Table of Contents
  • Table of Contents
  • Descrizione Ed Impiego
  • Description and Use
  • Description Et Mode D'emploi
  • Beschreibung und Anwendung
  • Descripción y Uso
  • Attenzione - Avvertenza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Attention - Notice
  • Caractéristiques Techniques
  • Achtung - Wichtiger Hinweis
  • Technische Eigenschaften
  • Atención - Advertencia
  • Características Técnicas
  • Operazioni Prima Dell'uso
  • Instructions Prior Operation
  • Mode D'emploi Préliminaire
  • Gebrauchsanweisung vor Betrieb
  • Antes del Uso
  • Funzionamento
  • Operation
  • Fonctionnement
  • Betrieb
  • Funcionamiento
  • Pulizia Dei Filtri
  • Cleaning the Filters
  • Nettoyage des Filtres
  • Reinigung der Filter
  • Cómo Limpiar Los Filtros
  • Accessori - Ricambi
  • Accessories - Spares
  • Accessoires - Pièces Détachées
  • Zubehör - Ersatzteile
  • Accesorios - Recambios
  • Problemi / Soluzioni
  • Troubleshooting
  • Problèmes/Solutions
  • Probleme/Lösungen
  • Problemas / Soluciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Manuale d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTRONIC 50-100
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
/
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
/200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORTRONIC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vortice VORTRONIC Series

  • Page 1 Manual de instrucciones VORTRONIC 50-100 MADE IN ITALY COD. 5.371.084. /200 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 72 Rue Baratte-Cholet Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex...
  • Page 3: Table Of Contents

    Description et mode d’emploi ..4 instructions. Vortice ne pourra être tenu pour Attention - Notice ....10 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    Sockels (siehe Abb. A) horizontal oder utilizzando l’apposito basamento in vertikal montiert werden. dotazione (vedi fig. A). Vortronic es un producto Vortice de alta The Vortronic product you have purchased is tecnología proyectado y fabricado para a high-tech technology Vortice product.
  • Page 6: Attenzione - Avvertenza

    • Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc. Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata • Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio, di bambini o incapaci.
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE PREFILTRO METALLICO Elimina le grosse impurità contenute nell’aria ed è lavabile (filacci, lanuggine ecc). FILTRO ELETTROSTATICO Trattiene le piccole particelle inquinanti anche quelle di dimensioni microscopiche. Questo filtro è lavabile seguendo scrupolosamente le relative istruzioni. FILTRO IN POLIESTERE Assorbe gli odori contenuti nel flusso dell’aria.
  • Page 8: Warning - Caution

    This means that doors and windows should be kept closed while the appliance is operating. The power-source data must be consistent with the electrical data shown on the nameplate A. *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
  • Page 9: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS METAL PRECLEANER It eliminates the coarser impurities contained in the air (hair, dust, skin) and it can be washed. PRECIPITATOR Retains small and even microscopic particles. This filter can be washed carefully following the related instructions. POLYESTER FILTER IMPREGNATED Absorbs the odours contained in the air flow WITH ACTIVADED CARBON it should be periodically changed.
  • Page 10: Attention - Notice

    • Durant le fonctionnement, l'appareil émet une très immédiatement à un Service après-vente agréé faible quantité d'ozone contenue dans les limites Vortice et demander, en cas de réparation, l'emploi définies par les normes. de pièces détachées originales Vortice. • Éteindre l'interrupteur de l'appareil lorsqu'il n'est pas •...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PREFILTRE METALLIQUE Il élimine les grosses impuretés de l’air (fils, duvet etc.) et il est lavable. FILTRE ELECTROSTATIQUE Il retient les petites particules polluantes, même celles de dimensions microscopiques. Ce filtre doit etre lavé en suivant scrupuleusement les instructions données. FILTRE EN POLYESTER IMPREGNE Il absorbe les odeurs contenues dans le flux d’air DE CHARBON ACTIF...
  • Page 12: Achtung - Wichtiger Hinweis

    • Das Gerät gibt während des Betriebs eine geringe schalten Sie das Gerät bitte am Schalter aus. Wenden Menge an Ozon ab, die die zulässigen Grenzwerte nicht Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler und überschreitet. verlangen Sie für eine eventuelle Reparatur die •...
  • Page 13: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN METALLVORFILTER Er beseitigt die großen in der Luft enthalten Verunreinigungen (Putzwolle, Flaum,uw) und ist waschbar. ELEKTROSTATISCHER FILTER Er hält die mikroskopisch kleinen Verunreinigungen zurück. Dieser Filter kann gemaß den nachstehenden Anweisungen ausgewaschen werden. MIT AKTIVKOHLE IMPRAGNIERTER Er absorbiert die ersten in der Lufströmung enthalten Gerüche und hält sich aus dem elektrostatischen Filter eventuell Iösende Teilchen zurück.
  • Page 14: Atención - Advertencia

    Colocar el aparato lejos del autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas discapacitadas. alcance de niños o personas discapacitadas.
  • Page 15: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREFILTRO METÁLICO Elimina las impurezas de mayor tamaño (hilos, pelusas, etc.) y es lavable. FILTRO ELECTROESTÁTICO Retiene las partículas contaminantes de menor tamaño, incluso las microscópicas. Para lavarlo, véanse las instrucciones. FILTRO DE POLIÉSTER Absorbe los olores. CON CARBÓN ACTIVO ELECTRODO IONIZADOR Genera iones negativos que mejoran biológicamente la calidad del aire (funciona sólo si el filtro electroestático...
  • Page 16: Operazioni Prima Dell'uso

    OPERAZIONI PRIMA DELL’USO INSTRUCTIONS PRIOR OPERATION MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR BETRIEB ANTES DEL USO...
  • Page 17: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB FUNCIONAMIENTO...
  • Page 18: Pulizia Dei Filtri

    PULIZIA DEI FILTRI CLEANING THE FILTERS NETTOYAGE DES FILTERS REINIGUNG DER FILTER CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS...
  • Page 19 • Il filtro elettrostatico può essere agevolmente lavato nella lavastoviglie. Non utilizzare programmi di lavaggio nei quali la temperatura superi i 60°C. • The electrostatic filter can be easily washed in the dish washer. Don’t use washing programmes with a temperature above 60°C. •...
  • Page 21: Accessori - Ricambi

    PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE RECAMBIOS I ricambi possono essere acquistati presso i rivenditori Vortice e i Centri Assistenza Tecnica autorizzati Vortice. Vortronic 50: Filtri in fibra poliestere ai carboni attivi (confezione da 2 filtri) - cod. 22009 Vortronic 100: Filtri in fibra poliestere ai carboni attivi (confezione da 2 filtri) - cod. 22013 Spare Parts are available* from: Euro-Controls UK Limited - 54 Monument Business Park - Chalgrove - Oxford - OX44 7RW - Tel: 01865 400526.
  • Page 22: Problemi / Soluzioni

    PROBLEMI / SOLUZIONI Prima di richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica, verificare le seguenti cause e rimedi. ANOMALIA POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO L’apparecchio Spina non inserita. Inserire la spina. completamente spento Mancanza di corrente. Fusibile bruciato da sostituire. Sportello non chiuso: microinterruttore Chiudere accuratamente lo sportello. di sicurezza aperto.
  • Page 23: Problèmes/Solutions

    PROBLEMES/SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions suivantes. ANOMALIE CAUSE POSSIBLE VERIFICATION/INTERVENTION Appareil La prise n’est pas insérée. Insérer la prise. complètement arrête Il n’y a pas de courant. Fusible brûlé à remplacer. La couvercle n’est pas fermé: le Fermer soigneusement le couvercle en microinterrupteur de sûreté...
  • Page 24: Problemas / Soluciones

    PROBLEMAS / SOLUCIONES Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, controlar si la anomalía es una de las siguientes. ANOMALÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Aparato Enchufe desconectado. Conectar el enchufe. completamente apagado. Falta de corriente. Fusible quemado, sustituirlo. Puerta abierta: microinterruptor de Cerrar la puerta.
  • Page 25 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO...
  • Page 26 IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Page 27 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
  • Page 28 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen...

This manual is also suitable for:

Vortronic 50Vortronic 100

Table of Contents