

    Il KombiMotore può essere utilizzato insieme a STIHL FS- KM con i seguenti attrezzi di taglio: I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Testa falciante con filo di taglio “rotondo, silenzioso” con...
  • Page 101: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi

    (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete). La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. 23.2 Sicurezza sul posto di lavoro L’anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul KombiMotore.
  • Page 102: Sicurezza Delle Persone

    italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici e) Se si usa un attrezzo elettrico all’aperto, impiegare solo f) Indossare un abbigliamento adatto. Non portare abiti cavi di prolunga adatti anche al lavoro all’esterno. L’uso di larghi o monili. Tenere capelli e abbigliamento lontano una prolunga adatta all’ambiente esterno riduce il pericolo dalle parti in movimento.
  • Page 103: Assistenza

    italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici danneggiate prima di usare l’attrezzo elettrico. Molti d) Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. infortuni hanno origine dalla cattiva manutenzione Evitare il contatto con esso. In caso di contatto dell’attrezzo elettrico.
  • Page 104 7.4 Beugelhandgreep uitlijnen en afstellen ... .115 19.1 STIHL KMA 130 R ....... .122 Stekker van de aansluitkabel aansluiten en Onderdelen en toebehoren .
  • Page 105: Voorwoord

    EU-conformiteitsverklaring ......123 Geachte cliënt(e), 22.1 Combimotor STIHL KMA 130 R ....123 Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen...
  • Page 106: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    3 Overzicht – handleiding accu STIHL AR 3 Overzicht – Handleiding "Heuptasje AP met aansluitkabel" – veiligheidsinstructies accu STIHL AP – Handleiding laadapparaat STIHL AL 101, 300, 500 Combimotor – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets...
  • Page 107: Draagsystemen

    De loopbegrenzer begrenst de afstand tussen het been van de gebruiker en het metalen snijgarnituur. 11 Koppelingsmof 1 Accu STIHL AR De koppelingsmof verbindt de combimotor met een De accu STIHL AR kan de combimotor van energie combigereedschap. voorzien. 12 Knevelbout 2 Aansluitkabel...
  • Page 108: Pictogrammen

    6 "Heuptasje AP met aansluitkabel" Het "heuptasje AP met aansluitkabel" kan de Gebruik conform de voorschriften combimotor van energie voorzien. De combimotor STIHL KMA 130 R dient voor het aandrijven 7 Accu-riem met aangebouwd "heuptasje AP met van verschillende STIHL combigereedschappen. aansluitkabel"...
  • Page 109: Kleding En Uitrusting

    ► Sjaals en sieraden afdoen. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer ■ Als de gebruiker ongeschikt schoeisel draagt, kan hij of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor uitglijden.
  • Page 110: Veilige Staat

    ► Als de lichtomstandigheden en het zicht slecht zijn: niet met de combimotor werken. – Het combigereedschap is correct gemonteerd. ► Combimotor alleen bedienen. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze combimotor is gemonteerd. ► Op obstakels letten. – Het toebehoren is correct gemonteerd.
  • Page 111: Vervoeren

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Handschoenen dragen. ► Stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken. ► Werkpauzes inlassen. ► De combimotor buiten het bereik van kinderen opslaan. ► Als er tekenen van een slechte doorbloeding optreden: ■ De elektrische contacten op de combimotor en metalen een arts raadplegen.
  • Page 112: Combimotor Klaarmaken Voor Gebruik

    ► Als de combimotor onderhouden of gerepareerd moet combigereedschap staat beschreven. worden: contact opnemen met een STIHL dealer. – Accu zoals in de handleiding accu STIHL AR of zoals in ■ Tijdens de reinigings- of onderhoudswerkzaamheden aan de handleiding "heuptasje AP met aansluitkabel" staat het snijgarnituur kan de gebruiker zich verwonden aan de beschreven.
  • Page 113: Combimotor Samenbouwen

    ► Klembeugel (4) in de beugelhandgreep (3) plaatsen. instellen ► Beugelhandgreep (3) samen met de klembeugel (4) op de steel/maaiboom (5) plaatsen. Gebruik met accu STIHL AR ► Ringen (2) op de bouten (1) plaatsen. ► Klembeugel (6) tegen de steel/maaiboom (5) drukken. 7.1.1 Aansluitkabel aanbrengen en afstellen ►...
  • Page 114 Nederlands 7 Combimotor voor de gebruiker instellen De aansluitkabel kan door de hoes (1) op het draagstel en ► De sluiting (2) van de heupgordel dichtdrukken. de gespen (2) of aan de zijkant tegen de rugplaat met de ► De sluiting (1) van de borstgordel dichtdrukken. gespen (2) worden bevestigd.
  • Page 115: Gebruik Met Draagsysteem

    Nederlands 7 Combimotor voor de gebruiker instellen ► De draagriem (1) zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ► Als de aansluitkabel door de bovenste opening links (1) of ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt. de bovenste opening rechts (2) wordt gestoken: ►...
  • Page 116: Gebruik Met "Heuptasje Ap Met Aansluitkabel

    Nederlands 7 Combimotor voor de gebruiker instellen Gebruik met "heuptasje AP met aansluitkabel" 7.3.1 "Heuptasje AP met aansluitkabel" monteren ► De gordel spannen tot de heupgordel op de heup en het rugkussen tegen de rug ligt. ► De uiteinden van de heupgordel door het oog (3) steken. ►...
  • Page 117: Beugelhandgreep Uitlijnen En Afstellen

    Nederlands 7 Combimotor voor de gebruiker instellen 7.3.3 Draagsysteem omdoen en afstellen ► Accu (4) tot aan de aanslag in het heuptasje (5) drukken. Er klinkt een kort signaal. ► Enkele schouderriem (1) omdoen. ► Accu (4) met de klittenbandsluiting (6) borgen. ►...
  • Page 118: Stekker Van De Aansluitkabel Aansluiten En

    Nederlands 8 Stekker van de aansluitkabel aansluiten en lostrekken Stekker van de aansluitkabel lostrekken – De afstandhouder (3) past tussen de beugelhandgreep (1) en het draagoog. – a = maximaal 25 cm ► Bouten (2) zo vast aandraaien, dat de beugelhandgreep (1) niet meer op de steel/maaiboom kan worden verdraaid.
  • Page 119: Combimotor Uitschakelen

    ► Als het combigereedschap aangedreven blijft worden: ► Als 3 leds rood knipperen: stekker van de aansluitkabel uit stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken en contact de bus trekken en contact opnemen met een STIHL opnemen met een STIHL dealer. dealer.
  • Page 120: Vermogenstrap Instellen

    Nederlands 12 Na de werkzaamheden 11.2 Vermogenstrap instellen 12 Na de werkzaamheden Afhankelijk van het gebruik, kunnen 3 vermogenstrappen worden ingesteld. De leds geven de ingestelde vermogenstrap weer. Hoe hoger de vermogenstrap, des te 12.1 Na de werkzaamheden sneller kan het combigereedschap worden aangedreven. De ingestelde vermogenstrap beïnvloedt de werktijd van de ►...
  • Page 121: Reinigen

    ► De combimotor met een vochtige doek reinigen. 16 Onderhoud en reparatie 16.1 Combimotor onderhouden en repareren De gebruiker kan de combimotor niet zelf onderhouden en repareren. ► Als de combimotor onderhouden moet worden of defect of beschadigd is: contact opnemen met een STIHL dealer. 0458-805-9621-A...
  • Page 122: Storingen Opheffen

    ► De accu zo laden als staat beschreven in de bij het inschakelen groen. accu is te laag. handleiding van de acculader STIHL AL 101, 300, niet aan. 500. 1 led brandt rood. De accu is te warm of te ►...
  • Page 123 De werktijd van de De accu is niet voldoende ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding combimotor is te geladen. van de acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat kort. beschreven. De levensduur van de accu ► Accu vervangen.
  • Page 124: Technische Gegevens

    2002/44/EG staan op www.stihl.com/vib vermeld. – STIHL AR 18.3 REACH – STIHL AP samen met "heuptasje AP met aansluitkabel" – Gewicht zonder combigereedschap: 3,2 kg REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën.
  • Page 125: Onderdelen En Toebehoren

    STIHL FS-KM STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren te gebruiken. De combimotor kan samen met de STIHL FS-KM met de volgende snijgarnituren worden gebruikt: Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
  • Page 126: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor

    (met netkabel) of op elektrisch gereedschap dat als energiebron een accu De technische documentatie wordt bij de heeft (zonder netkabel). productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. 23.2 Veiligheid op de werkplek Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de combimotor.
  • Page 127: Veiligheid Van Personen

    Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen bewegende delen van het apparaat. Beschadigde of in de e) Voorkom een onnatuurlijke lichaamshouding. Zorg voor war geraakte kabels verhogen de kans op een elektrische een stabiele houding en bewaar altijd het evenwicht. schok.
  • Page 128: Service

    Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 23.7 Gebruik en behandeling van het die de instructies niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als dit door onervaren personen accugereedschap wordt gebruikt. a) Laad de accu’s alleen met acculaders die door de e) Elektrisch gereedschap en toebehoren zorgvuldig fabrikant worden geadviseerd.
  • Page 129: Service

    Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 23.8 Service a) Laat elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische apparaat behouden blijft. b) Voer geen onderhoudswerkzaamheden uit aan beschadigde accu's.
  • Page 130 Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 0458-805-9621-A...
  • Page 132 0458-805-9621-A INT1 DGFIn www.stihl.com *04588059621A* 0458-805-9621-A...

Table of Contents