Steba DF 90 Instructions For Use Manual

Steba DF 90 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Mini-Fritteuse / -Fondueset DF 90
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
8
Mode d´emploi 12
Gebruiksaanwijzing 18
Brugsanvisning 24
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Steba DF 90

  • Page 1 Mini-Fritteuse / -Fondueset DF 90 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 12 Gebruiksaanwijzing 18 Brugsanvisning 24 www.steba.com...
  • Page 2: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Allgemein Arbeitsplatz Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen sorgfältig auf.
  • Page 3: Nach Dem Frittieren

    Frittieren Nach dem Frittieren ∙ Stellen Sie den Thermostat auf –min. Rückstände an Panade oder Frittiergut sollten regelmäßig aus dem Öl entfernt wer- ∙ Schließen Sie das Gerät an. den. ∙ Wenn Sie das Öl eingefüllt haben, stellen Sie den Regler auf die gewünschte Tem- ∙...
  • Page 4 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 5: Safety Information

    Generally Before the first use: This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read The appliance should be wiped inside and outside with a damp cloth and dried. The the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is frying basket should be cleaned carefully with some hot water and some mild deter- given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
  • Page 6: Important Tips

    At fish or meat the oil can be used 5-10times. When potatoes are used the fat can manufacturer: be used longer. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Attention: Old or dirty fat can be inflamed when it is overheated, therefore it must Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany be exchanged on time.
  • Page 7: Avant La Première Utilisation

    Généralement Plan de travail Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive- Important: Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemp- ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à le plaque de cuisson d’une cuisinière).
  • Page 8: Après La Friture

    Pour faire frire Après la friture ∙ Branchez l’appareil ∙ Placez le thermostat sur –min et mettez l’appareil en marche. Il est conseillé de retirer régulièrement tous les résidus de panure ou d’aliments frits ∙ Lorsque vous avez versé l’huile, amenez le thermostat sur la température souhaitée de l’huile.
  • Page 9 Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. Les aliments surgelés ou fortement réfrigérés doivent être plongés très prudemment STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG une ou deux fois pour un court instant dans la graisse chaude avant la friture propre- Pointstr.
  • Page 10: Vóór Het Eerste Gebruik

    Algemeen Werkplaats Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Belangrijk: Het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak (bijvoorbeeld ko- Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. okplaat) zetten, maar uitsluitend op een effen, stabiele en temperatuurbestendige De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden onderlaag gebruiken.
  • Page 11: Na Het Frituren

    Frituren Na het frituren ∙ Sluit het apparaat aan. ∙ Zet de thermostaat op “-min” en schakel het apparaat in. Resten van panade of frituurproducten dienen regelmatig uit de olie verwijderd te ∙ Wanneer u de olie ingegoten hebt, zet u de regelaar op de gewenste temperatuur worden.
  • Page 12 Het apparaat heeft een continue filter in het deksel. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 13 Generelt Arbejdspladsen Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til erh- Vigtigt: Grillen må aldrig stå på eller ved siden af en varm overflade, fx på kogefla- vervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis den på...
  • Page 14: Efter Friturestegningen

    Sikkerhedsinstrukser Efter friturestegningen i forbindelse med brug af grillen Rensning af friturefedtet Rester af rasp og af de friturestegte madvarer skal fjernes fra friturefedtet med jævne ∙ Grillen må kun sluttes til en jordet stikkontakt, som skal være afsikret med et fejl- mellemrum.
  • Page 15 Hvis der er tale om en garantireparation, sør- stilles på 100 °C. Når fonduemaden er spist, kan den koncentrerede suppe drikkes. ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. Filterlåget STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 16 Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents