Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Haushalt-Fritteuse DF 282
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 15
Gebruiksaanwijzing 21
Brugsanvisning 27
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Steba DF 282

  • Page 1 Haushalt-Fritteuse DF 282 Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 15 Gebruiksaanwijzing 21 Brugsanvisning 27 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf- sicht. ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be- schädigt wurde.
  • Page 4 Vor dem ersten Gebrauch: ∙ Bevor Öl bzw. Fett eingefüllt wird, soll die Fritteuse erst einmal richtig gereinigt werden; Frittierkorb aus dem Frittierbehälter herausnehmen. ∙ Frittierbehälter und Frittierkorb mit heißem Wasser und etwas Spülmittel reinigen, nachspülen und trocken wischen. ∙ Achtung: Elektroteil nicht ins Wasser tauchen! ∙...
  • Page 5 ist oder das Fett stark mit Lebensmitteln (z.B. Semmelbröseln) verschmutzt ist. Zuleitung ans Netz anschließen. Füllmenge überprüfen. Die MAX- Markierung darf nicht überschritten, die Min Markierung nicht unterschrit- ten werden. Der Heizstab am Boden des Behälter muss immer mit dem Öl oder dem flüssigen Fett bedeckt sein.
  • Page 6: Wichtiger Hinweis

    Frittiervorgang kontrollieren Durch das Sichtfenster im Deckel kann der Frittiervorgang kontrolliert werden. Zur besseren Sicht den Korb dazu evtl. etwas anheben. Wenn das Frittiergut gar ist ∙ Den Frittierkorb anheben und bei geschlossenem Deckel an den Haken im Topf einhängen. In dieser Stellung abtropfen lassen. ∙...
  • Page 7: Nach Dem Frittieren

    Nach dem Frittieren: Frittierfett reinigen Rückstände aus der Panade oder Frittiergut sollten regelmäßig aus dem Frittierfett bzw. Öl enfernt werden. Bei dieser Fritteuse lagern sich Verunreinigungen bzw. Was- ser in der „Cool Zone“ unter den Heizelementen ab und verbrennen nicht. ∙...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ∙ Bei jedem Fettwechsel sollte das Gerät gründlich gereinigt werden. ∙ Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. ∙ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ∙ Das Elektroteil nicht in Wasser tauchen. ∙ Korb entfernen. ∙ Frittiertopf vorsichtig aus dem Gerät heben und das Fett in einen Topf umgießen. (Siehe Frittierfett reinigen).
  • Page 9 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 10: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 11: Working Area

    ∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not put anything on the appliance. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the appliance in water. ∙...
  • Page 12 Fat and Oil: Frying oil must be able to stand high temperatures. Only special frying oil should be used. The oil should be put in the non-heating oil tank. Never use the deep fryer without or only little oil! Hardened fat should be melted slowly at Important: Never mix fat and oil together.
  • Page 13: Important Tips

    Important Tips: According the latest knowledge of researchers, following max. temperatures should be obeyed and all foods should be fried max to a gold colour: 170°C for all potatoes, breaded food and all other starch containing products 190°C for meat and poultry with no breading In opposite to the tips on the packaging of frozen food we advise to defrost the food short before frying to avoid any ice inside the fryer.
  • Page 14: Service And Repair

    If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    ∙ Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pièce humide. ∙ Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ∙ N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par ex- emple s’il est tombé par terre ou a été endommagé d’une autre manière.
  • Page 17 Graisse et huile La graisse à frire doit supporter de hautes températures. L’huile à frire est le mieux adaptée. Verser l’huile dans la cuve non chauffée. Ne jamais faire fonctionner la friteuse vide ou avec une quantité trop petite d’huile ! Faire fondre lentement les plaquettes de graisse en réglant le thermostat sur Important : Ne jamais mélanger huile et graisse, la friteuse pourrait déborder.
  • Page 18: Remarque Importante

    Danger dû aux projections de particules graisseuses • Afin d’éviter des projections ou un débordement de la graisse, utiliser des aliments à frire qui contiennent peu d’eau, bien les sécher, pour les pièces surgelées faire tom- ber les cristaux de glace. Plonger les aliments lentement dans la graisse. Si la graisse mousse trop fortement, soulever plusieurs fois le panier.
  • Page 19: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage : Toujours éteindre l‘appareil et laisser l‘appareil ainsi que l‘huile refroidir à une tem- pérature ambiante avant de la nettoyer.. Enlever la partie électrique de la friteuse. Après, soulever le cuve par les poignées encastrées, puis verser la graisse prudemment dans un récipient résistant à la chaleur. Le panier à...
  • Page 20: Service Après-Vente

    à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 21 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 22 ∙ Ruk niet aan het netaansluitsnoer. Laat dit niet tegen raden schuren of knel het niet in. ∙ Voeding op een veilige afstand van hete onderdelen houden. ∙ Laat het apparaat tijdens de werking nooit zonder toezicht. ∙ Bewaar het apparaat niet in de open lucht of in een vochtige ruimte.
  • Page 23: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Apparaat aan de binnen- en buitenzijde met een vochtig doekje schoonvegen en nadrogen. Frituurmand met heet water en een beetje afwasmiddel grondig reinigen en ook drogen. Opgelet: apparaat niet in water dompelen! Vet en olie Frituurvet moet uiterst verhitbaar zijn. Het meest geschikt is frituurolie. Olie in het onverwarmde reservoir vullen.
  • Page 24: Belangrijke Opmerking

    Gevaar door spatten ∙ Om spatten en het schuimende overlopen van het vet te vermijden, waterarm te frituren producten gebruiken, goed afdrogen, bij diepgevroren ijskristallen uit- schudden. Langzaam in het vet dompelen. Als het vet te sterk schuimt, de maand herhaaldelijk optillen.
  • Page 25 Reiniging Het apparaat niet in water dompelen! Een beetje zeepsop in het inwendige reservoir doen en voorzichtig uitwassen. Praktische tips om te frituren Het te frituren product vóór het indompelen zorgvuldig afdrogen, overtollig meel afkloppen, panade goed aandrukken. Eiwitrijke levensmiddelen, zoals vlees, gevogelte, vis of zeedieren, kunnen in een natuurlijke toestand gefrituurd worden als ze goed afgedroogd werden.
  • Page 26 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 27 Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt mas- kinen som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Pro- ducenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyl- des manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 28 ∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙ Grillen må aldrig benyttes uden opsyn. ∙...
  • Page 29 Sikkerhedsinstrukser i forbindelse med brug af grillen ∙ Grillen må kun sluttes til en jordet stikkontakt, som skal være afsikret med et fejl- strømsrelæ (30 mA). ∙ Undgå at berøre stikket med våde hænder. ∙ Lad ikke grillen stå i det fri efter brugen. ∙...
  • Page 30 Vigtigt! Bland aldrig fritureolie og -fedt. Det kan få frituregryden til at skumme over. Det er også farligt at blande forskellige slags olie eller fedt. Indikatoren for påfyldningsgraden befinder sig inde i frituregryden. Den maksimale påfyldningshøjde på ikke overskrides. Risiko for forbrændinger! Varm fritureolie og -fedt skal håndteres forsigtigt, og børn skal holdes på...
  • Page 31 Opvarmning af friturefedt, som er stivnet i frituregryden Risiko for skoldning! Omgås aldrig frituregryden anderledes end beskrevet her. Stil reguleringsknappen på (Opvarmning) og smelt fedtet langsomt. Det er vigtigt, at opvarmningen foregår langsomt, fordi den del af fedtet, der er smeltet nærmest varemelegement, kan sprøjte igennem det faste lag ovenover.
  • Page 32 Hvor længe skal friturestegningen foregå? ∙ Løft kurven lidt op og hæng den op i krogen i gryden, mens låget er lukket. Lad den dryppe af, mens den befinder sig i denne stilling. ∙ Når fedtet er dryppet af, skal filterlåget åbnes, hvorefter kurven kan løftes op og tømmes.
  • Page 33: Efter Friturestegningen

    Rensning af friturefedtet Rester af rasp og af de friturestegte madvarer skal fjernes fra friturefedtet med jævne mellemrum. Når du benytter en steba frituregryde, samles brændte partikler og vand i den kolde zone under varmelegemerne og forbrænder ikke. ∙ Lad først fedtet køle af efter friturestegningen. Hæld derefter fedtet forsigtigt over i en metalgryde med håndtag.
  • Page 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Friturefedtet eller -olien skal skiftes ud, hvis det ∙ begynder at blive brunt ∙ begynder at lugte ubehageligt ∙ begynder at ryge for tidligt Fjern betjeningsdelen med varmelegemerne, løft beholderen ud og hæld den endnu flydende, men nedkølede olie eller fedtet i en beholder med låg. Gammelt friturefedt og -olie må...
  • Page 35 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 36 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents