Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Über diese Bedienungsanleitung

    • 1 Gerätebeschreibung

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Fachpersonal
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Handlungsbezogene Warnhinweise
    • 3 Aufbau und Funktion

    • 4 Konverter Anschließen

      • Anschlussbeispiel Spannungsmessung
      • Anschlussbeispiel Drucksensor
      • Anschlussbeispiel Durchflussmesser
    • 5 Einstellung der Parker Handmessgeräte

      • Serviceman Plus
      • The Parker Service Master Easy
      • The Parker Service Master Plus
      • The Parker Service Master
    • 6 Störungsabhilfe

    • 7 Wartung und Reinigung

    • 8 Entsorgung

    • 9 Technische Daten

  • Français

    • À Propos de Ce Manuel D'utilisation

    • 1 Description de L'appareil

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Utilisation Conforme À la Destination
      • Personnel Spécialisé
      • Consignes de Sécurité Générales
      • Avertissements Relatifs À Certaines Opérations Particulières
    • 3 Structure Et Fonctionnement

    • 4 Raccordement du Convertisseur

      • Exemple de Raccordement Pour Mesure de Tension
      • Exemple de Raccordement Pour Capteur de Pression
      • Exemple de Raccordement Pour Débitmètre
    • 5 Réglage des Mesureurs Portatifs Parker

      • Serviceman Plus
      • The Parker Service Master Easy
      • The Parker Service Master Plus
      • The Parker Service Master
    • 6 Dépannage

    • 7 Entretien Et Nettoyage

    • 8 Élimination

    • 9 Caractéristiques Techniques

  • Español

    • Acerca de las Presentes Instrucciones de Servicio

    • 1 Descripción del Equipo

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Uso Previsto
      • Personal Especializado
      • Indicaciones de Seguridad Generales
      • Indicaciones de Advertencia Relacionadas con Actuaciones
    • 3 Construcción y Funcionamiento

    • 4 Conectar el Convertidor

      • Ejemplo de Conexión de Medición de Tensión
      • Ejemplo de Conexión de Sensor de Presión
      • Ejemplo de Conexión de Caudalímetro
    • 5 Ajuste de Los Equipos de Medición Manuales de Parker

      • Serviceman Plus
      • The Parker Service Master Easy
      • The Parker Service Master Plus
      • The Parker Service Master
    • 6 Eliminación de Anomalías

    • 7 Mantenimiento y Limpieza

    • 8 Eliminación

    • 9 Datos Técnicos

  • Italiano

    • Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    • 1 Descrizione del Dispositivo

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Impiego Conforme Agli Usi Previsti
      • Personale Tecnico
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
      • Avvertenze Operative
    • 3 Design E Funzionamento

    • 4 Collegamento del Convertitore

      • Esempio DI Collegamento Misura Della Tensione
      • Esempio DI Collegamento Sensore a Pressione
      • Esempio DI Collegamento Flussometro
    • 5 Impostazione Dei Misuratori Portatili Parker

      • Serviceman Plus
      • The Parker Service Master Easy
      • The Parker Service Master Plus
      • The Parker Service Master
    • 6 Rimedi in Caso DI Guasto

    • 7 Manutenzione E Pulizia

    • 8 Smaltimento

    • 9 Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Strom/Spannungs/Frequenzkonverter
SCMA-VADC-710
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parker SCMA-VADC-710

  • Page 1 Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Tube Fittings Division Europe Postfach 12 02 06, 33652 Bielefeld Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 4048 0 Fax: +49 (0) 521 4048 4280 E-Mail: Ermeto@parker.com Internet: http://www.parker.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung ........5 1. Gerätebeschreibung .............8 2. Sicherheitshinweise............10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......10 Fachpersonal ............11 Allgemeine Sicherheitshinweise ......12 Handlungsbezogene Warnhinweise ......13 3. Aufbau und Funktion ..........14 4. Konverter anschließen ..........18 Anschlussbeispiel Spannungsmessung ....19 Anschlussbeispiel Drucksensor ......20 Anschlussbeispiel Durchflussmesser .....22 V1.0/04/17...
  • Page 4 5. Einstellung der Parker Handmessgeräte ....24 Serviceman Plus ...........25 The Parker Service Master Easy ......26 The Parker Service Master Plus ......27 The Parker Service Master ........28 6. Störungsabhilfe ............29 7. Wartung und Reinigung ..........30 8. Entsorgung ..............31 9. Technische Daten ............32...
  • Page 5: Über Diese Bedienungsanleitung

    Über diese Bedienungsanleitung Über diese Bedienungsanleitung „ Lesen Sie vor jedem Arbeitsschritt die dazugehörigen Hinweise sorgfältig durch und halten Sie die vorgegebe- ne Reihenfolge ein. „ Lesen Sie das Kapitel & „Sicherheitshinweise“ auf Sei- te  10 besonders aufmerksam und befolgen Sie die Anweisungen.
  • Page 6 Über diese Bedienungsanleitung Verwendete Gefahrenzeichen und Symbole Achtung Dieses Zeichen weist auf Gefahren hin, die Sach- schaden verursachen können. ► Befolgen Sie die Anweisungen, um Gefahren zu vermeiden! Hier finden Sie nützliche Tipps und Tricks. V1.0/04/17...
  • Page 7 Über diese Bedienungsanleitung Dieses Zeichen weist auf Gefahren im Umgang mit dem Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 hin. ► Befolgen Sie die Anweisungen, um die Gefah- ren zu vermeiden! Hier finden Sie einen Verweis auf andere Abschnitte, & Dokumente oder Quellen. ■ Hier finden Sie Aufzählungen.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    „ Stromaufnahme am Proportionalventil „ Messen von Schaltzuständen von Motoren oder Pumpen. Außerdem dient der Konverter zum Anschluss von Fremdsen- soren an Parker Handmessgeräte, z. B. für: „ Kraft-Weg-Diagramm „ Drehmoment-Volumenstrom-Kennlinie. Der Konverter ist für Spannungen bis ± 48 V, Ströme bis ± 4 A, Frequenzen bis 5 kHz und für die Versorgung von Fremdsen-...
  • Page 9 Gerätebeschreibung Lieferumfang und Zubehör Überprüfen Sie den Lieferumfang und das bestellte Zubehör. Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie Ihre Verkaufsniederlas- sung. Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Bedienungsanleitung Strom/Spannungs/Frequenzkon- verter SCMA-VADC-710 Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Bedienungsanleitung Abb. 1: Lieferumfang V1.0/04/17...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2. Sicherheitshinweise Bevor Sie mit dem Konverter arbeiten, lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Missachtung der aufgeführten An- weisungen, insbesondere der Sicherheitsinformationen, kann zu Gefahr für Mensch, Umwelt, Geräte und Anlage führen. Der Konverter entspricht dem aktuellen Stand der Technik be- züglich Genauigkeit, Funktionsweise und dem sicheren Betrieb der Geräte.
  • Page 11: Fachpersonal

    Sicherheitshinweise Fehlgebrauch Der Konverter entspricht nicht der Richtlinie 94/9/EG und darf deshalb nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. Fachpersonal Diese Bedienungsanleitung richtet sich an ausgebildetes Fach- personal, das sich mit den geltenden Bestimmungen und Nor- men des Verwendungsbereichs auskennt. Das Fachpersonal, das mit der Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts beauf- tragt wird, muss eine entsprechende Qualifikation aufweisen.
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung und Si- cherheit am Arbeitsplatz! Beachten Sie die IP-Schutzart, wenn Sie den Kon- verter in Nassbereichen verwenden! & „Technische Daten“ auf Seite 32 Lassen Sie den Konverter nur von geschultem Fach- personal anschließen! Vermeiden Sie jegliche Gewalteinwirkungen auf den Konverter!
  • Page 13: Handlungsbezogene Warnhinweise

    Sicherheitshinweise Vermeiden Sie elektrische Kurzschlüsse! Achten Sie beim Anschluss des Konverters immer auf den richtigen Anschluss! & „Technische Daten“ auf Seite 32 Handlungsbezogene Warnhinweise Warnhinweise, die sich speziell auf einzelne Funktionsabläufe oder Tätigkeiten beziehen, finden Sie direkt vor den entspre- chenden Handlungsanweisungen in dieser Bedienungsanlei- tung.
  • Page 14: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 3. Aufbau und Funktion Anschluss Handmeter CAN Anschluss Anschlüsse externe Strom, Spannungs- Spannung, versorgung Frequenz bzw. Fremd- sensoren Anschluss Handmeter analog Abb. 2: Aufbau und Funktion V1.0/04/17...
  • Page 15 Aufbau und Funktion Anschluss Frequenz GND Anschluss (Bezugspotenzial für Frequenz) Frequenz 1 Hz...5 kHz Anschluss Spannungs- messung Anschluss GND -48...+48 V (Bezugspoten- zial für Strom, Spannung und Anschluss Sensorspeisung Strommessung -4...+4 A Anschluss Anschluss Sensor- Strommessung speisung +24 V -20...+20 mA Abb. 3: Anschlüsse Strom, Spannung und Frequenz V1.0/04/17...
  • Page 16 Aufbau und Funktion Funktion An den Anschluss Handmeter CAN oder an den Anschluss Handmeter analog des Konverters wird ein Parker Handmess- gerät angeschlossen. Der Konverter wird durch das analoge oder das CAN-Handmessgerät mit Spannung versorgt. Ggf. angeschlossene Sensoren können vom Konverter versorgt werden.
  • Page 17 Aufbau und Funktion Die Auswertung ist auf einen Messanschluss be- grenzt. Eine zeitgleiche Auswertung von mehreren Messanschlüssen ist nicht möglich. Die Auswahl des Messanschlusses erfolgt automa- tisch über den Konverter. Der Konverter verfügt über eine galvanische Trennung. Damit können auch mehrere Konverter gefahrlos parallel verwendet werden.
  • Page 18: Konverter Anschließen

    Konverter anschließen 4. Konverter anschließen Schließen Sie den Konverter so an, wie in den Anschlussbei- spielen dargestellt. Für die externe Spannungsversorgung können Sie das Netzteil eines Parker Handmessgeräts verwen- den. (SCSN-450 oder SCSN-460) V1.0/04/17...
  • Page 19: Anschlussbeispiel Spannungsmessung

    Konverter anschließen Anschlussbeispiel Spannungsmessung Voltage -48...+48V Handmeter Analog Einstellung (über PC-Software SensoWin ® SCM- Sensor Input: -48...+48 V 155-0-00 Sensor Output: -3...+3 V V1.0/04/17...
  • Page 20: Anschlussbeispiel Drucksensor

    Konverter anschließen Anschlussbeispiel Drucksensor 600 bar, 0...20 mA 0...20 mA Current -20...+20 mA -200...+200mA 0 V / GND / V+ Sensor Supply +24V Handmeter Analog Einstellung (über PC-Software SensoWin ® SCM- Sensor Input: 0...600 bar 155-0-00 Sensor Output: 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 21 Konverter anschließen Berechnung Sensor: 0...600 bar ≙ 0...20 mA Konverter/Serviceman Plus: 0...20 mA ≙ 0...600 bar V1.0/04/17...
  • Page 22: Anschlussbeispiel Durchflussmesser

    Konverter anschließen Anschlussbeispiel Durchflussmesser 160 l/min, 1 kHz Sensor Supply +24V Frequency 1Hz...5kHz Flow Frequency GND Handmeter Frequency Analog SCM- 155-0-00 SCM-500-01-01 V1.0/04/17...
  • Page 23 Konverter anschließen Berechnung Durchflussmesser: 0...160 l ≙ 0...1 kHz Konverter/Serviceman Plus: 0...5 kHz ≙ 0...800 l/min Einstellung SCM-155-0-00 (über PC-Software SensoWin®): Sensor Eingang: 0...800  l/min, Sensor Ausgang: 0...3 V Einstellung SCM-500-01-01 (nur über SCM-500-01-01): Unit: 0...800  l/min, Define type signal: 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 24: Einstellung Der Parker Handmessgeräte

    Einstellung der Parker Handmessgeräte 5. Einstellung der Parker Handmessgeräte Stellen Sie die folgenden Werte am angeschlossenen Parker Handmessgerät ein, um Signale anzuzeigen. V1.0/04/17...
  • Page 25: Serviceman Plus

    Einstellung der Parker Handmessgeräte Serviceman Plus Analog ab Firmware keine Einschränkung 1.08 Messbereich Sensor Input Sensor Output automa- -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V tische -20... -20... -3...+3 V Sensor- +20 mA +20 mA erken- -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V nung 1 hz...5 khz 0...5 kHz 0...3 V...
  • Page 26: The Parker Service Master Easy

    Einstellung der Parker Handmessgeräte The Parker Service Master Easy ab Firmware keine Einschränkung Messbereich Aux. Sensor -48...+48 V 0...48 V -20...+20 mA 0...20 mA -4...+4 A 0...4 A 1 hz...5 khz 0...5 kHz V1.0/04/17...
  • Page 27: The Parker Service Master Plus

    Einstellung der Parker Handmessgeräte The Parker Service Master Plus Analog keine Einschränkung L102 Firmware Mess- Unit Define type bereich Signal -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V automatische -20... -20... -3...+3 V Sensor- +20 mA +20 mA erkennung -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V 1 hz...5 khz 0...5 kHz...
  • Page 28: The Parker Service Master

    Einstellung der Parker Handmessgeräte The Parker Service Master ab Firmware keine Einschränkung Messbereich Units Signal -48...+48 V -48...+48 V -10...10 V -20...+20 mA -20...+20 mA -10...10 V -4...+4 A -4...+4 A -10...10 V 1 hz...5 khz 0...5 kHz 0...10 V kann nur mit externem Netzteil betrieben werden V1.0/04/17...
  • Page 29: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe 6. Störungsabhilfe Achtung Materialschaden durch nicht sachgerecht ausge- führte Reparaturarbeiten. ► Niemals den Konverter öffnen! ► Niemals versuchen Reparaturarbeiten selbst durchzuführen! ► Bei Defekt des Konverters Konverter an den Hersteller zurücksenden! Service/Reparatur Für Reparatur oder Kalibrierung der Messgeräte wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsniederlassung.
  • Page 30: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung 7. Wartung und Reinigung Wartung Der Konverter ist wartungsfrei und kann nicht vom Anwender repariert werden. Bei einem Defekt muss der Konverter zur Re- paratur an den Hersteller zurückgeschickt werden. Reinigung Konverter mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten, fus- selfreien Tuch an den Außenflächen reinigen.
  • Page 31: Entsorgung

    Entsorgung 8. Entsorgung Der Konverter besteht aus unterschiedlichen Werkstof- fen und darf nicht zusammen mit dem Hausmüll ent- sorgt werden. Was können wir für Sie tun? Wir bieten Ihnen eine kostenneutrale Möglichkeit Ihr altes Gerät an uns abzugeben. Wir werden Ihr Gerät, nach der aktuellen Gesetzeslage, sachgerecht recyceln und entsorgen.
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten 9. Technische Daten Eingangsgrößen (FS=FullScale) Spannung (DC) -48 V...+48 V CAN: ± 0,5 % FS; Analog: ± 1 % FS Strom (DC) -20 mA...+20 mA CAN: ± 0,5 % FS; Analog: ± 1 % FS Strom (DC) -4...+4 A ± 1,5 % FS Frequenz 1...5000 Hz; 100 mV...24 V CAN: ± 0,1 % FS @ < 100 Hz CAN: ± 0,5 % FS @ > 100 Hz Analog: ± 1 % Langzeitstabilität 0,1 % Span/a V1.0/04/17...
  • Page 33 Technische Daten Spannungsversorgung Fremdsensor (galvanisch getrennt) Spannung 24 VDC ± 2 V Strom ohne Netzteil max. 50 mA Strom mit Netzteil max. 100 mA Spannungsversorgung extern Spannungsversorgung 11...30 VDC Anschlüsse Messeingänge 4 mm Bananenbuchsen Analogausgang 5 pin, push-pull CAN-Ausgang 5 pin, M12x1, SPEEDCON ® Stecker Externe 3 pin, Buchse Spannungsversorgung V1.0/04/17...
  • Page 34 Technische Daten umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 0...+60 °C Lagertemperatur -20...+85 °C Rel. Feuchte < 80 % Schutzklasse IP40 (EN60529) gehäuse Maße (B x H x T) 100 x 100 x 61 mm Material gewicht Gewicht 240 g Bestellbezeichnung Bestellbezeichnung SCMA-VADC-710 V1.0/04/17...
  • Page 35 Technische Daten Maßzeichnungen V1.0/04/17...
  • Page 36 04/2017 First edition The information contained in this document may be neither distributed nor copied in whole or in part without express consent from Parker Han- nifin Corporation. All brand names and trademarks mentioned in this document, including those protected by third-parties, are subject, unconditionally, to the provisions of the applicable trademark legislation and property rights of the registered legitimate owner.
  • Page 37 Table of Contents About this Operating Manual ..........39 1. Product Description............42 2. Safety Information ............44 Intended Use ............44 Technical Personnel ..........45 General Safety Information ........46 Safety-Related Warnings ........47 3. Design and Function ...........48 4. Connecting up the Converter ........52 Connection Example Voltage Measurement ..53 Connection Example Pressure Sensor ....54 Connection Example Flow Meter......56 V1.0/04/17...
  • Page 38 5. Configuring Parker Handheld Measuring Devices ..58 Serviceman Plus ...........59 Parker Service Master Easy ........60 Parker Service Master Plus ........61 The Parker Service Master ........62 6. Troubleshooting ............63 7. Maintenance and Cleaning ........64 8. Disposal ...............65 9. Technical Data .............66...
  • Page 39: About This Operating Manual

    About this Operating Manual About this Operating Manual „ Before each step, read the corresponding information carefully and adhere to the sequence of steps described. „ Pay particular attention to Chapter &  “Safety Informa- tion” on Page 44 and follow the instructions. V1.0/04/17...
  • Page 40 About this Operating Manual Safety and Hazard Symbols Attention! This symbol indicates risks which could lead to property damage. ► Follow the instructions to avoid any risks! This symbol indicates helpful tips and tricks. V1.0/04/17...
  • Page 41 About this Operating Manual This symbol indicates risks involved in using the SC- MA-VADC-710 current/voltage/frequency converter. ► Follow the instructions to avoid any risks! This symbol indicates a reference to other sections, & documents or sources. ■ This symbol indicates a list. ►...
  • Page 42: Product Description

    Product Description Product Description The SCMA-VADC-710 current/voltage/frequency converter, in the following referred to as the converter, is used to measure currents, voltages, and frequencies, e. g.: „ Current consumption of a proportional valve „ Switch statuses of motors or pumps The converter is also used for connecting external sensors to Parker handheld measuring devices, e.g.
  • Page 43 Supply Package and Accessories Check the contents of the supply package and the accessories ordered. If anything is missing, please contact your sales outlet. Current/voltage/frequency converter SCMA-VADC-710 Operating Manual Current/Voltage/Frequency Conver- ter SCMA-VADC-710 Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Bedienungsanleitung Fig. 1: Equipment supplied V1.0/04/17...
  • Page 44: Safety Information

    The converter is designed for measuring currents, voltages, and frequencies as well as for connecting external sensors to Parker handheld measuring devices. The converter is approved for currents of up to 4 A, voltages of up to 48 V, and frequencies of up to 5 kHz.
  • Page 45: Technical Personnel

    Safety Information Improper Use The converter does not comply with Directive 94/9/EC and must therefore not be used in potentially explosive atmo- spheres. Technical Personnel This operating manual is intended for properly trained technical personnel who are familiar with the applicable regulations and standards regarding the area of use.
  • Page 46: General Safety Information

    Safety Information General Safety Information Always observe all the relevant national regulations regarding accident prevention and industrial safety when performing any work! Observe the IP protection rating when using the con- verter in wet areas. &”Technical Data” on Page 66 Only trained technical personnel may connect up the converter.
  • Page 47: Safety-Related Warnings

    Safety Information Safety-Related Warnings Throughout this operating manual, warnings which relate to specific, individual functional processes or activities are pro- vided directly preceding the corresponding instructions. V1.0/04/17...
  • Page 48: Design And Function

    Design and Function Design and Function Connector for CAN handmeter Connector Connector for current, external voltage, fre- power quency, or supply external sensors Connector for analog handmeter Fig. 2: Design and Function V1.0/04/17...
  • Page 49 Design and Function Connector for GND frequency Connector for (reference potential for frequency) frequency 1 Hz...5 kHz Connector for voltage mea- surement Connector for -48...+48 V (reference po- tential for cur- Connector for rent, voltage, current mea- and sensor surement power supply) -4...+4 A Connector for Connector for sensor power...
  • Page 50 Design and Function Function Connect a Parker handheld measuring device to the CAN handmeter connector or the analog handmeter connector on the converter. The analog or the CAN handheld measuring de- vice supply the converter with current. Any connected sensors are supplied by the converter.
  • Page 51 Design and Function The evaluation is restricted to one measurement connector. Simultaneous evaluation of several mea- surement connectors is not possible. The converter automatically selects the measure- ment connector. The converter features a galvanic isolation. This means several converters can safely be used in parallel. V1.0/04/17...
  • Page 52: Connecting Up The Converter

    Connecting up the Converter Connecting up the Converter Connect up the converter as shown in the examples below. For the external power supply, you can use the power supply unit of a Parker handheld measuring device. (SCSN-450 or SCSN-460) V1.0/04/17...
  • Page 53: Connection Example Voltage Measurement

    Connecting up the Converter Connection Example Voltage Measurement Voltage -48...+48V Handmeter Analog Configuration (using SensoWin PC software ® SCM- Sensor input: -48...+48 V 155-0-00 Sensor output: -3...+3 V V1.0/04/17...
  • Page 54: Connection Example Pressure Sensor

    Connecting up the Converter Connection Example Pressure Sensor 600 bar, 0...20 mA 0...20 mA Current -20...+20 mA -200...+200mA 0 V / GND / V+ Sensor Supply +24V Handmeter Analog Configuration (using SensoWin PC software ® SCM- Sensor input: 0...600 bar 155-0-00 Sensor output: 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 55 Connecting up the Converter Calculation Sensor: 0...600 bar ≙ 0...20 mA Converter/Serviceman Plus: 0...20 mA ≙ 0...600 bar V1.0/04/17...
  • Page 56: Connection Example Flow Meter

    Connecting up the Converter Connection Example Flow Meter 160 l/min, 1 kHz Sensor Supply +24V Frequency 1Hz...5kHz Flow Frequency GND Handmeter Frequency Analog SCM- 155-0-00 SCM-500-01-01 V1.0/04/17...
  • Page 57 Connecting up the Converter Calculation Flow meter: 0...160 l ≙ 0...1 kHz Converter/Serviceman Plus: 0...5 kHz ≙ 0...800 l/min Configuration SCM-155-0-00 (using SensoWin® PC software): sensor input: 0...800  l/min, sensor output: 0...3 V Configuration SCM-500-01-01 (only using SCM-500-01-01): Unit: 0...800  l/min, define signal type: 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 58: Configuring Parker Handheld Measuring Devices

    Configuring Parker Handheld Measuring Devices Configuring Parker Handheld Measu- ring Devices Configure the following values in the connected Parker hand- held measuring device in order to display signals. V1.0/04/17...
  • Page 59: Serviceman Plus

    Configuring Parker Handheld Measuring Devices Serviceman Plus Analog From No restriction 1.08 firmware Measuring Sensor Input Sensor Output range Auto- -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V matic -20... -20... -3...+3 V sensor +20 mA +20 mA recogni- tion -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz...
  • Page 60: Parker Service Master Easy

    Configuring Parker Handheld Measuring Devices Parker Service Master Easy From firmware No restriction Measuring range Ext. sensor -48...+48 V 0...48 V -20...+20 mA 0...20 mA -4...+4 A 0...4 A 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz V1.0/04/17...
  • Page 61: Parker Service Master Plus

    Configuring Parker Handheld Measuring Devices Parker Service Master Plus Analogue From No restriction L102 firmware Measuring Unit Define signal range type -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V Automatic -20... -20... -3...+3 V sensor +20 mA +20 mA recognition -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz...
  • Page 62: The Parker Service Master

    Configuring Parker Handheld Measuring Devices The Parker Service Master From firmware No restriction Measuring range Units Signal -48...+48 V -48...+48 V -10...10 V -20...+20 mA -20...+20 mA -10...10 V -4...+4 A -4...+4 A -10...10 V 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz 0...10 V Can only be operated with an external power supply unit...
  • Page 63: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Attention! Risk of material damage through improperly per- formed repair work. ► Never open the converter. ► Never attempt to perform repair work yourself. ► If the converter is defective, return it to the manufacturer. Service/Repairs Please contact your sales outlet if the measuring devices needs to be repaired or calibrated.
  • Page 64: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning Maintenance The converter is maintenance-free and cannot be repaired by the user. In case of a defect, return the converter to the manu- facturer for repair. Cleaning Clean the outer surface of the converter with a dry or slightly moist, lint-free cloth.
  • Page 65: Disposal

    Disposal Disposal The converter is composed of various materials and must not be disposed of with normal household waste. What can we do for you? We can provide you with the option of returning your old device to us for disposal at no extra cost. We then initiate recycling and disposal according to the applicable legal framework.
  • Page 66: Technical Data

    Technical Data Technical Data Input values (FS=FullScale) Voltage (DC) -48 V...+48 V CAN: ± 0,5 % FS; Analog: ± 1 % FS Current (DC) -20 mA...+20 mA CAN: ± 0,5 % FS; Analog: ± 1 % FS Current (DC) -4...+4 A ± 1.5 % FS Frequency 1...5000 Hz; 100 mV...24 V CAN: ± 0,1 % FS @ < 100 Hz CAN: ± 0,5 % FS @ > 100 Hz Analog: ± 1 % FS @ > 100 Hz Long-term stability 0.1 % volt/a V1.0/04/17...
  • Page 67 Technical Data Voltage supply to external sensor (galvanically isolated) Voltage 24 VDC ± 2 V Current without power max. 50 mA supply unit Current with power supply max. 100 mA unit External power supply Power supply 11...30 VDC Connections Measurement inputs 4 mm banana jacks Analog output 5 pin, push-pull CAN output 5 pin, M12x1, SPEEDCON...
  • Page 68 Technical Data Ambient conditions Operating temperature 0...+60 °C Storage temperature -20...+85 °C Rel. humidity < 80 % Protection IP40 (EN60529) Housing Dimensions (W x H x D) 100 x 100 x 61 mm Material Weight Weight 240 g Order code Order code SCMA-VADC-710 V1.0/04/17...
  • Page 69 Technical Data Dimensional Drawings V1.0/04/17...
  • Page 70 Sous réserve de modifications techniques. Version : avril 2017. © Copyright 2017, Parker Hannifin Corporation. Tous droits réservés. V1.0/04/17...
  • Page 71 Table des matières À propos de ce manuel d'utilisation .......73 1. Description de l'appareil ..........76 2. Consignes de sécurité ..........78 Utilisation conforme à la destination ........78 Personnel spécialisé ............79 Consignes de sécurité générales ........80 Avertissements relatifs à certaines opérations particulières..............81 3.
  • Page 72 5. Réglage des mesureurs portatifs Parker ....92 Serviceman Plus .............93 The Parker Service Master Easy ........94 The Parker Service Master Plus........95 The Parker Service Master ..........96 6. Dépannage ..............97 7. Entretien et nettoyage ..........98 8. Élimination ..............99 9. Caractéristiques techniques ........100...
  • Page 73: À Propos De Ce Manuel D'utilisation

    À propos de ce manuel d'utilisation À propos de ce manuel d'utilisation „ Avant chaque étape, veuillez lire attentivement les indica- tions correspondantes et respecter l'ordre prescrit. „ Veuillez lire le chapitre & „Consignes de sécurité“ à la page 78 avec une attention toute particulière et conformez-vous aux instructions.
  • Page 74 À propos de ce manuel d'utilisation Signalétique de danger et symboles utilisés Attention Ce symbole attire l'attention sur des dangers sus- ceptibles de provoquer des dégâts matériels. ► Conformez-vous aux instructions afin d'éviter tout danger ! À cet endroit, vous trouverez des conseils et astuces utiles.
  • Page 75 À propos de ce manuel d'utilisation Ce symbole attire l'attention sur les dangers liés à la manipulation du convertisseur de fréquence/ten- sion/courant SCMA-VADC-710. ► Conformez-vous aux instructions afin d'éviter tout danger ! Ce symbole renvoie à d'autres sections, documents &...
  • Page 76: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1. Description de l'appareil convertisseur fréquence/tension/courant SCMA-VADC-710, nommé convertisseur ci-après, sert à me- surer des courants, tensions et fréquences, notamment : „ mesure de la consommation de courant au niveau de la valve proportionnelle „ mesure des états de commutation de moteurs ou de pompes.
  • Page 77 Vérifiez l'intégralité de la fourniture et des accessoires comman- dés. Au cas où il manquerait quelque chose, veuillez contacter l'antenne commerciale qui assure votre suivi client. Convertisseur de fréquence/tension/courant SCMA-VADC-710 Manuel d'utilisation du convertisseur de fréquence/ten- sion/courant SCMA-VADC-710 Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Bedienungsanleitung Fig. 1: Étendue de la fourniture V1.0/04/17...
  • Page 78: Consignes De Sécurité

    Le convertisseur est destiné à la mesure de courants, de ten- sions et de fréquences et au raccordement de capteurs exter- nes aux mesureurs portatifs Parker. Le convertisseur est homo- logué pour les courants jusqu'à 4 A, les tensions jusqu'à 48 V et les fréquences jusqu'à...
  • Page 79: Personnel Spécialisé

    Consignes de sécurité Utilisation non conforme Étant donné que le convertisseur ne satisfait pas aux exigences de la directive 94/9/CE, il ne doit pas être utilisé en atmos- phères explosibles. Personnel spécialisé Le présent manuel d'utilisation s'adresse à un personnel spé- cialisé...
  • Page 80: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Pour tous travaux, veuillez respecter les réglemen- tations nationales de prévention des accidents et de sécurité au poste de travail ! Veuillez tenir compte du degré de protection IP quand vous utilisez le convertisseur en zone humide !&„Ca- ractéristiques techniques“...
  • Page 81: Avertissements Relatifs À Certaines Opérations Particulières

    Consignes de sécurité Évitez les courts-circuits électriques ! Pour tout raccordement du convertisseur, veillez à utiliser le bon raccord ! &„Caractéristiques techniques“ à la page 100 Avertissements relatifs à certaines opéra- tions particulières Les avertissements se rapportant spécialement à certaines activités ou séquences de fonctionnement se trouvent directe- ment en regard des instructions d'opération concernées dans le présent manuel d'utilisation.
  • Page 82: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement 3. Structure et fonctionnement Raccord pour mesureur portatif CAN Raccords Raccord pour cou- pour ali- rant, mentation tension, électrique fréquence externe ou cap- teurs externes Raccord pour mesureur portatif analogique Fig. 2: Structure et fonctionnement V1.0/04/17...
  • Page 83 Structure et fonctionnement Raccord GND fréquence (potentiel de référence pour Raccord la fréquence) fréquence 1 Hz...5 kHz Raccord mesure de tension Raccord GND -48...+48 V (potentiel de référence pour courant, tension Raccord et alimentation mesure de de capteurs) courant -4...+4 A Raccord Raccord alimentation de mesure de capteurs +24 V courant...
  • Page 84 Structure et fonctionnement Fonction Le raccordement d'un mesureur portatif Parker s'effectue au niveau du raccord pour mesureur portatif CAN ou du raccord pour mesureur portatif analogique du convertisseur. L'alimen- tation électrique du convertisseur est assurée par le mesureur portatif CAN ou analogique. Les capteurs éventuellement raccordés peuvent être alimentés par le convertisseur.
  • Page 85 Structure et fonctionnement L'évaluation est limitée à un raccord de mesure. On ne peut pas procéder simultanément à l'évaluation de plusieurs raccords de mesure. La sélection du raccord de mesure s'effectue auto- matiquement par le biais du convertisseur. Le convertisseur dispose d'une séparation galvanique. On peut ainsi utiliser plusieurs convertisseurs en parallèle sans aucun danger.
  • Page 86: Raccordement Du Convertisseur

    Raccordement du convertisseur 4. Raccordement du convertisseur Raccordez le convertisseur comme indiqué dans les exemples de raccordement. Pour l'alimentation électrique externe, vous pouvez utiliser le bloc d'alimentation d'un mesureur portatif Parker (SCSN-450 ou SCSN-460). V1.0/04/17...
  • Page 87: Exemple De Raccordement Pour Mesure De Tension

    Raccordement du convertisseur Exemple de raccordement pour mesure de tension Voltage -48...+48V Handmeter Analog Réglage (via le logiciel PC SensoWin ® SCM- Entrée capteur : -48...+48 V 155-0-00 Sortie capteur : -3...+3 V V1.0/04/17...
  • Page 88: Exemple De Raccordement Pour Capteur De Pression

    Raccordement du convertisseur Exemple de raccordement pour capteur de pression 600 bar, 0...20 mA 0...20 mA Current -20...+20 mA -200...+200mA 0 V / GND / V+ Sensor Supply +24V Handmeter Analog Réglage (via le logiciel PC SensoWin ® SCM- Entrée capteur : 0...600 bar 155-0-00 Sortie capteur : 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 89 Raccordement du convertisseur Calcul Capteur : 0...600 bar ≙ 0...20 mA Convertisseur/Serviceman Plus : 0...20 mA ≙ 0...600 bar V1.0/04/17...
  • Page 90: Exemple De Raccordement Pour Débitmètre

    Raccordement du convertisseur Exemple de raccordement pour débitmètre 160 l/min, 1 kHz Sensor Supply +24V Frequency 1Hz...5kHz Flow Frequency GND Handmeter Frequency Analog SCM- 155-0-00 SCM-500-01-01 V1.0/04/17...
  • Page 91 Raccordement du convertisseur Calcul Débitmètre : 0...160 l ≙ 0...1 kHz Convertisseur/Serviceman Plus : 0...5 kHz ≙ 0...800 l/min Réglage SCM-155-0-00 (via le logiciel PC SensoWin®) : entrée capteur : 0...800  l/min, sortie capteur : 0...3 V Réglage SCM-500-01-01 (uniquement via SCM-500-01-01) : Unit : 0...800  l/min, Define type signal : 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 92: Réglage Des Mesureurs Portatifs Parker

    Réglage des mesureurs portatifs Parker 5. Réglage des mesureurs portatifs Parker Pour afficher les signaux, veuillez régler les valeurs suivantes sur le mesureur portatif Parker raccordé. V1.0/04/17...
  • Page 93: Serviceman Plus

    Réglage des mesureurs portatifs Parker Serviceman Plus Analogique à partir du sans restriction 1.08 micrologi- ciel Plage de Sensor Input Sensor Output mesure Dé- -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V tection -20... -20... -3...+3 V automa- +20 mA +20 mA tique du capteur -4...+4 A -4...+4 A...
  • Page 94: The Parker Service Master Easy

    Réglage des mesureurs portatifs Parker On ne peut effectuer le réglage que par le biais du logiciel PC SensoWin ® The Parker Service Master Easy à partir du mi- sans restriction crologiciel Plage de mesure Capteur aux. -48...+48 V 0...48 V -20...+20 mA...
  • Page 95: The Parker Service Master Plus

    Réglage des mesureurs portatifs Parker The Parker Service Master Plus Analogique à partir du sans restriction L102 micrologi- ciel Plage de Unit Define type mesure Signal -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V Détection -20... -20... -3...+3 V automatique +20 mA +20 mA du capteur -4...+4 A...
  • Page 96: The Parker Service Master

    Réglage des mesureurs portatifs Parker The Parker Service Master à partir du mi- sans restriction crologiciel Plage de mesure Units Signal -48...+48 V -48...+48 V -10...10 V -20...+20 mA -20...+20 mA -10...10 V -4...+4 A -4...+4 A -10...10 V 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz 0...10 V Ne peut fonctionner qu'avec un bloc d'alimentation externe...
  • Page 97: Dépannage

    Dépannage 6. Dépannage Attention Dégâts matériels dus à des travaux de réparation réalisés de façon inappropriée. ► Ne jamais ouvrir le convertisseur ! ► Ne jamais essayer de procéder vous-même à des réparations ! ► Retourner les convertisseurs défectueux au fabricant ! Service après-vente et réparation Pour les réparations ou l'étalonnage des appareils de mesure,...
  • Page 98: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 7. Entretien et nettoyage Entretien Le convertisseur est sans entretien et ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En présence d'un défaut, le convertisseur doit être retourné pour réparation au fabricant. Nettoyage Nettoyer les faces extérieures du convertisseur avec un chiffon non pelucheux sec ou légèrement humide.
  • Page 99: Élimination

    Élimination 8. Élimination Étant donné que le convertisseur se compose de diffé- rents matériaux, il ne doit pas être éliminé avec les ordu- res ménagères. Que pouvons-nous faire pour vous ? Nous vous proposons une élimination sans incidence en termes de coûts en reprenant votre appareil usagé.
  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 9. Caractéristiques techniques Valeurs d'entrée (FS=FullScale) Tension (c.c.) -48 V...+48 V CAN: ± 0,5 % FS; Analogue: ± 1 % FS Courant (c.c.) -20 mA...+20 mA CAN: ± 0,5 % FS; Analogue: ± 1 % FS Courant (c.c.) -4...+4 A ± 1,5 % FS Fréquence 1...5000 Hz; 100 mV...24 V CAN: ± 0,1 % FS @ < 100 Hz CAN: ± 0,5 % FS @ > 100 Hz Analog: ± 1 % FS @ > 100 Hz Stabilité...
  • Page 101 Caractéristiques techniques Alimentation électrique du capteur externe (séparation galvanique) Tension 24 VDC ± 2 V Courant sans bloc d'ali- 50 mA maxi mentation Courant avec bloc d'ali- 100 mA maxi mentation Alimentation électrique externe Alimentation électrique 11...30 VDC Raccords Entrées de mesure Prises banane 4 mm Sortie analogique 5 broches, push-pull Sortie CAN 5 broches, M12x1, SPEE-...
  • Page 102 Température de stockage -20 ... +85 °C Humidité rel. < 80 % Degré de protection IP40 (EN60529) Boîtier Dimensions (l x h x p) 100 x 100 x 61 mm Matériau Poids Poids 240 g Référence de commande Référence de commande SCMA-VADC-710 V1.0/04/17...
  • Page 103 Caractéristiques techniques Plans cotés V1.0/04/17...
  • Page 104 Instrucciones de servicio para el convertidor de corriente/tensión/fre- cuencia SCMA-VADC-710 Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Tube Fittings Division Europe Postfach 12 02 06, 33652 Bielefeld Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 4048 0 Fax:...
  • Page 105 Índice de materias Acerca de las presentes instrucciones de servicio ..107 1. Descripción del equipo ..........110 2. Indicaciones de seguridad ........112 Uso previsto ............112 Personal especializado ........113 Indicaciones de seguridad generales ....114 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones ............115 3. Construcción y funcionamiento ......116 4.
  • Page 106 5. Ajuste de los equipos de medición manuales de Parker ..............126 Serviceman Plus ..........127 The Parker Service Master Easy ......128 The Parker Service Master Plus ......129 The Parker Service Master ........130 6. Eliminación de anomalías ........131 7. Mantenimiento y limpieza ........132 8.
  • Page 107: Acerca De Las Presentes Instrucciones De Servicio

    Acerca de las presentes instrucciones de servicio Acerca de las presentes instrucciones de servicio „ Antes de cada paso de trabajo, lea detenidamente las indicaciones correspondientes y cumpla el orden de se- cuencia especificado. „ Lea el capítulo & “Indicaciones de seguridad” en la pá- gina 112 con especial atención y siga las instrucciones.
  • Page 108 Acerca de las presentes instrucciones de servicio Signos de peligro y símbolos utilizados Atención Este signo advierte acerca de los peligros que pue- den provocar daños materiales. ► ¡Siga las instrucciones para evitar el peligro! Aquí encontrará consejos y trucos útiles. V1.0/04/17...
  • Page 109 Acerca de las presentes instrucciones de servicio Este signo advierte acerca de los peligros en el ma- nejo con convertidor de corriente/tensión/frecuencia SCMA-VADC-710. ► ¡Siga las instrucciones para evitar el peligro! Aquí encontrará una remisión a otras secciones, & documentos o fuentes.
  • Page 110: Descripción Del Equipo

    „ Medición de estados de conmutación de motores o bombas. El convertidor sirve además para conectar sensores externos a los equipos de medición manuales de Parker, por ejemplo, para: „ Diagrama de fuerza y trayecto „ Curva característica de par de giro y corriente volumé- trica El convertidor está...
  • Page 111 En caso de que faltara algo, rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor local. Convertidor de corriente/tensión/frecuencia SCMA-VADC-710 Instrucciones de servicio para el convertidor de co- rriente/tensión/frecuencia SCMA-VADC-710 Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Bedienungsanleitung Fig. 1: Volumen de suministro...
  • Page 112: Indicaciones De Seguridad

    El convertidor está pensado para la medición de corrientes, tensiones y frecuencias, así como para la conexión de sen- sores externos a equipos de medición manuales de Parker. El convertidor está homologado para corrientes de hasta 4 A, tensiones de hasta 48 V y frecuencias de hasta 5 kHz.
  • Page 113: Personal Especializado

    Indicaciones de seguridad anulándose inmediatamente cualquier derecho de garantía y responsabilidad frente al fabricante. Uso erróneo El convertidor no cumple la directiva 94/9/CE por lo que no está permitido su empleo en zonas sujetas a peligro de explo- sión. Personal especializado Las presentes instrucciones de servicio están pensadas para personal especializado debidamente formado que esté...
  • Page 114: Indicaciones De Seguridad Generales

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡Tenga en cuenta, durante todos los trabajos, las prescripciones nacionales existentes en materia de prevención de accidentes y seguridad en el puesto de trabajo! ¡Tenga en cuenta la clase de protección IP cuando vaya a utilizar el convertidor en zonas húmedas! &”Datos técnicos”...
  • Page 115: Indicaciones De Advertencia Relacionadas Con Actuaciones

    Indicaciones de seguridad ¡Evite cualquier cortocircuito eléctrico! ¡Preste siempre atención al a conexión correcta cuan- do procede a conectar el convertidor! &”Datos técnicos” en la página 134 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones Encontrará las indicaciones de advertencia, que se refieren es- pecialmente a desarrollos funcionales o actividades en concre- to, directamente delante de las correspondientes instrucciones de actuación en las presentes instrucciones de servicio.
  • Page 116: Construcción Y Funcionamiento

    Construcción y funcionamiento 3. Construcción y funcionamiento Conexión medidor manual CAN Conexión Conexiones alimentación de corrien- de tensión externa tensión, frecuencia o sensores externos Conexión medidor manual analógico Fig. 2: Construcción y funcionamiento V1.0/04/17...
  • Page 117 Construcción y funcionamiento Conexión frecuencia GND (potencial de referen- Conexión cia para frecuencia) frecuencia 1 Hz...5 kHz Conexión medición de tensión Conexión GND -48...+48 V (potencial de re- ferencia para co- rriente, tensión Conexión y alimentación medición de de sensores) corriente -4...+4 A Conexión Conexión alimentación de medición de...
  • Page 118 Construcción y funcionamiento Funcionamiento Se conecta un equipo de medición manual de Parker a la co- nexión del medidor manual CAN o a la conexión del medidor manual analógico del convertidor. El equipo de medición ma- nual analógico o CAN se encarga de alimentar el convertidor con tensión.
  • Page 119 Construcción y funcionamiento El análisis queda limitado a una conexión de medi- ción. No es posible un análisis simultáneo de varias conexiones de medición. La selección de la conexión de medición se realiza automáticamente a través del convertidor. El convertidor dispone de una separación galvánica. De este modo también es posible utilizar en paralelo varios convertido- res sin ningún peligro.
  • Page 120: Conectar El Convertidor

    Conectar el convertidor 4. Conectar el convertidor Conecte el convertidor según se muestra en los ejemplos de conexión. Puede utilizar la fuente de alimentación de un equipo de medición manual de Parker para la alimentación de tensión externa (SCSN-450 o SCSN-460). V1.0/04/17...
  • Page 121: Ejemplo De Conexión De Medición De Tensión

    Conectar el convertidor Ejemplo de conexión de medición de ten- sión Voltage -48...+48V Handmeter Analog Ajuste (a través del softwa- SCM- re de PC SensoWin ® 155-0-00 Entrada de sensor: -48...+48 V Salida de sensor: -3...+3 V V1.0/04/17...
  • Page 122: Ejemplo De Conexión De Sensor De Presión

    Conectar el convertidor Ejemplo de conexión de sensor de presión 600 bar, 0...20 mA 0...20 mA Current -20...20 mA -200...+200mA 0 V / GND / V+ Sensor Supply +24V Handmeter Analog Ajuste (a través del softwa- SCM- re de PC SensoWin ® 155-0-00 Entrada de sensor: 0...600 bar Salida de sensor: 0...3 V...
  • Page 123 Conectar el convertidor Cálculo Sensor: 0...600 bar ≙ 0...20 mA Convertidor/Serviceman Plus: 0...20 mA ≙ 0...600 bar V1.0/04/17...
  • Page 124: Ejemplo De Conexión De Caudalímetro

    Conectar el convertidor Ejemplo de conexión de caudalímetro 160 l/min, 1 kHz Sensor Supply +24V Frequency 1Hz...5kHz Flow Frequency GND Handmeter Frequency Analog SCM- 155-0-00 SCM-500-01-01 V1.0/04/17...
  • Page 125 Conectar el convertidor Cálculo Caudalímetro: 0...160 l ≙ 0...1 kHz Convertidor/Serviceman Plus: 0...5 kHz ≙ 0...800 l/min Ajuste SCM-155-0-00 (a través del software de PC Sen- soWin®): entrada de sensor: 0...800  l/min, salida de sensor: 0...3 V Ajuste SCM-500-01-01 (solo a través de SCM-500-01-01): Unit: 0...800  l/min, Define type signal: 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 126: Ajuste De Los Equipos De Medición Manuales De Parker

    Ajuste de los equipos de medición manuales de Parker 5. Ajuste de los equipos de medición ma- nuales de Parker Ajuste los siguientes valores en el equipo de medición manual de Parker conectado para mostrar las señales. V1.0/04/17...
  • Page 127: Serviceman Plus

    Ajuste de los equipos de medición manuales de Parker Serviceman Plus Analógico A partir del Sin restricción 1.08 firmware Rango de Sensor Input Sensor Output medición Detec- -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V ción -20... -20... -3...+3 V automá- +20 mA +20 mA tica de sensores -4...+4 A...
  • Page 128: The Parker Service Master Easy

    Ajuste de los equipos de medición manuales de Parker The Parker Service Master Easy A partir del Sin restricción firmware Rango de medi- Sensor aux. ción -48...+48 V 0...48 V -20...+20 mA 0...20 mA -4...+4 A 0...4 A 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz V1.0/04/17...
  • Page 129: The Parker Service Master Plus

    Ajuste de los equipos de medición manuales de Parker The Parker Service Master Plus Analógico A partir del Sin restricción L102 firmware Rengo de Unit Define type medición Signal -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V Detección -20... -20... -3...+3 V automática +20 mA +20 mA de sensores -4...+4 A...
  • Page 130: The Parker Service Master

    Ajuste de los equipos de medición manuales de Parker The Parker Service Master A partir del Sin restricción firmware Rango de medi- Units Signal ción -48...+48 V -48...+48 V -10...10 V -20...+20 mA -20...+20 mA -10...10 V -4...+4 A -4...+4 A -10...10 V 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz 0...10 V Solo se puede utilizar solo una fuente de alimentación externa V1.0/04/17...
  • Page 131: Eliminación De Anomalías

    Eliminación de anomalías 6. Eliminación de anomalías Atención Los trabajos de reparación realizados inadecuada- mente pueden provocar daños materiales. ► ¡Jamás se debe abrir el convertidor! ► ¡Jamás se debe intentar llevar a cabo los tra- bajos de reparación por cuenta propia! ►...
  • Page 132: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza 7. Mantenimiento y limpieza Mantenimiento El convertidor no requiere mantenimiento y no puede ser repa- rado por el usuario. En caso de cualquier defecto debe devol- verse el convertidor para su reparación al fabricante. Limpieza Limpiar las superficies externas del convertidor con un paño sin hilachas seco o ligeramente humedecido.
  • Page 133: Eliminación

    Eliminación 8. Eliminación El convertidor está compuesto por diferentes materia- les, por lo que no debe desecharse con la basura do- méstica. ¿Cómo le podemos ayudar? Nosotros le ofrecemos la posibilidad de que nos devuelva, a precio de coste, su equipo usado. Nos encargamos de reci- clar y eliminar su equipo adecuadamente y según la legislación actual vigente.
  • Page 134: Datos Técnicos

    Datos técnicos 9. Datos técnicos Magnitudes de entrada (FS=FullScale) Tensión (CC) -48 V...+48 V CAN: ± 0,5 % FS; Análogo: ± 1 % FS Corriente (CC) -20 mA...+20 mA CAN: ± 0,5 % FS; Análogo: ± 1 % FS Corriente (CC) -4...+4 A ± 1,5 % FS Frecuencia 1...5000 Hz; 100 mV...24 V CAN: ± 0,1 % FS @ < 100 Hz CAN: ± 0,5 % FS @ > 100 Hz Análogo: ± 1 % FS @ > 100 Hz Estabilidad a largo plazo 0,1 % tensión/a V1.0/04/17...
  • Page 135 Datos técnicos Alimentación de tensión del sensor externo (separación galvánica) Tensión 24 VCC ± 2 V Corriente sin fuente de máx. 50 mA alimentación Corriente con fuente de máx. 100 mA alimentación Alimentación de tensión externa Alimentación de tensión 11...30 VCC Conexiones Entradas de medición 4 mm conector tipo banana Salida analógica 5 pines, push-pull Salida CAN 5 pines, M12x1, SPEEDCON ®...
  • Page 136 Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura de servicio 0...+60 °C Temperatura de -20...+85 °C almacenamiento Humedad relativa < 80 % Clase de protección IP40 (EN60529) carcasa Dimensiones 100 x 100 x 61 mm (ancho x alto x fondo) Material Peso Peso 240 g Denominación de pedido Denominación de pedido SCMA-VADC-710 V1.0/04/17...
  • Page 137 Datos técnicos Dibujos acotados V1.0/04/17...
  • Page 138 Con riserva di modifiche tecniche. Data di aggiornamento: Aprile 2017 © Copyright 2017, Parker Hannifin Corporation. Tutti i diritti riservati. V1.0/04/17...
  • Page 139 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso ....141 1. Descrizione del dispositivo ........144 2. Indicazioni di sicurezza ..........146 Impiego conforme agli usi previsti .......146 Personale tecnico ..........147 Indicazioni di sicurezza generali ......148 Avvertenze operative ...........149 3. Design e funzionamento ..........150 4. Collegamento del convertitore ........154 Esempio di collegamento misura della tensione ..155 Esempio di collegamento sensore a pressione ..156 Esempio di collegamento flussometro ....158...
  • Page 140 5. Impostazione dei misuratori portatili Parker ..160 Serviceman Plus ..........161 The Parker Service Master Easy ......162 The Parker Service Master Plus ......163 The Parker Service Master ........164 6. Rimedi in caso di guasto ..........165 7. Manutenzione e pulizia..........166 8. Smaltimento ..............167 9.
  • Page 141: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso „ Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attenta- mente le rispettive indicazioni e osservare la sequenza prescritta. „ Leggere con particolare attenzione il capitolo & „Indica- zioni di sicurezza“ a pagina 146 e seguire le istruzioni indicate.
  • Page 142 Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso Segnali di pericolo e simboli utilizzati Attenzione Il simbolo indica possibili pericoli che possono cau- sare danni materiali. ► Osservare le istruzioni per evitare pericoli! Suggerimenti e consigli utili. V1.0/04/17...
  • Page 143 Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso Questo simbolo indica possibili pericoli che pos- sono subentrare durante l’utilizzo del convertitore elettrico/di tensione/di frequenza SCMA-VADC-710. ► Seguire le istruzioni per evitare i pericoli! Indica il rimando ad altri paragrafi, documenti o & fonti.
  • Page 144: Descrizione Del Dispositivo

    1. Descrizione del dispositivo convertitore elettrico/di tensione/di frequenza SCMA-VADC-710, di seguito convertitore, è preposto alla mi- surazione di correnti elettriche, tensioni e frequente, ad es.: „ Corrente assorbita dalla valvola proporzionale „ Rilevamento dello stato di commutazione di motori o pompe.
  • Page 145 Controllare l’oggetto di fornitura e gli accessori ordinati. In caso dovesse mancare qualcosa, si prega di contattare la filiale di vendita di competenza. Convertitore elettrico/di tensione/di frequenza SCMA-VADC-710 Istruzioni d’uso del convertitore elettrico/di tensione/di frequenza SCMA-VADC-710 Strom/Spannungs/Frequenzkonverter SCMA-VADC-710 Bedienungsanleitung Fig. 1: Oggetto di fornitura V1.0/04/17...
  • Page 146: Indicazioni Di Sicurezza

    Il convertitore è destinato alla misurazione di correnti elettriche, tensioni e frequenze e al collegamento di sensori di altri produt- tori ai misuratori portatili Parker. Il convertitore è omologato per correnti elettriche fino a 4 A, tensioni fino a 48 V e frequenze fino a 5 kHz.
  • Page 147: Personale Tecnico

    Indicazioni di sicurezza Uso improprio Il convertitore è conforme alla Direttiva 94/9/CE e non va per- tanto utilizzato in ambienti esposti al rischio di esplosione. Personale tecnico Le presenti istruzioni d’uso si rivolgono al personale tecnico istruito e a conoscenza delle specifiche norme e disposizioni in vigore nel campo di impiego del dispositivo.
  • Page 148: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza generali Osservare durante tutti i lavori le norme nazionali in vigore in materia di prevenzione degli infortuni e sicu- rezza sul posto di lavoro! Osservare la classe di protezione IP utilizzando il con- vertitore in ambienti umidi o bagnati! &„Dati tecnici“ a pagina 168 Affidare i lavori di collegamento del convertitore solo a personale tecnico qualificato!
  • Page 149: Avvertenze Operative

    Indicazioni di sicurezza Avvertenze operative Nelle presenti istruzioni d’uso, le avvertenze riferite specifica- tamente a singole operazioni o sequenze sono riportate di- rettamente davanti alle rispettive istruzioni di comportamento operativo. V1.0/04/17...
  • Page 150: Design E Funzionamento

    Design e funzionamento 3. Design e funzionamento Attacco per misuratore portatile CAN Attacco per Attacco per tensione di corrente alimentazio- elettrica, ne esterna tensione, frequenza e/o sen- sori di altri produttori Attacco per misuratore por- tatile analogico Fig. 2: Design e funzionamento V1.0/04/17...
  • Page 151 Design e funzionamento Attacco per frequenza GND (potenziale di Attacco per riferimento per frequenza 1 Hz...5 kHz frequenza) Attacco per misura della tensione Attacco GND -48...+48 V (potenziale di riferimento per corrente elet- Attacco per trica, tensione misura della e alimentazio- corrente ne sensore) -4...+4 A Attacco per Attacco per...
  • Page 152 Design e funzionamento Funzionamento Un misuratore portatile Parker è collegato all’attacco per mi- suratore portatile CAN o all’attacco per misuratore analogico del convertitore. Il misuratore portatile analogico o il misuratore CAN rifornisce il convertitore con tensione. Il convertitore ali- menta eventuali sensori collegati. Se la corrente assorbita dai sensori collegati supera i 50 mA è...
  • Page 153 Design e funzionamento L’elaborazione si limita ad un solo attacco per misu- ra. L’elaborazione contemporanea di più attacchi di misura non è prevista. Il convertitore seleziona automaticamente l’attacco di misura. Il convertitore è dotato di separazione galvanica. In questo modo è possibile utilizzare senza alcun rischio più convertitori contemporaneamente.
  • Page 154: Collegamento Del Convertitore

    Collegamento del convertitore 4. Collegamento del convertitore Collegare il convertitore secondo quanto raffigurato negli esem- pi di collegamento. Per una tensione di alimentazione esterna è possibile ricorrere all’alimentatore di rete di un misuratore por- tatile Parker. (SCSN-450 o SCSN-460) V1.0/04/17...
  • Page 155: Esempio Di Collegamento Misura Della Tensione

    Collegamento del convertitore Esempio di collegamento misura della ten- sione Voltage -48...+48V Handmeter Analog Impostazione (tramite software per SCM- PC SensoWin ® 155-0-00 Ingresso sensore: -48...+48 V Uscita sensore: -3...+3 V V1.0/04/17...
  • Page 156: Esempio Di Collegamento Sensore A Pressione

    Collegamento del convertitore Esempio di collegamento sensore a pressione 600 bar, 0...20 mA 0...20 mA Current -20...+20 mA -200...+200mA 0 V / GND / V+ Sensor Supply +24V Handmeter Analog Impostazione (tramite software per SCM- PC SensoWin ® 155-0-00 Ingresso sensore: 0...600 bar Uscita sensore: 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 157 Collegamento del convertitore Calcolo Sensore: 0...600 bar ≙ 0...20 mA Convertitore/Serviceman Plus: 0...20 mA ≙ 0...600 bar V1.0/04/17...
  • Page 158: Esempio Di Collegamento Flussometro

    Collegamento del convertitore Esempio di collegamento flussometro 160 l/min, 1 kHz Sensor Supply +24V Frequency 1Hz...5kHz Flow Frequency GND Handmeter Frequency Analog SCM- 155-0-00 SCM-500-01-01 V1.0/04/17...
  • Page 159 Collegamento del convertitore Calcolo Flussometro: 0...160 l ≙ 0...1 kHz Convertitore/Serviceman Plus: 0...5 kHz ≙ 0...800 l/min Impostazione SCM-155-0-00 (tramite software per PC Sen- soWin®): Ingresso sensore: 0...800  l/min, uscita sensore: 0...3 V Impostazione SCM-500-01-01 (solo tramite SCM-500-01-01): Unit: 0...800  l/min, Define type signal: 0...3 V V1.0/04/17...
  • Page 160: Impostazione Dei Misuratori Portatili Parker

    Impostazione dei misuratori portatili Parker 5. Impostazione dei misuratori portatili Parker Per ottenere la visualizzazione di segnali, impostare sul misura- tore portatile Parker i seguenti valori: V1.0/04/17...
  • Page 161: Serviceman Plus

    Impostazione dei misuratori portatili Parker Serviceman Plus Analogico A partire da Nessuna restrizione 1.08 firmware Campo di Sensor Input Sensor Output misurazione Rileva- -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V mento -20... -20... -3...+3 V sensore +20 mA +20 mA automa- tico -4...+4 A -4...+4 A -3...+3 V...
  • Page 162: The Parker Service Master Easy

    Impostazione dei misuratori portatili Parker The Parker Service Master Easy A partire da Nessuna restrizione firmware Campo di misu- Aux. Sensor razione -48...+48 V 0...48 V -20...+20 mA 0...20 mA -4...+4 A 0...4 A 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz V1.0/04/17...
  • Page 163: The Parker Service Master Plus

    Impostazione dei misuratori portatili Parker The Parker Service Master Plus Analogico A partire da Nessuna restrizione L102 firmware Campo Unit Define type di misura- Signal zione Rilevamento -48...+48 V -48...+48 V -3...+3 V sensore -20... -20... -3...+3 V automatico +20 mA +20 mA -4...+4 A -4...+4 A...
  • Page 164: The Parker Service Master

    Impostazione dei misuratori portatili Parker The Parker Service Master A partire da Nessuna restrizione firmware Campo di misu- Units Signal razione -48...+48 V -48...+48 V -10...10 V -20...+20 mA -20...+20 mA -10...10 V -4...+4 A -4...+4 A -10...10 V 1 Hz...5 kHz 0...5 kHz 0...10 V utilizzabile solo con alimentatore di rete esterno...
  • Page 165: Rimedi In Caso Di Guasto

    Rimedi in caso di guasto 6. Rimedi in caso di guasto Attenzione Danni materiali dovuti a lavori di riparazione non eseguiti correttamente. ► Non aprire mail il convertitore! ► Non tentare mai di compiere riparazioni autonomamente! ► In caso di difetti del convertitore, inviare il con- vertitore al costruttore! Servizio/Riparazione Per la riparazione o calibrazione dei dispositivi di misurazione...
  • Page 166: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia 7. Manutenzione e pulizia Manutenzione Il convertitore è esente da manutenzione e non è prevista la riparazione da parte dell’utilizzatore. In caso di guasto del con- vertitore, inviare il convertitore al costruttore. Pulizia Pulire le superfici esterne del convertitore con un panno asciut- to o leggermente umido ed esente da filaccia.
  • Page 167: Smaltimento

    Smaltimento 8. Smaltimento Il convertitore è composto da materiali diversi e pertan- to non è consentito procedere al rispettivo smaltimento insieme ai normali rifiuti domestici. Cosa possiamo fare per voi? Offriamo la possibilità di smaltire gratuitamente il vostro appa- recchio esausto. Una volta ricevuto, provvederemo allo smalti- mento e al riciclaggio del vostro dispositivo in osservanza delle norme di legge attualmente in vigore.
  • Page 168: Dati Tecnici

    Dati tecnici 9. Dati tecnici Valori di ingresso (FS=FullScale) Tensione (DC) -48 V...+48 V CAN: ± 0,5 % FS; Analogo: ± 1 % FS Corrente elettrica (DC) -20 mA...+20 mA CAN: ± 0,5 % FS; Analogo: ± 1 % FS Corrente elettrica (DC) -4...+4 A ± 1,5 % FS Frequenza 1...5000 Hz; 100 mV...24 V CAN: ± 0,1 % FS @ < 100 Hz CAN: ± 0,5 % FS @ > 100 Hz Analogo: ± 1 % FS @ > 100 Hz Stabilità...
  • Page 169 Dati tecnici Tensione di alimentazione per sensore di altri produt- tori (separato galvanicamente) Tensione 24 VDC ± 2 V Corrente elettrica senza max. 50 mA alimentatore di rete Corrente elettrica con max. 100 mA alimentatore di rete Tensione di alimentazione esterna Tensione di alimentazione 11...30 VDC Attacchi Ingressi di misura Spinotti a banana 4 mm...
  • Page 170 Condizioni ambientali Temperatura di esercizio 0...+60 °C Temperatura di stoccag- -20...+85 °C Umidità relativa < 80 % Classe di protezione IP40 (EN60529) Involucro Dimensioni (L x A x P) 100 x 100 x 61 mm Materiale Peso Peso 240 g Codice d’ordine Codice d’ordine SCMA-VADC-710 V1.0/04/17...
  • Page 171 Dati tecnici Disegni quotati V1.0/04/17...
  • Page 172 Instrucciones para el manejo Convertidor de corriente/ tensión/frecuencia Istruzioni per l‘uso Convertitore die elettrico/ di tensione/di frequenza Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. Tube Fittings Division Europe Postfach 12 02 06, 33652 Bielefeld Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld Tel.:...

Table of Contents