Download Print this page

Fiap Clean Active Manual page 26

Pond cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
FIAP Clean Active
RO
Indicaţii referitoare la acest manual de instrucţiuni
Înainte de prima utilizare persoana în cauză va citi aceasta instrucţiune de utilizare şi se va familiariza
cu dispozitivul. Se va acorda o atenţie deosebită instrucţiunilor de siguranţă în vederea unei utilizări
corecte şi sigure.
Utilizare conform dispoziţiilor
Dispozitivul FIAP Clean Active se va utiliza doar în scopul aspirării de nămol din iaz sau ca
dezumidificator. În cazul funcţionării automate o aspiraţie continuă este posibilă la golirea automată.
Utilizare necorespunzătoare
În caz de utilizare necorespunzătoare şi tratament incorect, acest dispozitiv poate fi considerat
periculos pentru persoane. În caz de utilizare necorespunzătoare răspunderea noastră încetează iar
permisiunea generală de utilizare va fi anulată.
CE- Declaraţia producătorului
Se declară conformitatea în sensul directivelor EG şi EMV (89/336/EWG) precum şi directivelor
privitoare la instalaţiile de joasă tensiune (73/23/EWG). Au fost aplicate următoarele norme : EN
60335-1, EN 60335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Instrucţiuni de siguranţă
Din motive de siguranta copiii şi tinerii sub 16 ani precum şi persoanele, care nu pot
recunoaşte eventualele pericole sau care nu sunt familiarizate cu această indicatie de utilizare
nu au voie să utilizeze acest dispozitiv!
Vă rugăm să păstraţi această instrucţiune de utilizare la loc sigur! În cazul schimbării proprietarului
această instrucţiune de siguranţă va fi dată acestuia. Toate lucrările cu acest dispozitiv pot fi efectuate
doar în conformitate cu prezenta instrucţiune.
Combinaţia de apă şi electricitate poate duce în cazul unei conexiuni necorespunzătoare sau a unei
mânuiri incorecte la un pericol serios pentru corp şi viaţă. Dispozitivul va fi utilizat doar atunci când nu
se află nicio persoană în apă! Înainte de a intra în contact cu apa, se vor scoate întotdeauna toate
stecherele de reţea ale obiectelor aflate în apă. Se vor compara datele electrice ale reţelei de
alimentare cu energie electrică cu datele electrice ale plăcuţei tip de pe ambalaj respectiv dispozitiv.
Persoana în cauză trebuie să se asigure că dispozitivul este asigurat cu un dispozitiv de protecţie
contra întreruperii de curent cu o dimensionare a întreruperii de curent nu mai mare de 30 mA.
Dispozitivul se va conecta doar la o priză instalalată conform normelor în vigoare. Stecherul de reţea şi
toate racordurile se vor proteja împotriva umidităţii! Dispozitivul nu se va utiliza în caz de ploaie şi nici
nu se va lăsa în ploaie. Racordul va fi montat în aşa fel încât orice deteriorare să fie exclusă. Se va
utiliza doar acel tip de cablu, care este permis pentru utlizarea exterioară. Dispozitivul nu se va trage
sau căra de racord! Nu se va utiliza dispozitivul în cazul în care cablul sau carcasa sunt defecte! În
cazul în care racordul dispozitivului este deteriorat, acesta va fi înlocuit de către producător sau de
către serviciul clienţi. Instalaţiile electrice din iazuri trebuie să corespundă dispoziţiilor internaţionale şi
naţionale ale constructorului. Nu este permisă deschiderea carcasei dispozitivului sau a
componentelor acesteia, dacă instrucţiunea de utilizare nu indică explicit acest lucru. Nu se vor efectua
niciodată modificări tehnice la dispozitiv. Se vor folosi doar componente şi accesorii originale.
Reparaţiile vor fi efectuate doar de către personalul autorizat. Dispozitivul nu se va utiliza pentru
aspirarea de substanţe inflamabile sau otrăvitoare (spre ex. benzină, azbest, praf de azbest, tonner)
sau aspirarea de substanţe volatile, acizi, cenuşă fierbinte sau incandescentă, praf, nisip sau alte
substanţe impure. Nu se va utiliza niciodată în prezenţa unor lichide sau vapori explozivi. Dispozitivul
nu este protejat contra explozilor. În cazul apariţiei unor întrebări sau probleme adresaţi-vă pentru
propria dumneavoastră siguranţă unui electrician calificat!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
51
www.fiap.com
FIAP Clean Active
Asamblare
1. Selectaţi capul perie corespunzătoare în conformitate cu cererea (etapa 1).
2. Dispozitiv Seal între paranteze exploataţie şi capul perie (etapa 2).
3. Instalaţi cot (Pasul 3).Şurub trebuie să fie deschisă să se ataşeze la roti sensul acelor de ceasornic
şi invers acelor de ceasornic.
4. Conectaţi furtunul cu partea adaptorul inclus (Pasul 4).
5. După ce furtunul a fost conectat la porţiunea adaptor, adaptor pot fi atasate la partea de unitate
(Pasul 5).
6. Instalaţi ghidajul reglabil (a se vedea pasul 6) şi se ajustează conducta de admisie la lungimea
necesară.
7. Ajustaţi tubul de aspirare în direcţia specificată de săgeată până când se fixează în poziţie (Etapa
7).
8. Introduceţi acumulatorul în mod corespunzător în conformitate cu + predeterminate şi - cu siguranţă
în zona de prindere (etapa 8).
Assembly sheet for pond vacuum
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
Step 8
(1)
(2)
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Packing List
10
1
9
8
2
4
3
7
6
5
Part Description
Quantity
1
Remote control handle battery
1 pc
2
2 set
Hose/cable clip assembly
3
Extendable pole/handle assembly
1 set
4
1 set
Pond vacuum assembly
5
Brush head 1
1 pc
6
1 pc
Brush head 2
7
Outlet clear elbow assembly
1 set
1
8
6m 1
hose
1 pc
2
9
Receiver assembly 1
1 set
10
Receiver assembly 2
1 set
52
www.fiap.com

Advertisement

loading

Related Products for Fiap Clean Active