Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

50/60 Hz; 220 – 240 V~; 2.400 W
Heißluftfritteuse
HF 9500 DUO
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 14
Mode d´emploi 26
Gebruiksaanwijzing 38
Brugsanvisning 50
Instruktionsbok 62
Ohjeet 74
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HF 9500 DUO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steba HF 9500 DUO

  • Page 1 50/60 Hz; 220 – 240 V~; 2.400 W Heißluftfritteuse HF 9500 DUO Gebrauchsanweisung Instructions for use 14 Mode d´emploi 26 Gebruiksaanwijzing 38 Brugsanvisning 50 Instruktionsbok 62 Ohjeet 74 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten.
  • Page 4 ∙ Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät geben. ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
  • Page 5 Heißer Dampf kann aus den Lüftungsschlitzen treten. ∙ Keine nassen Lebensmittel in das Gerät geben, gefrore- nen Lebensmittel leicht antauen. ∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder Schimmelbefall immer gereinigt werden soll. Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen ∙...
  • Page 6 Inbetriebnahme Bedienfeld Handgriffe Frittierkörbe 3,5 l & 6 l Gehäuse Einlegeroste Luftauslass Kabelaufwicklung Isolierwand Lufteinlass...
  • Page 7 Start/Stopp Taste Korb 3,5 l links Korb 6 l rechts Programmauswahl Temperatur/Zeit ändern Synchronisation des Garzeitendes der beiden Backkammern Gleiche Funktion in beiden Backkammern...
  • Page 8 Basisprogramme Symbol Bedeutung Tempe- Zeit in Info ratur in °C Pommes Mit etwas Öl beträufeln, nach Hälfte der Zeit schütteln Fisch Mit etwas Öl beträufeln, nach Hälfte der Zeit wenden Schrimps Mit etwas Öl beträufeln, nach Hälfte der Zeit schütteln Steak Mit etwas Öl beträufeln, nach Hälfte der Zeit wenden...
  • Page 9 ∙ Die Start/Stopp Taste drücken, im Display leuchtet . Wählen Sie nun den Korb aus in dem sich die Lebensmittel befinden, z.B. ∙ Im Display blinkt und die Basiswerte 180°C und 15:00. Mit der Taste können Sie ein Basisprogramm auswählen. ∙...
  • Page 10 SYNC Zum gleichzeitigen Programmende unterschiedlicher Lebensmittel mit verschiede- nen Garzeiten und -Temperaturen. ∙ Die Start/Stopp Taste drücken und den Korb wählen. ∙ Im Display blinkt z.B. ,die Basiswerte 180°C und 15:00, sowie ∙ Sollen die Basiswerte geändert werden, drücken Sie die Taste .
  • Page 11 Achtung ∙ Basisprogramme können nicht verändert werden. ∙ Das laufende Programm kann während des Betriebs ausgeschaltet werden. Dafür die Start/Stopp Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Die eingestellten Werte sind dann gelöscht. Tipps ∙ Fertiggerichte, die im Ofen zubereitet werden, können auch in diesem Gerät ener- giesparend gegart werden.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Gründe Empfehlung Gerät geht nicht ∙ Nicht angeschlossen ∙ Das Gerät anschließen ∙ Der Timer ist nicht einge- ∙ Den Timer auf die ge- stellt wünschte Zeit einstellen Die Lebensmittel sind ∙ Zu niedrige Temperatur ∙ Temperatur und Zeit nicht fertig ∙...
  • Page 13 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth- er person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 15 maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised. ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g.
  • Page 16 ∙ Before initial use: clean all parts – except the heating ele- ments - carefully and leave to dry. Heat up the device for about 15 min. to eliminate the smell of newness. Attention! Housing and glass get hot. Danger of ∙...
  • Page 17 Cleaning Attention! Pull the plug before cleaning and allow ∙ the device to cool down. ∙ Never immerse the unit into water. ∙ The pot and tray can be cleaned in warm water with usual dish- washing detergents. Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or steel sponges.
  • Page 18: Getting Started

    Getting started Control panel Handles Frying baskets 3.5 l & 6 l Housing Insert trays Air outlet Cable storage Insulating wall Air intake...
  • Page 19 Start/Stop button Basket 3.5 l left Basket 6 l right Program selection Temperature/time selection Synchronization of the end of cooking time of the two baking chambers Same function in both baking chambers...
  • Page 20: Basic Programs

    Basic programs Symbol Meaning Tempera- Time in Info ture in °C French Fries Drizzle with a little oil, shaking halfway through Fish Drizzle with a little oil, turning halfway through Shrimp Drizzle with a little oil, shaking halfway through Steak Drizzle with a little oil, turning halfway through Pizza...
  • Page 21 ∙ Press the start/stop button, light up in the display. Now select the basket in which the food is located, e.g. ∙ flashes in the display and the basic values 180°C and 15:00. You can use the button to select a basic program. ∙...
  • Page 22 SYNC For the simultaneous end of the program for different foods with different cooking times and temperatures. ∙ Press the start/stop button and select the basket ∙ For example, flashes in the display, the basic values 180°C and 15:00 are shown as well as ∙...
  • Page 23 Attention ∙ Basic programs cannot be changed. ∙ The running program can be switched off during operation. To do this, hold down the start/stop button for 3 seconds. The set values are then deleted. Tips ∙ Ready meals that are prepared in the oven can also be cooked in this device to save energy.
  • Page 24: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Reason Suggestion Device does not ∙ It is not connected ∙ Plug in the device work ∙ The timer is not set ∙ Set the timer to the desired time The food is not ∙ Too little temperature ∙...
  • Page 25: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 27 L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ∙ ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 28 ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. Cet appareil n’est pas une friteuse normale. Ne donnez ni ∙ huile ni graisse pour friteuses dans le pot. Risque d’incen- die ! ∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc.
  • Page 29: Plan De Travail

    ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. Vapeur chaude peut sortir des bouches d’aération.
  • Page 30: Mise En Service

    Mise en service Panneau de commande Poignées Paniers à friture 3,5 l & 6 l Boîtier Grilles Sortie d’air Rangement des câbles Mur isolant Aspiration d’air...
  • Page 31 Bouton marche/arrêt Panier 3,5 l à gauche Panier 6 l à droite Sélection du programme Changer le température / l‘heure Synchronisation des heures de fin de cuisson des deux chambres de cuisson Même fonction dans les deux chambres de cuisson...
  • Page 32: Programmes De Base

    Programmes de base Symbole Signification Tempéra- Heure en Info ture en °C Frites Arroser d‘un peu d‘huile en remuant à mi-cuisson Poisson Arroser d‘un peu d‘huile en retournant à mi-cuisson Crevette Arroser d‘un peu d‘huile en remuant à mi-cuisson Steak Arroser d‘un peu d‘huile en retournant à...
  • Page 33 ∙ Appuyez sur le bouton marche/arrêt s’allume sur l’écran. Sélectionnez maintenant le panier dans lequel se trouve la nourriture, par ex. ∙ Les valeurs de base 180°C et 15 :00 et par ex. clignotent à l’écran. Vous pouvez utiliser le bouton pour sélectionner un programme de base.
  • Page 34 SYNC Pour la fin simultanée du programme pour différents aliments avec des temps de cuisson et des températures différents. ∙ Appuyez sur le bouton marche/arrêt et sélectionnez le panier ∙ Par exemple , les valeurs de base 180°C et 15 :00 et clignotent à...
  • Page 35 Attention ∙ Les programmes de base ne peuvent pas être modifiés. ∙ Le programme en cours peut être désactivé pendant le fonctionnement. Pour cela, maintenez enfoncé le bouton start/stop pendant 3 secondes. Les valeurs définies sont ensuite supprimées. Tuyau ∙ Les plats cuisinés préparés au four peuvent également être cuits dans cet appareil pour économiser de l’énergie.
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage Problème Raison Suggestion L’appareil ne marche pas L’appareil n’est pas bran- Branchez l’appareil cher La minuterie n’est pas ré- Réglez la minuterie aux gler temps désiré Les aliments ne sont pas La température est trop Augmentez la tempéra- cuits faible ture et les temps Le temps est trop faible...
  • Page 37: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 38 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 39 ∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken.
  • Page 40 ∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand- leiding. Dit apparaat is geen normale friteuse. Stop geen olie ofvet ∙ in de pan. Gevaar voor verbanding! ∙ Plaats geen materialen zoals papier, karton, plastic enz. In het apparaat.
  • Page 41 ∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom- voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage, demontage of reiniging. Hete stoom kan de ventilatiegaten verlaten. Plaats no- ∙ oit nat voedsel in het apparaat, ontdooi bevroren voe- dsel licht.
  • Page 42: Aan De Slag

    Aan de slag Bedieningspaneel Handgrepen Frituurmanden 3,5 l & 6 l Behuizing Inzetbakjes Luchtuitlaat Kabelopberging Isolerende wand Luchtinlaat...
  • Page 43 Start/Stop-knop Mandje 3.5 l links Mandje 6 l rechts Selectie programma Temperatuur-/tijdselectie Synchronisatie van het einde van de kooktijd van de twee bakkamers Dezelfde functie in beide bakkamers...
  • Page 44 Basic programs Symbool Betekenis Tempe- Tijd in Informatie ratuur in °C Franse Besprenkel met een beetje olie, frietjes schud halverwege Besprenkel met een beetje olie, halverwege omdraaien Garnalen Besprenkel met een beetje olie, schud halverwege Biefstuk Besprenkel met een beetje olie, halverwege omdraaien Pizza Kipnuggets...
  • Page 45 ∙ Druk op de start/stop-knop, oplichten op het display. Selecteer nu het mandje waarin het voedsel zich bevindt, bijv. ∙ knippert op het display en de basiswaarden 180°C en 15.00. Je kunt de knop gebruiken om een basisprogramma te selecteren. ∙...
  • Page 46 SYNC Voor het gelijktijdig beëindigen van het programma voor verschillende voedings- middelen met verschillende kooktijden en temperaturen. ∙ Druk op de start/stop-knop en selecteer het mandje ∙ Bijvoorbeeld als, knippert op het display, de basiswaarden 180°C en 15:00 worden weergegeven, evenals ∙...
  • Page 47 Opgelet ∙ Basisprogramma‘s kunnen niet worden gewijzigd. ∙ Het lopende programma kan tijdens het gebruik worden uitgeschakeld. Houd hiervoor de start/stop-knop 3 seconden ingedrukt. De ingestelde waarden wor- den dan gewist. Tips ∙ Kant-en-klaarmaaltijden die in de oven worden bereid, kunnen ook in dit apparaat worden bereid om energie te besparen.
  • Page 48: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Reden Suggestie Apparaat werkt niet ∙ Apparaat is niet aan- ∙ Steek de stekker in het gesloten stopcontact ∙ De timer is niet inge- ∙ Stel de timer in op de steld gewenste tijd Het eten is niet gaar ∙...
  • Page 49 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 50 Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeli- gt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvis- ningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 51 ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap- paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad al- drig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙...
  • Page 52 ∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af: o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil- jøer o bed and breakfast miljø ∙ Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeelemen- tet- rengøres grundigt og tørres derefter.
  • Page 53: Placering Af Apparatet

    Rengøring Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages ∙ fra stikkontakten og apparatet skal afkøle! ∙ Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ∙ Kurv og grillrist rengøres i sæbevand. Der må ikke anvendes syreholdige rengøringsmidler, skuremidler og stålsvampe. ∙ Hvis reflektoren eller varmeelementet er meget beskidt, placer apparatet på...
  • Page 54 Ibrugtagning Betjeningspanel Håndtag Kurv 3,5 l & 6 l Apparat Riste Udluftning Kabelopvikling Isolering Luftindtag...
  • Page 55 Start/Stop knap Kurv 3,5 l venstre Kurv 6 l højre Programvælger Temperatur/timer Synkronisering af slutningen af tilberedningstiden for de to bagekamre Samme funktion i begge bagekamre...
  • Page 56 Basisprogramme Symbol Bedeutung Temperatur Zeit in Min Info in °C Pommes Tilsæt lidt olie, ryst halv- frites vejs igennem Fisk Tilsæt lidt olie, ryst halv- vejs igennem Rejer Tilsæt lidt olie, ryst halv- vejs igennem Steak Tilsæt lidt olie, ryst halv- vejs igennem Pizza Chicken...
  • Page 57 ∙ Tryk på Start/Stop knappen. I display lyser nu . Vælg den kurv du vil bruge, eksempelvis ∙ I displayet blinker nu og basis indstillingen på 180°C og 15:00 minutter. Med tasten kann du nu vælge et program. ∙ Symbolet - - - -viser at den anden kurv ikke er i drift. ∙...
  • Page 58 SYNC Til samtidig afslutning af programmet for forskellige fødevarer med forskellige tilbe- regningstider og temperaturer. ∙ Tryk på start/stop-knappen og vælg kurv ∙ I displayet blinker f.eks. , og basis indstillingen på 180°C og 15:00 minutter, sammen med ∙ Hvis du vil ændre basis indstillingen, skal du trykke på knappen .
  • Page 59 Vær opmærksom på ∙ Basisprogrammerne kann ikke ændres. ∙ Det igangværende program kan slukke, ved at holde Start/Stop knappen ned i 3 sekunder. De indstillede værdier slettes herefter. Tips ∙ Færdigretter kan også tilberedes i dette apparat på en energibesparende måde. ∙...
  • Page 60 Fejlfinding Problem Grund Anbefaling Apparatet virker ∙ Ikke tilsluttet ∙ Tilslut apparatet ikke ∙ Timeren er ikke indstillet ∙ Indstil timeren på den ønskede tid Madvarerne er ikke ∙ Temperaturen er for lav ∙ Forhøj temperaturen og færdig tilberedte ∙ Timeren er sat for kort tiden ∙ For stor mængde ∙ Påfyld en lavere mæng-...
  • Page 61 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 62 Allmänt Denna apparat är avsedd för hushålls- och inomhusbruk. Läs noggrant igenom bruksanvisningen och bevara den på ett säkert ställe. Vid överlåtelse av apparaten till andra personer måste bruksanvisningen följa med. Använd apparaten enligt instrukti- onerna och följ säkerhetsanvisningarna. För skador och olyckor som orsakats genom ej beaktande, övertas inget ansvar.
  • Page 63 ∙ Barn yngre än 8 år ska hållas borta från apparaten och elkabeln. ∙ Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med ap- paraten eller med förpackningsmaterialet (som t.ex. plastpå- sar). ∙ Apparaten får inte drivas med en timer eller med en separat fjärrströmbrytare! ∙...
  • Page 64 ∙ Före första användningen: Rengör alla delar grundligt och torka dem, förutom värmeelementen. För att få bort lukten „ny apparat “, värm upp apparaten under ca. 15 min. Varning! Apparaten blir het. Risk för brännska- ∙ dor! Under drift kan temperaturen på ytorna bli väl- digt hög! Placera inte apparaten på...
  • Page 65 Rengöring Varning! Dra alltid ur eluttaget innan du rengör ap- ∙ paraten! ∙ Doppa aldrig apparaten i vatten. ∙ Rengör fritösbehållaren och gallret i lite vatten med diskmedel. Använd inte slipmedel eller andra syrmedel. ∙ Skölj insidan med lite vatten och diskmedel. Vid behov kan man även använda lite ugnsspray.
  • Page 66 Användning Kontrollpanel Handtag Fritöskorgar 3,5 l & 6 l Varmluftsfritös Avtagbart galler Utblås Sladdförvaring Isolerande innervägg Luftintag...
  • Page 67 ON/OFF knapp Fritöskorg 3,5 l vänser Fritöskorg 6 l höger Programval Ändra temperatur/ tid Sync-funktion av tillagningstid i båda fritöskorgar Samma funktion i båda fritöskorgar...
  • Page 68 Valbara program Symbol Betydelse Temperatur Tid i min. Info i °C Pommes Ringla över lite olja, skaka runt efter halva tiden Fisk Ringla över lite olja, vänd maten efter halva tiden Räkor Ringla över lite olja, skaka runt efter halva tiden Steak Ringla över lite olja, vänd maten efter halva tiden...
  • Page 69 ∙ Genom att trycka på ON/OFF knappen, visas i displayen . Välj nu den fritöskorg som maten befinner sig i, till exempel ∙ I displayen lyser med en bastemperatur på 180°C och 15:00 min. Med följande knapp kan man välja ett förinstallerat program. ∙...
  • Page 70 SYNC Laga olika maträtter i de två fritöskorgarna under olika temperatur och tid, men få båda klara samtidigt. ∙ Tryck på ON/OFF knappen och välj fritöskorg ∙ I displayen blinkar till exempel ,basinställningen på 180°C och 15:00 min, samt följande ∙...
  • Page 71 OBS! ∙ De basprogram som är installerade på varmluftsfritösen går inte att ändra. ∙ Ett pågående program kan avbrytas innan det är avslutat om man trycker på ON/ OFF knappen under 3 sekunder. Detta raderar installerad tid och temperatur. Råd ∙...
  • Page 72 Felsökning Problem Orsak Lösning Maskinen fungerar ∙ Ej ansluten ∙ Koppla i maskinen inte ∙ Timern är int inställd ∙ Ställ in önskad tid på timern Matvarorna är inte ∙ För låg temperatur ∙ Hör temperatur och öka färdiga efter avslutad ∙...
  • Page 73 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 74 Yleiset Tämä laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön ja sisäkäyttöön, eikä sitä saa hyödyntää kaupallisesti. Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se turvallisessa paikassa. Jos laite luovutetaan toiselle henkilölle, myös käyttöohje on annettava tälle henkilölle. Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja noudata turval- lisuusohjeita.
  • Page 75 aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa käyttää laitetta leluna. Lap- set eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta tai huoltoa, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota. ∙ Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä kaukana laitteesta ja liitän- täkaapelista. ∙ Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteella tai pakkausma- teriaalilla (esim.
  • Page 76 ∙ Ennen käyttöönottoa: Puhdista kaikki osat, paitsi lämmityse- lementit, huolellisesti ja anna kuivua. Lämmitä laitetta noin 15 min. ajan, jotta uuden laitteen haju poistuu. Huomautus! Kotelo ja lasi kuumenevat. Palovam- ∙ mojen vaara! Älä sijoita laitetta herkälle pinnalle (esim. maalatut huonekalut) ja pidä vähintään 70 cm:n etäisyys palavista materiaaleista.
  • Page 77 Puhdistus Huomio! Vedä pistoke irti ennen puhdistusta ja ∙ anna laitteen jäähtyä. ∙ Älä koskaan upota laitetta veteen. ∙ Kattila ja alusta voidaan puhdistaa lämpimässä vedessä taval- lisilla astianpesuaineilla. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai teräspesusieniä. ∙ Puhdista sisäosat vedellä ja astianpesuaineella, käytä tarvit- taessa uuninpuhdistusainetta.
  • Page 78: Käytön Aloitus

    Käytön aloitus Ohjauspaneeli Kahvat Paistokorit 3.5 l & 6 l Kotelo Syöttötarjottimet Ilman ulostulo Kaapelin säilytystila Eristeseinä Ilman sisäänotto...
  • Page 79 Käynnistys/Sammutus -painike Kori 3.5 l vasen Kori 6 l oikea Ohjelman valinta Lämpötilan/Ajan valinta Kahden paistoastian kypsennysajan loppumisen synkronointi Sama toiminto molemmissa paistoastioissa...
  • Page 80 Perusohjelmat Symboli Tarkoitus Läm- Aika Info pötila minuu- °C-as- teissa teissa Ranskalaiset Ripottele päälle hieman öl- jyä ja ravistele puolivälissä. Kala Ripottele päälle hieman öljyä ja käännä puolivälissä. Katkarapu Ripottele päälle hieman öl- jyä ja ravistele puolivälissä. Pihvi Ripottele päälle hieman öljyä...
  • Page 81 ∙ Paina käynnistys/sammutus -painiketta, näyttöön syttyy valo. Valitse nyt kori, jossa ruoka on, esim. ∙ vilkkuu näytöllä ja perusarvot 180°C ja 15:00. Voit käyttää -nappia vali- taksesi perusohjelman. ∙ Symboli - - - - - osoittaa, että toinen kori ei ole käytössä. ∙...
  • Page 82 SYNKRONOINTI Ohjelman samanaikaiseen lopettamiseen eri elintarvikkeille eri kypsennysajoilla ja -lämpötiloilla. ∙ Paina käynnistä/sammuta -painiketta ja valitse kori ∙ Esimerkiksi, vilkkuu näytössä, perusarvot 180°C ja 15:00 näkyvät, samoin kuin ∙ Jos haluat muuttaa perusarvoja, paina painiketta . Valitse nyt aika 1–60 mi- nuutin välillä.
  • Page 83 Huomio ∙ Perusohjelmia ei voi muuttaa. ∙ Käynnissä oleva ohjelma voidaan kytkeä pois päältä käytön aikana. Pidä tätä var- ten käynnistys/sammutuspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Tällöin asetetut arvot poistetaan. Vinkkejä ∙ Tällä laitteella voidaan myös valmistaa uunissa valmistettuja valmisruokia energian säästämiseksi.
  • Page 84 Me järjestämme takuutapauksessa sitten laitteen noutamisen. Laite tulee pakata kuljetuskelpoisesti. Emme ota vastaan paketteja, joiden postimaksua ei ole maksettu! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Saksa Myyntiosasto, puh. +49 (0)9543 449-17 / -18.
  • Page 88 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents