Page 6
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
· Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Page 8
- DE - Aufstellen und Anschließen Das Gerät kann getaucht oder trocken aufgestellt werden. W A R N U N G Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung beim Betrieb des Geräts in einem Schwimmteich. · Gerät niemals in einem Schwimmteich betreiben. Gerät im Teich betreiben ·...
Page 9
· Bei nachlassender Leistung das Filtergehäuse mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser reinigen. · Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden. · Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. · Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
Page 10
– Die Leitung der Pumpe so in die Kabelöffnung der Filterunterschale legen, dass die Leitung beim Schließen des Filtergehäuses nicht gequetscht wird. Verschleißteile · Laufeinheit Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile Lagern/Überwintern...
Page 11
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G · This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
· Only use original spare parts and accessories for the unit. Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You have made a good choice by purchasing this product AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500. Prior to commissioning the unit, please read the instruction manual carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Page 13
- EN - Installation and connection The unit can be placed submerged or dry. W A R N I N G Death or serious injuries from hazardous electrical voltage due to operation of this unit in a swimming pond. · Never operate this unit in a swimming pond. Operating the unit in the pond ·...
· Do not not use cleaning agents or chemical solutions. · Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. · After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
Wear parts · Impeller unit Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts Storage/overwintering The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus temperatures are expected.
Page 16
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T · Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
· N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
- FR - Mise en place et raccordement La mise en place de l'appareil peut être en immersion soit hors au sec. A V E R T I S S E M E N T Risque mortel ou de blessures graves du fait de la tension électrique dangereuse de l'appareil s'il est utilisé dans un étang de baignade.
· Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solutions chimiques. · Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. · Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
Pièces d'usure · Unité de fonctionnement Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé...
Page 21
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
· Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aankoop van het product AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 hebt u een goede keuze gemaakt. Lees voor het eerste gebruik van het apparaat eerst de handleiding zorgvuldig door om vertrouwd te raken met het apparaat.
- NL - Plaatsen en aansluiten Het apparaat kan of ondergedompeld of droog geplaatst worden. W A A R S C H U W I N G Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning bij toepassing van het apparaat in een zwemvijver.
· Bij teruglopende prestaties, het filter met een zachte borstel onder stromend water reinigen. · Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. · Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. · Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
– De kabel van de pomp zodanig in de kabelopening van de onderste filterschaal leggen, dat de kabel bij het slui- ten van de filter niet bekneld raakt. Slijtagedelen · Rotor Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen Opslag/overwinteren Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemonteerd en opgeslagen worden.
Page 26
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A · Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
· Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Emplazamiento y conexión El equipo se puede colocar bajo el agua (sumergido) o fuera del estanque (en seco). A D V E R T E N C I A La muerte o graves lesiones por tensión eléctrica peligrosa durante el funcionamiento del equipo en un estan- que.
· No emplee productos de limpieza o soluciones químicas. · Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. · Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
· Unidad de rodadura Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Almacenamiento / Conservación durante el invierno...
Page 31
- PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O · O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Page 32
· Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500, escolheu bem. Anteriormente à primeira utilização, leia atentamente as instruções e informe-se sobre o aparelho. Os trabalhos com e no aparelho poderão ser realizados só...
- PT - Posicionar e conectar O aparelho pode operar em água (mergulhado) ou fora do tanque (seco). A V I S O Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa quando o aparelho é operado numa piscina. · O aparelho nunca pode ser operado numa piscina. Operar o aparelho no tanque/lago de jardim ·...
· Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos. · Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. · Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
- PT - Peças de desgaste · Rotor Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Armazenar/Invernar O aparelho não está...
Page 36
- IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
· Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio solo secondo le presenti istruzioni.
- IT - Installazione e allacciamento L'apparecchio può essere installato sott'acqua (immerso) o al di fuori del laghetto (all'asciutto). A V V I S O Pericolo di morte o gravi lesioni per folgorazione in caso di funzionamento dell'apparecchio in un bacino o la- ghetto natatorio.
· Se le prestazioni dovessero diminuire, pulire la scatola del filtro sotto acqua corrente utilizzando una spazzola mor- bida. · Non utilizzare detergenti o soluzioni chimiche. · Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. · Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
Pezzi soggetti a usura · Unità rotante Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
Page 41
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L · Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
· Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
- DA - Opstilling og tilslutning Apparatet kan enten opstilles under vand (dykket ned) eller uden for dammen (tørt). A D V A R S E L Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elektrisk spænding ved brug af dette apparat i et svømmebassin. ·...
Page 44
· Hvis apparatets ydelse er ved at aftage, rengøres filterhuset med en blød børste under rindende vand. · Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. · Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. · Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
Page 45
- DA - Lukkedele · Pumpehjul Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Opbevaring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og skal afmonteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frostvejr.
Page 46
- NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L · Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
· Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til OASE Living Water. Med kjøpet av produktet AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Page 48
- NO - Installasjon og tilkobling Apparatet skal ikke settes under vann, heller utenfor dammen (tørt). A D V A R S E L Død eller alvorlig personskade ved farlig elektrisk spenning bruk av dette apparatet i badedammer. · Bruk aldri apparatet i badedammer. Bruk av apparatet i dammen ·...
Page 49
· Rengjør filterhuset med en myk børste under rennende vann ved redusert ytelse. · Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler. · Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. · Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
Page 50
- NO - Slitedeler · Løpehjul Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Lagring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og må demonteres og lagres innendørs hvis man forventer frost.
Page 51
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G · Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
· Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
- SV - Installation och anslutning Apparaten kan installeras antingen under vatten (nedsänkt) eller utanför dammen (torrt). V A R N I N G Dödsfall eller allvarliga personskador till följd av elektrisk spänning vid användning av denna apparat i en sim- bassäng.
Page 54
· Rengör filterhuset med en mjuk borste under rinnande vatten om dess effekt avtar. · Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningar. · Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. · Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
- SV - Slitagedelar · Drivenhet Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Förvaring / Lagring under vintern Apparaten är inte frostsäker och ska avinstalleras och läggas undan för förvaring om frost förväntas.
Page 56
- FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S · Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
· Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Waterin asiakkaaksi. Tällä ostoksella AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
Page 58
- FI - Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Laite voidaan asettaa joko veden alle (upoksiin) tai lammikon ulkopuolelle (kuiviin olosuhteisiin). V A R O I T U S Seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja vaarallisen sähköjännitteen johdosta, jos tätä laitetta käy- tetään uimapaikoissa.
· Jos teho vähenee, puhdista suodatinkotelo pehmeällä harjalla juoksevan veden alla. · Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. · Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. · Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Varastointi/säilytys talven yli Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: ·...
Page 61
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S · A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
· A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Köszöntjük az OASE Living Water-nél. A AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 termék vásárlásával Ön jól választott. Az első használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót, és ismerkedjen meg a készülékkel. A készüléken és a készülékkel csak a jelen útmutató...
- HU - Felállítás és csatlakoztatás A készüléket a vízben (bemerítve), vagy a tavon kívül (szárazon) is lehet felállítani. F I G Y E L M E Z T E T É S Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektromos feszültség miatt a készülék úszásra használt tavakban tör- ténő...
Page 64
· Teljesítmény csökkenésekor folyó vízben, puha kefével tisztítsa meg a szűrőházat. · Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai oldatokat. · Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. · A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
Page 65
– Helyezze a szivattyú vezetékét a szűrő alsó részének kábelnyílásába úgy, hogy a vezeték ne csípődjön be a szű- rőház lezárásakor. Kopóalkatrészek · Járóegység Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Tárolás/Telelés...
Page 66
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E · Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
· Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
- PL - Ustawienie i podłączenie Urządzenie może być ustawiane pod wodą (zanurzone) lub poza stawem (suche). O S T R Z E Ż E N I E Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym, w razie eksploatacji urządzenia w stawie pływackim.
· Nie używać żadnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. · W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
– Umieścić przewód zasilający pompy w otworze kablowym w dolnej części obudowy filtra w taki sposób, aby nie był zaciśnięty. Części ulegające zużyciu · Jednostka wirnikowa Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
Page 71
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í · Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
· Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 byla dobrou volbou. Před prvním použitím tohoto přístroje si pečlivě pročtěte návod a s vaším novým přístrojem se seznamte. Všechny práce na tomto přístroji a s tímto přístrojem smějí...
- CS - Instalace a připojení Přístroj lze umístit pod vodou (ponořené) nebo mimo jezírko (suché). V A R O V Á N Í Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elektrickým napětím při provozu přístroje v koupacím rybníku. · Přístroj nikdy neprovozujte v koupacím rybníku. Přístroj provozujte v rybníku ·...
· Při poklesu výkonu očistěte kryt filtru měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. · Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické roztoky. · Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. · Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
- CS - Súčasti podliehajúce opotrebeniu · Rotor Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily Uložení/zazimování Přístroj není odolný proti mrazu a pokud lze očekávat mrazivé počasí, musí být odinstalován a uložen.
Page 76
- SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A · Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
· Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
- SK - Inštalácia a pripojenie Zariadenie sa môže uložiť buď pod vodu (ponorené) alebo mimo rybníka (suché). V Ý S T R A H A Smrť alebo vážne zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím pri prevádzke tohto zariadenia v ja- zierku určenom na kúpanie.
· V prípade poklesu výkonu vyčistite teleso filtra mäkkou kefkou pod tečúcou vodou. · Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické roztoky. · Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. · Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
- SK - Súčasti podliehajúce opotrebeniu · Obežná jednotka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Uloženie/prezimovanie...
Page 81
- SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O · To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
· Za napravo uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in jo dobro spoznajte. Vsa dela z in na tej napravi smete izvajati samo v skladu s predloženimi navodili za uporabo.
- SL - Postavitev in priklop Napravo lahko postavite bodisi pod vodo (potopljeno) ali izven ribnika (na suhem). O P O Z O R I L O Če naprava obratuje v kopalnem ribniku, lahko pride do smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne elek- trične napetosti.
· Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. · Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. · Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
- SL - Deli, ki se obrabijo · Tekalna enota Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Skladiščenje/Prezimovanje Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je treba v primeru, da pričakujete zmrzal, odstraniti in shraniti.
Page 86
- HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E · Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
· Za uređaj upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom proizvoda AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 učinili ste dobar izbor. Prije prve uporabe uređaja pozorno pročitajte ovaj priručnik i upoznajte se s uređajem. Radovi na ovom uređaju smiju se obavljati samo prema priloženom priručniku.
- HR - Postavljanje i priključivanje Uređaj se može postaviti ili pod vodom (potopljen) ili izvan jezera (na suhom). U P O Z O R E N J E Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona prilikom upotrebe uređaja u jezercu za kupanje.
Page 89
· Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. · Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. · Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
- HR - Potrošni dijelovi · Radna jedinica Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Skladištenje/prezimljavanje Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije očekivanog mraza.
Page 91
- RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E · Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
· Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bun venit la OASE Living Water. Aţi făcut o alegere excelentă AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 cumpărând produsul. Înainte de prima folosire a aparatului, citiţi cu atenţie manualul şi familiarizaţi-vă cu aparatul. Toate lucrările la şi cu acest aparat pot fi efectuate numai conform manualul de faţă.
- RO - Amplasarea şi racordarea Aparatul poate fi amplasat sub apă (submersibil) sau în afara iazului (uscat). A V E R T I Z A R E Pericol de deces sau de accidente grave din cauza tensiunii electrice la utilizarea aparatului într-un bazin de înot.
· Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice. · Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. · După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
Consumabile · Unitate de funcţionare Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
Page 96
- BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е · Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
· За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продукта AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
- BG - Монтаж и свързване Уредът може да се постави под вода (потопен) или извън езерото (на сухо). П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Смърт или тежки наранявания, причинени от опасното електрическо напрежение, при експлоатация на уреда...
· Не използвайте почистващи препарати или химически разтвори. · Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. · След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
пуса на филтъра проводникът да не се притисне. Бързо износващи се части · Работен елемент Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница.
Page 101
- UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я · Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
· Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Ми раді, що Ви зацікавились продукцією OASE Living Water. Придбавши дану продукцію AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
- UK - Встановлення та підключення Прилад має бути розміщений нижче поверхні води (занурений) або поза межами ставка (у сухому місці). П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Смерть або важкі травми від ураження електричним струмом через високу електричну напругу при вико- ристанні...
· Не використовуйте мийні засоби або хімічні розчини. · Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. · Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
– Провести кабель насоса в отвір для кабелю у нижній частині фільтра таким чином, щоб він не стискався при закриванні корпусу фільтра. Деталі, що швидко зношуються · Турбіна Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
Page 106
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е · Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
· Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Насосы серии AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 - это хороший выбор. Перед первым использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и ознакомь- тесь...
- RU - Установка и подсоединение Прибор должен быть размещен ниже поверхности воды (погружен) или вне пруда (в сухом месте). П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Смерть или травмы тяжелой степени от опасного электрического напряжения при эксплуатации устрой- ства...
кой щеткой. · Не использовать очищающие средства или химические растворители. · Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. · После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
– Кабель насоса нужно просунуть в кабельное отверстие нижней чаши фильтра так, чтобы при закрывании корпуса фильтра кабель на сдавливался. Изнашивающиеся детали · Рабочий узел Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Хранение...
Page 116
Anschlussspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Eingang Ausgang Kabellänge Gewicht Type Mains voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth input output Cable length Weight Type Tension de raccorde- Puissance absorbée Capacité de refou- Colonne d'eau Profondeur d'immer- arrivée sortie Longueur de...
Page 117
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen Vor direkter Sonnen-einstrah- Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe. ren. mit Herzschrittmachern! lung schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 4 m Remove the unit at tempera- Possible hazard for persons wear- Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with...
Page 118
Пыленепроницаемый, водоне- При наступлении морозов Возможная опасность для лиц с Защищать от прямого воз- Не утилизировать вместе с Внимание! проницаемый на глубине до прибор демонтировать. кардиостимулятором! действия солнечных лучей. домашним мусором! Прочитайте инструкцию по ис- 4 м. пользованию 防尘。防水水深至 4 米。 霜冻时拆卸设备。...
Page 119
Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...
Need help?
Do you have a question about the AquaMax Eco Classic Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers