Seca 656 Instruction Manual And Guarantee
Seca 656 Instruction Manual And Guarantee

Seca 656 Instruction Manual And Guarantee

Hide thumbs Also See for 656:
Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Montage der Anzeige
  • Waage Aufstellen und Ausrichten
  • Bedienung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Richtiges Wiegen
  • Umschaltung der Gewichtsanzeige
  • Waage Ausschalten
  • Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Wiegen mit Pre-Tara
  • Einstellung der Dämpfung
  • Waage Verstauen
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Entsorgung des Gerätes
  • Gewährleistung
  • Montage de L'affichage
  • Support Mural
  • Alimentation Électrique
  • Installation Et Mise À Niveau
  • Eléments de Commande Et Affichages
  • Pesage Correct
  • Conversion du Poids Mesuré
  • Mise Hors Tension du Pèse-Personne
  • Mise en Mémoire du Poids Mesuré (HOLD)
  • Indice de Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; BMI)
  • Peser Avec Pre-Tara
  • Réglage de L'amortissement
  • Fixation de la Balance
  • Entretien
  • Fiche Technique
  • Pièces de Rechange Et Accessoires
  • Elimination de L'appareil
  • Garantie
  • Sentiti Complimenti
  • Montaggio del Display
  • Dispositivo Per la Sistemazione Su Tavolo
  • Fissaggio a Parete
  • Alimentazione Elettrica
  • Sistemazione Ed Allineamento Della Bilancia
  • Comandi Ed Indicatori
  • Pesare in Modo Corretto
  • Commutazione Dell'indicazione del Peso
  • Memorizzazione del Valore del Peso (HOLD)
  • Pesare con Pre-Tara
  • Regolazione Dello Smorzamento
  • Sistemazione Della Bilancia
  • Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Parti DI Ricambio Ed Accessori
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Garanzia
  • Montaje del Visualizador
  • Apoyo de Mesa
  • Soporte de Pared
  • Abastecimiento de Corriente
  • Colocación y Nivelación de la Báscula
  • Mandos E Indicaciones
  • Para Pesar Correctament
  • Cambio de la Indicación de Peso
  • Desconectar la Báscula
  • Pesar con Pre-Tara
  • Ajuste de la Amortiguación
  • Guardar la Báscula
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Eliminación del Aparato
  • Montagem Do Mostrador
  • Elemento de Colocação sobre a Mesa
  • Suporte de Parede
  • Alimentação de Corrente
  • Instalar E Nivelar a Balança
  • Elementos de Comando E Mostrador
  • Pesar Correctamente
  • Mudar a Unidade de Peso
  • Desligamento Automático/Modo Económico
  • Memorizar O Peso (HOLD)
  • Índice de Massa Corporal (BMI)
  • Avaliação Do Índice de Massa Corporal para Adultos
  • Pesar Com Pré-Taragem
  • Ajuste Do Amortecimento
  • Arrumar a Balança
  • Dados Técnicos
  • Peças Sobressalentes E Acessórios
  • Eliminação Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB
Instruction manual and guarantee
F
Mode d'emploi et garantie
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
seca 656
2
16
30
44
58
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 656 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Seca 656

  • Page 1 656 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
  • Page 2: Herzlichen Glückwunsch

    1. Herzlichen Glückwunsch! Mit der elektronischen Plattformwaage Gewichtsanzeige kann zwischen seca 656 haben Sie ein hochpräzises und Kilogramm (kg), Pounds (lbs) und Stones gleichzeitig robustes Gerät erworben. (sts) umgeschaltet werden. Das Gewicht wird innerhalb weniger Sekunden ermit- Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er- telt.
  • Page 3: Montage Der Anzeige

    • Wägeplattform • Anzeigekopf mit Verbindungskabel • Wandhalter • 1 Winkeladapter • 2 Schrauben • 2 Dübel • 1 seca Netzgerät • Bedienungsanleitung mit Konformitätserklärung Montage der Anzeige – Legen Sie die Waage vorsichtig hin. – Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Elektronikbox.
  • Page 4: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    Die Stromversorgung der Waage erfolgt über ein Netzgerät. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netz- geräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steck- dose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt.
  • Page 5: Bedienung

    Tastendruck s Umschaltung zwischen kg und sts im Funktionsmenü s Wert erhöhen, blättern kurzer Tastendruck s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren im Funktionsmenü s Wert verringern, blättern Menüwahl, Bestätigung, Parametereinstellung Speicherplätze Modell 656...
  • Page 6: Richtiges Wiegen

    Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan- . Danach ist se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Ge- wichtsanzeige um (siehe Seite 6).
  • Page 7 Tarawert ebenfalls gelöscht. Hinweis: die Tarafunktion können Sie natürlich auch wie gewohnt verwenden, ein Zu- satzgewicht (z.B. einen Rollstuhl) vorher zu tarieren, um danach bei der Wägung des Pa- tienten zusammen mit dem Zusatzgewicht das Patientengewicht direkt zu erhalten. Modell 656...
  • Page 8: Speichern Des Gewichtswertes (Hold)

    Speichern des Gewichtswertes (HOLD) Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da- mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts- wert notiert: – Drücken Sie kurz die Taste HOLD/TARE, während die Waage belastet ist. In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
  • Page 9 Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff- wechselstörungen). • BMI über 30: Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhalten- straining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden. Modell 656...
  • Page 10: Wiegen Mit Pre-Tara

    Wiegen mit Pre-Tara Wenn die Pre-Tara-Funktion aktiviert ist, wird ein gespeicherter Gewichtswert vom aktuell gemessenen Gewicht abgezogen. Diese Funktion ist zum Beispiel dann nützlich, wenn das Gewicht eines Rollstuhls nicht mit angezeigt werden soll. Es können drei verschiedene Taragewichte (Rollstuhlgewichte) gespeichert werden. –...
  • Page 11: Einstellung Der Dämpfung

    Anschlussbuchse an der Waage. – Drücken Sie die Verriegelung des Wes- ternsteckers und ziehen Sie den Ste- cker Buchse Elektronikbox. – Richten Sie die Waage vorsichtig am Handgriff auf und verfahren Sie sie auf den Rollen der anderen Waagenseite. Modell 656...
  • Page 12 7. Reinigung Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn- liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen. 8.
  • Page 13: Wartung

    9. Wartung Ihre seca-Waage verläßt das Werk mit einer Genauigkeit besser ±0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren. Bitte beachten Sie, dass hierzu ein qualifizierter Wartungsdienst herangezogen wird.
  • Page 14: Ersatzteile Und Zubehör

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 15 Modell 656...
  • Page 16 Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instruc- tions. • Follow the safety instructions in the • Be sure to use only the seca mains unit instruction manual. supplied. Before plugging the mains unit into a socket, check that the mains •...
  • Page 17: Fitting The Display

    • Display head plus connecting cable • Wall bracket • 1 angle adapter • 2 Screws • 2 Rawlplugs • 1 seca mains unit • 1 set of operating instructions plus declaration of conformity Fitting the display – Carefully put down the scale.
  • Page 18: Wall Bracket

    Power supply The scale is powered by a mains unit. Please use only the mains unit sup- plied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check whether the mains voltage marked on the mains unit matches local mains voltage.
  • Page 19: Operation

    Menu selection, Confirmation, Parameter adjustment Memories Model 656...
  • Page 20: Correct Weighing

    Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. appear consec- se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 utively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use.
  • Page 21 You can of course also use the Tare function in the usual manner to tare an additional weight (e.g. a wheelchair) beforehand, so as to obtain patient weight directly when weigh- ing the patient together with the additional weight. Model 656...
  • Page 22: Store Weight Value (Hold)

    Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight: – Press the HOLD/TARE key whilst the load is on the scale.
  • Page 23: Evaluating Body Mass Index For Adults

    (e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders). • BMI over 30: Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all un- der strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all re- commended. If in doubt, consult a specialist. Model 656...
  • Page 24: Weighing With Pre-Tare

    Weighing with pre-Tare If the pre-Tare function is activated, a stored weight value is deducted from the currently measured weight. This function is useful, for example, if the weight of a wheelchair is not to be displayed. Three different tare weights (wheelchair weights) can be stored.. –...
  • Page 25: Setting Damping

    Clean the surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commer- cially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces. Model 656...
  • Page 26 If this measure is equally unsuccessful, inform the Service department. 9. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ±0.15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
  • Page 27: Technical Data

    Power supply mains unit 11. Spare parts and accessories Access ramp seca no.: 470 00 00 009 Model dependent mains unit Description: plug-in mains unit, Euro, 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca no.: 68-32-10-252 Description: plug-in mains unit, USA, 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA seca no.: 68-32-10-259...
  • Page 28: Disposing Of The Device

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 29 Model 656...
  • Page 30 Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- rience au service de la santé et, en tant que À l’aide de la fonction Pre-Tara, vous pou- leader du marché...
  • Page 31: Montage De L'affichage

    • Cadran d’affichage avec câble de raccordement • Support mural • 1 Adaptateur angulaire • 2 vis • 2 Chevilles • 1 poste secteur seca • 1 Mode d’emploi avec certificat de conformité Montage de l’affichage – Couchez précautionneusement balance.
  • Page 32: Support Mural

    L’alimentation tension du pèse-personne est assurée par le secteur. Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations provenant des accessoires seca. Contrôlez avant de brancher la fiche dans la prise que les indications sur la tension du sec- teur situées sur l’alimentation corres- pondent à...
  • Page 33: Eléments De Commande Et Affichages

    Activation/Deactivation de la fonction Hold longue pression de la touche s Remise à zéro de l’affichage, Activation/ Deactivation de la fonction Tara dans le menu de fonctions s Diminution de la valeur, défilement Sélection du menu, validation, configuration Mémoires Modèle 656...
  • Page 34: Pesage Correct

    Pesage correct – Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. L'affichage indique successivement Ensuite, le pèse- Se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . personne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. –...
  • Page 35 Tara comme à l’habitude pour tarer au préalable un poids supplémentaire (par ex. un fauteuil roulant) afin d’obtenir directement le poids du patient avec le poids supplémentaire lors du pesage du patient. Modèle 656...
  • Page 36: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (Hold)

    Mise en mémoire du poids mesuré (HOLD) Le poids mesuré peut rester affiché après le déchargement du pèse-personne. Il est ainsi possible de d’abord faire asseoir ou de coucher le patient avant de noter le poids mesuré. – Appuyez sur la touche HOLD/TARE tandis que la balance est chargé.
  • Page 37 Une perte de poids est urgente. Il surcharge son métabolisme, sa circulation sanguine et ses articulations. Un régime adapté, beaucoup d’exercice et un changement de mode de vie sont conseillés. En cas de doute, faites-lui consulter un spécialiste. Modèle 656...
  • Page 38: Peser Avec Pre-Tara

    Peser avec Pre-Tara Lorsque la fonction Pre-Tara est activée, une valeur enregistrée est retirée du poids réel mesuré. Cette fonction est par exemple utile, lorsque le poids d’un fauteuil roulant ne doit pas être affiché. Trois poids différents (poids de fauteuils roulants) peuvent être enregistrés comme tares. –...
  • Page 39: Réglage De L'amortissement

    7. Nettoyage Nettoyez le recouvrement du pèse-personne et le boîtier si nécessaire à l’aide d’un net- toyant ménager ou d’un désinfectant courant. Veuillez respecter les consignes du fabricant. Modèle 656...
  • Page 40: Entretien

    9. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ±0,15%. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Page 41: Fiche Technique

    Alimentation 11. Pièces de rechange et accessoires Rampe d'accès seca N° : 470 00 00 009 Adaptateur réseau suivant le modèle Désignation : adaptateur réseau à fiche, Euro, 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca N° : 68-32-10-252 Désignation : adaptateur réseau à...
  • Page 42: Elimination De L'appareil

    Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
  • Page 43 Modèle 656...
  • Page 44: Sentiti Complimenti

    (sts). Il peso viene determinato in po- po robusto. chi secondi. Da oltre 150 anni la seca stabilisce la sua Con la funzione Pre-Tara potete memoriz- esperienza al servizio della salute e, nella zare dei pesi, per esempio di tre sedie a sua qualità...
  • Page 45: Montaggio Del Display

    • il fissaggio da parete • 1 adattatore a squadra • 2 viti • 2 tasselli • 1 alimentatore rete seca • 1 Istruzioni per l'uso con dichiarazione di conformità Montaggio del display – Appoggiate la bilancia con prudenza.
  • Page 46: Fissaggio A Parete

    L’alimentazione della bilancia si fa mediante un alimentatore. Utilizzate esclusivamente l’alimentato- re o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettuare la connessione alla rete elettrica, accer- tatevi che la tensione di rete indicata sull’alimentatore corrisponda alla ten- sione di rete locale.
  • Page 47: Comandi Ed Indicatori

    Hold pressione prolungata sul tasto s azzerare il display, Tara attivare/disattivare nel menu funzioni s ridurre il valore, sfogliare Selezione del menu, conferma, impostazione dei parametri Posizioni di memoria Modello 656...
  • Page 48: Pesare In Modo Corretto

    Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 La bilancia è quindi azzerata automati- camente e pronta al funzionamento. –...
  • Page 49 Tara può anche essere usata come d’abitudine tarando preven- tivamente un peso supplementare (ad esempio una sedia a rotelle) per poi ottenere diret- tamente il peso del paziente pesando il paziente stesso insieme al peso supplementare. Modello 656...
  • Page 50: Memorizzazione Del Valore Del Peso (Hold)

    Memorizzazione del valore del peso (HOLD) Il valore determinato per il peso si può anche continuare a visualizzare dopo che la bilancia è stata scaricata. Con ciò risulta possibile prima di tutto accudire di nuovo il paziente, pri- ma di annotare il valore del peso. –...
  • Page 51 • BMI superiore 30: Una riduzione del peso è urgentemente necessaria. Il metabolismo, la circolazione e le ossa vengono sollecitati. Si raccomanda una dieta coerente, molto modo e training del comportamento. In caso di dubbi si dovrebbe consultare uno specialista. Modello 656...
  • Page 52: Pesare Con Pre-Tara

    Pesare con Pre-Tara Quando la funzione Pre-Tara è attivata, un valore di peso memorizzato viene detratto dal peso misurato attualmente. Questa funzione è, per esempio, utile, quando il peso di una sedia a rotelle non deve essere visualizzato assieme. Si possono memorizzate tre diversi pesi di tare (pesi di sedie a rotelle). –...
  • Page 53: Regolazione Dello Smorzamento

    – Premete sul bloccaggio della spina We- stern e scollegate la spina dalla presa nella scatola dell'elettronica. – Mettete la bilancia in posizione verticale con la maniglia e spostatela sulle rotelle dell'altro lato della bilancia. Modello 656...
  • Page 54 7. Pulizia Pulite il rivestimento e la carrozzeria, quando se ne presenta la necessità, con un detersivo per usi domestici oppure con un disinfettante normalmente in commercio. Attenetevi alle in- dicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici pregiate.
  • Page 55: Manutenzione

    9. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ±0,15%. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far in- tervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
  • Page 56: Smaltimento Dell'apparecchio

    Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Page 57 Modello 656...
  • Page 58 1. ¡Le felicitamos! Con la báscula de plataforma electrónica La indicación de peso puede conmutarse seca 656 ha adquirido un aparato de alta entre kilogramos (kg., libras (lbs) y stones precisión y gran resistencia. (sts). El peso se determina dentro de po- cos segundos.
  • Page 59: Montaje Del Visualizador

    • Soporte de pared • 1 adaptador en forma de ángulo • 2 tornillos • 2 clavijas • 1 equipo de alimentación seca • 1 Manual de instrucciones con declaración de conformidad Montaje del visualizador – Tumbe la báscula con cuidado.
  • Page 60: Soporte De Pared

    Utilice únicamente el equipo de ali- mentación seca suministrado u otros equipos de alimentación de la marca seca. Antes de insertar en la caja de enchufe, controlar si la indicación de tensión de red del equipo de alimenta- ción coincide con la tensión local de red.
  • Page 61: Mandos E Indicaciones

    Activar/desactivar la función HOLD Pulsación larga de tecla s Reponer la indicación a cero, Activar/desactivar la función TARA en el menú de funciones s Reducir el valor, hojear Selección de menú, confirmación, ajuste de parámetros Puestos de memoria Modelo 656...
  • Page 62: Para Pesar Correctament

    Para pesar correctament – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesiva- mente . Después la SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio.
  • Page 63 Evidentemente, la función de tara puede ser también utilizada de forma habitual. Es decir, se puede pesar previamente un peso adicional (por ejemplo una silla de ruedas) y des- pués de tener el peso del paciente junto con el peso adicional, se podrá determinar el peso real del paciente. Modelo 656...
  • Page 64 Memorización del valor de peso (HOLD) El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga. Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso. – Pulsar la tecla HOLD/TARE, mientras está cargada la báscula. En el visualizador digital aparece ”HOLD".
  • Page 65 (p. ej. diabetes, tensión alta, gota, hiperlipidemias). • BMI mayor de 30: Se recomienda urgentemente adelgazar. Se cargan el metabolismo, la circulación sanguínea y los huesos. Se recomienda una dieta consecuente, mucho movimiento y entrenamiento. En caso de duda consulte a un especialista. Modelo 656...
  • Page 66: Pesar Con Pre-Tara

    Pesar con Pre-Tara Si está activada la función Pre-Tara, se resta un valor de peso memorizado del peso ac- tual medido. Esta función es por ejemplo útil, si no debe mostrarse el peso de una silla de ruedas. Pueden memorizarse tres pesos diferentes de tara (pesos de silla de ruedas). –...
  • Page 67: Ajuste De La Amortiguación

    – Coloque la báscula con cuidado en po- sición vertical sujetando por el asa de mano y desplácela sobre las ruedas del otro lado de la báscula. Modelo 656...
  • Page 68 7. Limpieza Limpiar el motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente doméstico corrien- te o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales agentes pueden deteriorar las superficies. 8.
  • Page 69: Mantenimiento

    9. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ±0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente tra- bajos de mantenimiento. Según la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 años.
  • Page 70: Eliminación Del Aparato

    Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 71 Modelo 656...
  • Page 72 Português Ao adquirir a balança de plataforma ele- O indicador de peso pode alternar entre trônica seca 656 você passa a dispor de quilogramas (kg), libras (lbs) e stones (sts). um aparelho que se distingue pela sua alta O peso é calculado poucos segundos de- precisão e robustez.
  • Page 73: Montagem Do Mostrador

    • Suporte de parede • 1 adaptador angular • 2 parafusos • 2 buchas • 1 alimentador seca • Instruções de utilização com declaração de conformidade Montagem do mostrador – Deposite a balança cuidadosamente. – Conecte o cabo de ligação à caixa ele- trônica.
  • Page 74: Suporte De Parede

    A alimentação de corrente à balança é efectuada por intermédio de um alimentador. Utilize unicamente o alimentador in- cluído no fornecimento ou alimenta- dores da gama de acessórios da seca. Antes de ligar o cabo à tomada, verifi- que se a indicação da tensão de rede do alimentador está...
  • Page 75: Elementos De Comando E Mostrador

    Breve pressionar de tecla s activar/desactivar a função Hold Pressionar de tecla prolongado s repor a zeros, activar/desactivar tara No menu de funções s diminuir valor, avançar Selecção do menu, confirmação, definição dos parâmetros Locais de memória Modelo 656...
  • Page 76: Pesar Correctamente

    Pesar correctamente – Prima o botão de arranque com a ba- lança vazia. No mostrador aparece, por esta se- quência, . A balança SE[A 88888 0. 0 é assim reposta a zeros, ficando opera- cional. – Se necessário, comute a faixa de pesa- gem (consulte a pág.
  • Page 77 à tara um peso adicional (p. ex. uma cadeira de rodas), e depois ao pesar o paciente juntamente com o peso adicional, obter directamente o seu peso. Modelo 656...
  • Page 78: Memorizar O Peso (Hold)

    Memorizar o peso (HOLD) O peso apurado pode continuar a ser exibido mesmo depois de abandonar a balança, podendo anotá-lo posteriormente. Dessa forma, é possível voltar acomodar primeiro o doente e só depois anotar o peso. – Carregue por instantes na tecla HOLD/ TARE, enquanto a balança está...
  • Page 79: Avaliação Do Índice De Massa Corporal Para Adultos

    • BMI acima de 30: É urgente perder peso! O metabolismo, a circulação e os ossos estão em sobreesfor- ço. Aconselha-se uma dieta rigorosa, muito exercício físico e autocontrole. Em caso de dúvida, é aconselhável consultar um médico da especialidade. Modelo 656...
  • Page 80: Pesar Com Pré-Taragem

    Pesar com pré-taragem Quando a função de pré-taragem está activa, o valor memorizado é subtraído ao valor pesado por último. Esta função é muito útil quando não pretende que a balança lhe indi- que também o peso de uma cadeira de rodas. –...
  • Page 81: Ajuste Do Amortecimento

    – Carregue no travamento do conector RJ11 e retire o conector da tomada na caixa eletrônica. – Endireite a balança cuidadosamente pela pega e desloque-a sobre os rodízi- os do lado oposto da balança. Modelo 656...
  • Page 82 7. Limpeza Limpe o revestimento e a caixa sempre que for preciso, usando um detergente doméstico ou um desinfectante normal. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície. 8.
  • Page 83: Dados Técnicos

    9. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a ±0,15 %. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular. Consoante a frequência de utilização, recomendamos que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, por um serviço de manutenção qualificado.
  • Page 84: Peças Sobressalentes E Acessórios

    11. Peças sobressalentes e acessórios Nº da seca: 470 00 00 009 Rampa de acesso Alimentador de rede dependente do modelo Alimentador de ficha de rede, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA Nº da seca: 68-32-10-252 Alimentador de mesa, comutável, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz / 9V= / 350mA Nº...
  • Page 85 Modelo 656...
  • Page 86 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade ∆ήλωση Συµβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 87 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 88 … erfüllt im Wesentlichen die Richtlinie 89/336/EWG ... opfylder i alt væsentligt direktiv 89/336/EØF om über die elektromagnetische Verträglichkeit. elektromagnetisk kompatibilitet. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waa- Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nær- ge in der Nähe von starken elektromagneti- heden af stærke elektromagnetiske stråler, for schen Strahlern...
  • Page 89 Sönke Vogel Geschäftsführer seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 H amburg: Juli 2006 Telefax: +49 40.200 000-50...

Table of Contents