Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
INT
VRT 340f

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VRT 340f and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vaillant VRT 340f

  • Page 1 VRT 340f...
  • Page 2: Table Of Contents

    Kullanma kılavuzu ....82 Montaj kılavuzu ..... .85 VRT 340f...
  • Page 3 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRC-VCC °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
  • Page 4: De Bedienung

    Balkenanzeige = Heizung Balkenanzeige = Warmwasserbereitung 1 Aktuelle Uhrzeit 2 Symbole Raumtemperatur und Warmwasserbereitung werden vom eingegebenen Programm geregelt. Ständige Regelung der Raumtemperatur ent- sprechend der Absenktemperatur, Warmwasser- bereitung gemäß Zeitprogramm. Ständige Regelung der Raumtemperatur ent- sprechend der Tagtemperatur, Warmwasser- VRT 340f...
  • Page 5 Gefahr der Überhitzung des Raumes! Bei erschöpfter Batterie arbeitet das Heizgerät mit max. Vorlauftemperatur (Frostschutz). Beschreibung des Gerätes Der VRT 340f ist ein Raumtemperaturregler mit Wochen-Heizprogramm für Heizung und Warmwas- serbereitung. Für jeden Kanal verfügt er über 2 Grundprogramme P1 und P2, ein veränderbares Blockprogramm P3 und ein individuell einstellbares Programm Pi.
  • Page 6 Batterie ersetzen ......102 Schalten über Telefonfernkontakt ...104 VRT 340f...
  • Page 7: Montage

    Montage Installation des Reglers, Funkempfängers Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann geöffnet und gemäß den Abbildungen der Seiten 106 bis 109 installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lebensgefahr durch Stromschlag an span- nungsführenden Anschlüssen. Vor Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschalten und vor Wiedereinschalten sichern.
  • Page 8 Der Schaltausgang des Telefonfernschalters wird an der Klemme TEL des Reglers angeschlossen (siehe Abbildung Seite 109). Lebensgefahr durch Stromschlag an span- nungsführenden Anschlüssen. Bei Anschluß des Telefonfernschalters ist der Regler an der Wand zu montieren. Bitte beachten Sie die Installationsanleitung des Telefonfernschalters. VRT 340f...
  • Page 9 Technische Daten VRT 340f Gerätebezeichnung Sender Empfänger Betriebsspannung 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Stromaufnahme Gangreserve Uhr 0,5 h Lebensdauer Batterie ca. 1,5 Jahre (ALKALINE) Tagtemperaturbereich 5 ... 30°C Absenktemperaturbereich 5 ... 20°C Schaltdifferenz (Z) Proportionalbereich (A) max.
  • Page 10 Room temperature and hot water supply are controlled by the pre-set program. The room temperature is permanently controlled according to the reduced (night) temperature, water supply according to a timing programme. The room temperature is permanently controlled according to the day temperature, water supply VRT 340f...
  • Page 11 (frost override). Device description The VRT 340f is a room thermostat with a weekly heating programme for heating and hot water sup- ply. The thermostat has 2 basic programs P1 and P2, an adjustable Program P3 and an individual programm Pi.
  • Page 12 Set program P3 or Pi ..... .100 Change the batteries ..... .102 Connect with remote-control switch ..104 VRT 340f...
  • Page 13: Installation

    (e.g. in order to achieve a greater hotwater capacity). Constant regulation is recommended if the heat rating corresponds to the calcu- lated heating requirement. VRT 340f...
  • Page 14 TEL (see page 109). Please note the installations instructions of the remote-control switch. There is a danger of fatal injury from tou- ching live components. Install the roomt- hermostat on the wall before connecting the remote control switch. VRT 340f...
  • Page 15: Technical Specifications

    Technical specifications Device typ VRT 340f Transmitter Receiver Operating voltage 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA Power consumption < 20 mA Power reserve 0,5 h battery duration of life (years) ca. 1,5 Day temperature range 5 ... 30°C Night temperature range 5 ...
  • Page 16 Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température d’abaissement, Préparation de l’eau chaude selon le programme. Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température jour, Préparation de l’eau VRT 340f...
  • Page 17 (pour éviter le gel). Description de l’appareil Le VRT 340f est un thermostat d’ambiance avec pro- grammation hebdomadaire du chauffage et de la préparation d’eau chaude. Pour chaque canal le ther- mostat dispose de 2 programmes de base P1 et P2, d’un programme bloc modifiable P3 et d’un program-...
  • Page 18 Remplacement Piles ..... . .102 Enclenchement par téléphone ....104 VRT 340f...
  • Page 19 (pour obtenir par exemple une puissance d’eau chaude plus importante). La régulation progressive est recomman- dée si la puissance de chauffage corres- pond à la consummat. de chaleur calculée. VRT 340f...
  • Page 20 (voir schéma page 109) Danger de mort par court-circuit près des sorties sous tension. Lors du raccordement du commutateur téléphonique à distance, la régulation est à monter sur le mur. Merci de suivre la notice d’installation du commu- tateur téléphonique. VRT 340f...
  • Page 21 Données techniques VRT 340f Type d’appareil Transmetteur Récepteur Tension de 2x1,5 V max. 30 V fonctionnement (AAA) < 40 µA Durabilité < 20 mA Réserve de marche 0,5 h Durabilité des pilles (annés) env. 1,5 (Pile-Alcaline) Plage de température jour 5 ... 30°C Temp.
  • Page 22: Es Instrucciones De Uso

    La temperatura ambiente de la habitación es regulada según la temperatura nocturna o de descenso, prepara- ción de agua caliente según programa de tiempo. La temperatura ambiente es regulada según la tem- peratura diurna seleccionada, preparación de agua VRT 340f...
  • Page 23 (protección contra heladas). Descripción del aparato El VRT 340f es un termostato de ambiente con pro- gramación de calefacción semanal digital para cale- facción y preparación de agua caliente. Para cada canal el cronotermostato tiene 2 programas bases P1 y P2, un programa bloque P3 que se cambiar y un programa Pi que se puede graduar individualmente.
  • Page 24 Ajuste de los programas P3 y Pi ... 100 Cambio de pilas ......102 Conmutación mediante conexión telefónica. . 104 VRT 340f...
  • Page 25: Instalación

    (p. ij. para lagrar una mayor producción de agua caliente). La regulación continua se recomienda para cuando la potencia de calefacción corres- ponde a las necesidades de calor calculadas. VRT 340f...
  • Page 26 Instalación del receptor telefónico (opcional) El receptor telefónico se conecta en las clemas de conexión TEL del cronotermostato. (ver dibujo de la página 109). Siga las instrucciones de instalación del receptor telefónico. VRT 340f...
  • Page 27 Datos Técnicos Descripción del aparato VRT 340f Transmisor Receptor Tensión de trabajo 2x1,5 V 30 V max. (AAA) < 40 µA Consumo de Corriente < 20 mA Reserva de funcionamiento 0,5 h Duración de las pilas (Años) aprox. 1,5 Rango de temperatura diurna 5 ...
  • Page 28 VRT 340f...
  • Page 29 (Antigelo). Descrizione del prodotto Il VRT 340f è un termostato ambiente con program- ma settimanale di riscaldamento per riscaldamento e preparazione dell’acqua calda. Per ognio canale il ter- mostato è disponibile con due programmi base P1 e P2, un programma modificabile a blocchi P3 ed un programma individuale regolabile Pi.
  • Page 30 Impostazione dei programmi P3 e Pi ..100 Sostituzione delle batterie ....102 Inserire il comando telefonico a distanza ..104 VRT 340f...
  • Page 31: Installazione

    (ad es. per ottenere un maggiori prestazioni nell’ero- gazione di acqua calda). Una regolazione contratto è consigliabile quando le prestazioni dell’apparecchio devono corrispondere al calcolato fabbiso- gni termico. VRT 340f...
  • Page 32 Collegare il comando telefonico a distanza L’eventuale installazione di un comando telefonico a distanza va effettuata come in figura pag. 109. Per l'installazione e l'uso del comando telefonico a distanza, osservare le istruzioni ad esso allegate. VRT 340f...
  • Page 33 Dati Tecnici VRT 340f Parametri Trasmet- titore Ricevitore Tensione di funzionamento 2x1,5 V 30 V max. (AAA) < 40 µA < 20 mA Corrente di inserimento Riserva di caricia 0,5 h Durata batterie ca. 1,5 (anni) (Alcaline) Campo temperatura diurna 5 ...
  • Page 34: Nl Bediening

    Bediening Zorg er voor dat in de ruimte waar de VRT 340f is gemonteerd altijd de radiatorkranen volledig zijn geopend. Bedieningselementen Bedrijfsfunctie kiezen OK Waarde bevestigen, doorbladeren Waarde verhogen Waarde verlagen Dagtemperatuur instellen/kiezen Verlagingstemperatuur instellen/kiezen Verwarmingsperioden programmeren Tijd en dag instellen...
  • Page 35 Bij totaal uitgeputte batterijen wordt het verwarmingstoestel ingeschakeld (vorst- beveiliging). Productomschrijving De VRT 340f is een draadloze aan/uit regelaar met een zeven dagen programmeerbare schakelklok voor de besturing van een CV-toestel met verwarming en warmwaterbereiding. Voor elk kanaal De regelaar beschikt over twee basisprogramma’s P1 en P2, een...
  • Page 36 Batterij vervangen ......24 Inschakelen op afstand via de telefoon ..26 VRT 340f...
  • Page 37: Installatie

    Tweestandenregeling (fabrieksinstelling) is vereist als de capaciteit van het verwar- mingsapparaat duidelijk boven de bere- kende warmtebehoefte ligt (b.v. om een grotere warmwatercapaciteit te bereiken). Continue regeling valt aan te bevelen als de verwarmingscapaciteit overeenkomt met de berekende warmtebehoefte. VRT 340f...
  • Page 38 Telefoonafstandsbediening aansluiten (n.v.t. in NL) De schakeluitgang van de telefoon afstandbedie- ning wordt aangesloten aan de klemmen 5 en TEL van de regelaar (zie afbeelding pagina 109). Volg de aanwijzingen op uit de installatiehandlei- ding van de telefoonafstandsbediening. VRT 340f...
  • Page 39 Technische gegevens VRT 340f Productbenaming Zender Ontvanger Bedrijfsspanning regelaar / 2x1,5 V max. 30 V ontvanger (AAA) < 40 µA Opgenomen vermogen < 20 mA Gangreserve 0,5 h Levensduur van de batterij ca. 1,5 (jaar) Instelbereik dagtemperatuur 5 ... 30°C Verlagingstemperatuur 5 ...
  • Page 40: Dk Betjening

    Indstilling af klokkeslæt/ugedag Skridt tilbage/annullér værdi Vælg kanal (centralvarme/varmtvandsopvarmning) Display oversigt Bjælkevisning = Centralvarme Bjælkevisning = Varmtvandsopvamrning 1 Aktuelt klokkeslæt 2 Symboler Rumtemperaturen og varmtvandopvarmning styres af et program. Rumtemperaturen styres af den indstillede nattemperatur, varmtvandsopvarmning ifølge tidsprogram. VRT 340f...
  • Page 41 Fare for overophedning af rummet! Ved lavt batteri arbejder gaskedlen med maks. frem- løbstemperatur (frostsikring). Beskrivelse af rumtermostaten VRT 340f rumtermostat med ugeprogram for cen- tralvarme og varmtvandsopvarmning. For hver kanal rumtermostaten har to grundprogrammer P1 og P2, et regulerbart blokprogram P3 og et indivi- duelt regulerbart program Pi.
  • Page 42 Batteriskifte ......102 Styring via telefon ..... . . 104 VRT 340f...
  • Page 43 Før der udføres arbejde på anlægget, skal strøm- men slås fra og sikres mod genindkobling. Vaillant påtager sig ikke ansvaret for skader, der opstår ved at nærværende vejledning ikke følges; dette gælder især forkert el-installation eller be- skadigelse af mekanikken.
  • Page 44 Tilslutning af telefonstyring Telefonstyringen tilsluttes på klemme TEL på sty- ringen (på side 109). Fare for elektrisk stød på strømførende ledninger. Ved tilslutning som telefonsty- ring, skal den monteres på væggen. Installationen foretages som beskrevet i den til- hørende vejledning. VRT 340f...
  • Page 45 Tekniske data VRT 340f Apparattype rumter- funkmod- mostaten tageren Driftsspænding 2x1,5 V maks. 30 V (AAA) < 40 µA Strømforbrug < 20 mA Gangreserve 0,5 h Batteriholdbarhed (år) (Alkaline) ca. 1,5 Dagtemperatur-område 5 ... 30°C Nattemperatur-område 5 ... 20°C Kontaktdifference (Z) Proportionalområde (A)
  • Page 46: Pl Obsługa

    2 Symbole: Temperatura pomieszczenia i przygotowanie ciepłej regulowana jest przez ustawiony program. Obniżona temperatura pomieszczenia na stałe, przygo- towanie ciepłej wody zgodnie z programem czasowym. Dzienna temperatura pomieszczenia na stałe, przygo- towanie ciepłej wody zgodnie z programem czasowym. VRT 340f...
  • Page 47 Jeśli bateria jest zużyta, to kocioł grzewczy pra- cuje z maksymalną temperaturą zasilania (zabez- pieczenie przed zamarzaniem). Opis regulatora VRT 340f jest regulatorem temperatury pomiesz-czenia z programem tygodniowym do sterowania ogrzewanie iprzygotowaniem ciepłej wody. Dla każdego kanału regu- lator posiada dwa podstawowe, stałe programy P1 i P2, program ustawialny, blokowy P3 i program ustawialny na każdy dzień...
  • Page 48 Wybór trybu pracy ...........88 Aktywacja funkcji urlopowej ........90 Krótkotrwałe przestawienie temperatury...92 Ustawienie temperatury dziennej ......94 Ustawienie temperatury obniżonej ......94 Ustawienie godziny i dnia tygodnia.....96 Wybór programu podstawowego......98 Ustawienie programów P3 i Pi......100 Wymiana baterii............102 Przełączenie przez telefon........104 VRT 340f...
  • Page 49: Montaż

    Montaż regulatora Regulator może być otwierany i instalowny (zgod- nie z rysunkami na stronach 106 do 109), tylko przez firmowego lub autoryzowanego serwisanta firmy Vaillant. Należy przestrzegać zasady bezpie- czeństwa. Niebezpieczeństwo dla życia przez porażenie pradem. Przed przystąpieniem do pracy odłączyć prąd elektryczny od urządzenia i zabezpieczyć...
  • Page 50 Podłączenie zdalnego przełącznika telefonicznego Zdalny przełącznik telefoniczny jest podłączony do zacisku 5 i TEL regulatora (patrz rysunek na stro- nie 108). Należy przestrzegać zasady podane w instrukcji instalacyjnej zdalnego przełącznika tele- fonicznego. VRT 340f...
  • Page 51 Techniczne dane VRT 340f Parametry urządzenia Nadajnik Odbiornik Napięcie zasilania 2x1,5 V maks 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Pobór prądu Rezerwa zasilania 0,5 h Żywotność baterii ca. 1,5 Zakres temperatury dziennej 5 ... 30°C Zakres temperatury obniżonej 5 ...
  • Page 52: Hu Kezelés

    Sávkijelzés = fűtés Sávkijelzés = melegvízelőállítás 1 Aktuális időpont 2 Szimbólumok A szobahőmérsékletet és a melegvízkészítést a megadott program szabályozza. Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a csökkentett hőmérsékletnek megfelelően, melegvízkészítés az időprogram szerint. Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a nappali hőmérsékletnek megfelelően, meleg- VRT 340f...
  • Page 53 üzemel (fagyveszély állapotnak megfelelően), így a helyiség túlfűtése lehetséges. Készülékleírás A VRT 340f heti fűtési programot tartalmazó szobahőmérséklet-szabályozó fűtés és melegvízelőállítás céljára. A szabályozó minden csatornához 2 alapprogrammal (P1 és P2), egy módosítható P3 tömbprogrammal és egy egyénileg beállítható...
  • Page 54 Elemcsere ......102 Telefoni átkapcsolás ..... 104 VRT 340f...
  • Page 55: Szerelés

    (107. oldal) A kétpontos szabályozás (gyári beállítás) akkor hasznos, ha a fűtőberendezés telje- sítménye lényegesen a számított hőigény felett van (pl. a nagyobb melegvíz-menny- iség érdekében). A folyamatos szabályozás akkor ajánlott, ha a fűtőteljesítmény megfelel a számított hőigénynek. VRT 340f...
  • Page 56 A telefontávkapcsoló kimenetét a szabályozó TEL sorkapocs pontjára kell bekötni (lásd az ábrát a 109. oldalon). A feszültség alatt álló csatlakozó érintése életveszélyes! A telefontávkapcsoló bekötése estén a szabályozót a falra kell szerelni. Kérjük, a telefontávkapcsoló szerelési útmutatóját is vegye figyelembe. VRT 340f...
  • Page 57 Műszaki adatok VRT 340f Készülék típusa Adóegység Vevőegység Űzemi feszültség 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA Áramfelvétel < 20 mA Menettartealék (óra) 0,5 h Elem élettartama ca. 1,5 (év) Nappali hőmérséklet tartománya 5 ... 30°C Csökkentett hőmérséklet tartománya 5 ... 20°C Arányos sági tartomány (Z)
  • Page 58: Cz Návod K Obsluze

    čas symboly regulace teploty místnosti a ohřev vody podle zadaného programu. trvalá regulace teploty místnosti na sníženou teplotu, ohřev vody podle časo- vého programu. trvalá regulace teploty místnosti podle denní teploty, ohřev vody podle časového programu. VRT 340f...
  • Page 59 (ochrana proti zamrznutí). Popis přístroje VRT 340f je bezdrátový prostorový regulátor teploty místnosti s týdenním časovým programem pro topení a ohřev vody. Pro každý kanál regulátor disponuje 2 základními programy P1 a P2, měni- telným blokovým programem P3 a individuálně...
  • Page 60 Nastavení programu P3 a Pi....100 Výměna baterie VRT 240 ....102 Spínání pomocí telefonního kontaktu ..104 VRT 340f...
  • Page 61: Návod K Montáži

    Dvoupolohová regulace (nastavení z výroby) je potřebná, jestliže je výkon top- ného přístroje podstatně vyšší než vypoč- tená potřeba tepla (např. aby bylo docíle- no vyšších dávek teplé vody). Plynulá regulace se doporučuje, jestliže topný výkon odpovídá vypočtené potřebě tepla. VRT 340f...
  • Page 62 50°C. Topení zůstane zapnuté až do příjmu dalšího rádiového signálu. Připojení dálkového telefonního spínače Dálkový telefonní spínač se připojí na svorky TEL na regulátoru (viz obrázek na straně 109). Řiďte se návodem k instalaci dálkového telefonního spínače. VRT 340f...
  • Page 63 Technické údaje VRT 340f Označení přistroje Vysílač Přijímač Napětí 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Příkon Rezerva chodu 0,5 h Životnost alkalických baterií cca. 1,5 (roky) Rozsah denní teploty 5 ... 30°C Rozsah snížené teploty 5 ...
  • Page 64: Ro Exploatare

    Termostatul va func iona după următorul program. O reglare continuă a temperaturii de cameră, corespunzătoare programului de diminuare, prepararea apei calde menajere conform pro- gramului de temporizare. O reglare continuă a temperaturii de cameră, corespunzătoare programului de zi, prepara- VRT 340f...
  • Page 65 (protec ie la înghet). Descriere aparat VRT 340f este un termostat de cameră cu progra- mare săptămânală pentru încălzire şi prepararea apei calde menajere. Pentru fiecare canal, regula- torul dispune de 2 programe de bază P1 şi P2, un program bloc ce poate fi modificat P3 şi un pro-...
  • Page 66 Modificarea programelor P3 şi Pi... 100 Schimbarea bateriei..... . 102 Cuplarea prin intermediul telefonului ..104 VRT 340f...
  • Page 67: Instalare

    încălzire se situează clar peste necesarul termic calculat (de ex. pentru atingerea unei puteri mai ridicate de încălzire a apei calde). Reglarea continuă se recomandă când puterea de încălzire corespunde necesaru- lui de căldură calculat. VRT 340f...
  • Page 68 Racord telefonic Racordul telefonic se realizează la clema TEL a regulatorului (vezi fig. de la pag. 109). Parcurge i şi instruc iunile de instalare ale aparatu- lui telefonic. VRT 340f...
  • Page 69 Date tehnice VRT 340f Descriere aparat emitător receptor Tensiune de lucru 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Consum de curent Rezervă de timp 0,5 h Timp de func ionare baterie alcalină circa 1,5 (ani) Domeniu pt.
  • Page 70: Hr Rukovanje

    1 aktualno vrijeme 2 simboli sobna temperatura i priprema tople vode se regulira preko unesenog programa. stalno reguliranje temperature u prostorijama prema sniženoj temperaturi, priprema tople vode prema vremenskom programu. stalno reguliranje temperature u prostorijama prema dnevnoj temperaturi, priprema tople VRT 340f...
  • Page 71 (zaštita od smrza- vanja). Opis ure aja VRT 340f je regulator temperature u prostorijama s tjednim programom grijanja za grijanje i pripre- mu tople vode. Regulator za svaki kanal raspolaže s 2 osnovna programa - P1 i P2, jednim promjenji- vim blok programom P3 te jednim individualno podesivim programom Pi.
  • Page 72 Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke ....... . 104 VRT 340f...
  • Page 73: Montaža

    (npr. za postizanje većeg učina pripreme tople vode). Kontinuirana regulacija preporučuje se u slučajevima kad učin grijanja odgovara proračunatoj potrebi za toplinom. VRT 340f...
  • Page 74 TEL (vidi sluku na stranici 180). Opasnost po život od strujnog udara na priključcima pod naponom. Ukoliko se pri- ključuje daljinska telefonska sklopka, regulator treba montirati na zid. Pridržavajte se uputa za instaliranje daljinske tele- fonske sklopke. VRT 340f...
  • Page 75 Tehnički podaci VRT 340f Oznaka ure aja Sender Empfänger Pogonski napon 2x1,5 V maks. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Primljena struja Hodna reserva 0,5 h Trainost batterij ca. 1,5 Područje dnevne temperature 5 ... 30°C Područje noćne temperature 5 ...
  • Page 76: Sk Obsluha

    Zobrazenie kurzora = príprava teplej vody 1 Aktuálny čas 2 Symboly Teplota v miestnosti a príprava teplej vody sa riadi zadaným programom. Stála regulácia teploty v miestnosti v závislo- sti od zníženej teploty, príprava teplej vody podľa časového programu. VRT 340f...
  • Page 77 Pri vybitých batériách pracuje vykurovacie zariadenie na max. teplotu topnej vody (ochrana proti zamrznutiu). Popis zariadenia VRT 340f je regulátor vnútornej teploty s týždenným vykurovacím programom pre vykurova- nie a prípravu teplej vody. Pre každý kanál regulátor disponuje dvoma základnými programa- mi P1 a P2, premenlivým blokovým programom P3...
  • Page 78 Výmena batérií VRT 240....102 Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu ....... 104 VRT 340f...
  • Page 79: Montáž

    Dvojbodová alebo plynulá regulácia (strana 107) Dvojbodová regulácia (výrobné nastave- nie) je nevyhnutné, ked výkon vykurova- cieho agregátu sa zretelne nachádza nad dosiahnutou spotrebou tepla (napr. pre dosiahnutie vyššieho výkonu TÚV). Plynulá regulácia sa odporúca vtedy, ked vykurovací výkon zodpovedá dosiahnutej spotrebe tepla. VRT 340f...
  • Page 80 Pripojenie telefónneho diaľkového spínača Telefonický diaľkový spínač sa pripojí na svorky TEL regulátora (pozri vyobrazenie na strane 109 ). Nebezpečie úrazu spôsobené elektrickým prúdom na odkrytých svorkách! Rešpektujte prosím návod na inštaláciu telefón- neho diaľkového spínača. VRT 340f...
  • Page 81 Technické údaje VRT 340f Označenie zariadenia vysielač prijímač Prevádzkové napätie 2x1,5 V 30 V max (AAA) < 40 µA < 20 mA Odber prúdu Rezerva chodu 0,5 h Životnosť batérie ca. 1,5 (roky) Rozsah dennej teploty 5 ... 30°C Rozsah zníženej teploty 5 ...
  • Page 82 Oda sıcaklığı ayarlanmış bir programa göre düzenlenir, zaman programına göre sıcak kull- anma suyu konumu. Oda sıcaklığının, sürekli olarak seçilen gece konumu sıcaklığına göre ayarlanması, zaman programına göre sıcak kullanma suyu konumu. Oda sıcaklığının, sürekli olarak seçilen gündüz konumu sıcaklığına göre ayarlanması, zaman VRT 340f...
  • Page 83 ğ na göre çal şmak- tad r (Donmaya karş koruma). Cihazın tarifi VRT 340f cihazı kalorifer ve sıcak kullanma suyu konumu için haftalık programlı bir oda termostatıdır. Her kanal için bu oda termostatı P1 ve P2 olmak üzere 2 ana programa sahiptir.
  • Page 84 Pil değişimi ......102 Telefon bağlantısıyla kumanda... . . 104 VRT 340f...
  • Page 85: Montaj Kılavuzu

    Montaj Uzaktan kumandalı oda termostatının montajı Bu cihaz sadece Vaillant teknik servis elemanları tarafından çalıştırılabilir ve 106 - 109 sayfalardaki şekillerde gösterilen talimatlara uymak suretiyle Vaillant yetkili satıcıları tarafından monte edilebilir. Bu işlemler sırasında emniyet talimatlarına dikkat edilmelidir. Elektrik gerilimi yüklü bağlantılardan elek- trik çarpması...
  • Page 86 Şekil Sayfa 109). Elektrik gerilimi yüklü bağlant lardan elek- trik çarpmas sonucu hayati tehlike mev- cuttur. Telefonla uzaktan kumanda cihaz bağlant s nda oda termostat duvara monte edilmelidir. Telefonla uzaktan kumanda cihaz n n montaj k lavuzundaki talimatlara dikkat ediniz. VRT 340f...
  • Page 87 Teknik veriler VRT 340f Cihaz tipi Verici Alıcı İşletme gerilimi 2x1,5 V max.30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Çekilen akım Çalışma rezervi (saat) 0,5 h Dayanma süresi pil (alkali) yakl. 1,5 yıl Gündüz konumu sıcaklık ayar aralığı...
  • Page 88 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 12 12 18 24 18 24 VRT 340f...
  • Page 89 Choix du mode de fonctionnement Selección del Modo de Funcionamiento Impostazione del il modo operativo Bedrijfsfunctie kiezen Valg af driftsart Wybór trybu pracy Üzemmód kiválasztása Volba druhu provozu Selectarea regimului de func ionare Odabrati način rada Voľba prevádzkového režimu İşletme türü seçimi VRT 340f...
  • Page 90 °C °C °C °C VRT 340f...
  • Page 91 Activer la fonction congés Activación del Programa de Vacaciones Impostazione programma vacanze Vakantieprogramma activeren Aktivering af feriedrift Aktywacja funkcji urlopowej Szabadság-funkciók aktiválása Aktivace funkce "dovolená" Activarea func iei concediu Aktivirati funkciju godišnjeg odmora Aktivácia dovolenkovej funkcie Tatil fonksiyonunu çalıştırma VRT 340f...
  • Page 92 °C °C °C 12 18 12 18 0 °C °C 12 18 12 18 0 °C °C VRT 340f...
  • Page 93 Cambio de la temperatura a corto plazo Modifica temporanea temp. ambiente Kamertemperatuur kortstondig wijzigen Midlertidig ændring af temperatur Krótkotrwałe przestawienie temperatury Hőmérséklet módosítása rövid időre Krátkodobá změna teploty Scurtă modificare a temperaturii Kratkotrajno promijeniti temperaturu Krátkodobé prestavenie teploty Kısa süre için sıcaklık değiştirilmesi VRT 340f...
  • Page 94 °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
  • Page 95 Ustawienie temperatury dziennej / obniżonej Nappali hőmérséklet beállítása Csökkentett hőmérséklet beállítása Nastavení denní / snížené teploty Reglarea temperaturii de zi / de noapte Podesiti dnevnu / sniženu temperaturu Nastavenie dennej / zníženej teploty Gündüz konumu / Gece konumu sıcaklığının ayarlanması VRT 340f...
  • Page 96 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
  • Page 97 Ustawienie godziny i dnia tygodnia A pontos idő és hét napjának beállítása Nastavení denního času a dne v týdnu Reglarea orei şi a zilei săptămânii Podesiti vrijeme i dan u tjednu Nastavenie dňa v týždni a času Aktüel saat ve günün ayarlanması VRT 340f...
  • Page 98 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
  • Page 99 Programm auswählen Choose a program Choix du programme Elección de programa Scelta del programma Programma’s kiezen Valg af program Wybór programu podstawowego Program kiválasztása Výběr základního programu Selectarea programului de bază Odabrati program Výber základného programu Ana program seçimi VRT 340f...
  • Page 100 8 10 12 14 16 18 20 22 24 =11x 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 =20x 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
  • Page 101 Indstilling af program P3 og Pi Ustawienie programów P3 i Pi P3 és Pi program beállítása Nastavení programu P3 a Pi Modificarea programelor P3 şi Pi Podesiti program P3 i Pi Nastavenie programu P3 a Pi P3 ve Pi programlarının ayarlanması VRT 340f...
  • Page 102 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2 x AAA LR03 VRT 340f...
  • Page 103 Batterie ersetzen Change batteries Remplacement piles Cambio de pilas Sostituzione delle batterie Batterij vervangen Batteriskifte Wymiana baterii Elemcsere Výměna baterie Schimbarea bateriei Zamijeniti bateriju Výmena batérií Pil değişimi VRT 340f...
  • Page 104 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRC-VCC °C VRT 340f...
  • Page 105 Inserire il comando telefonico a distanza Inschakelen op afstand via de telefoon (n.t.v. in NL) Styring via telefon Przełączenie przez telefon Telefoni átkapcsoláz Spínání pomocí telefonního kontaktu Cuplarea prin intermediul telefonului Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu Telefon bağlantısıyla kumanda VRT 340f...
  • Page 106 VRC-VCC VRC-VCC VRT 340f...
  • Page 107 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRC-VCC VRT 340f...
  • Page 108 VRC-VCC VRT 340f...
  • Page 109 340f VRT 340f...

Table of Contents

Save PDF