Download Print this page
Philips 1000 Series Manual
Hide thumbs Also See for 1000 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
S1110, S1100

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips 1000 Series

  • Page 1 S1110, S1100...
  • Page 3 S1110...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Indonesia 18 Bahasa Melayu 30 Tiếng Việt 42 ภาษาไทย 53 简体中文 64 繁體中文 74 한국의 84 ‫59 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫501 فﺍرسی‬ ‫611 עברית‬...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
  • Page 7 English Warning - The appliance is a Class III construction. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 8 English - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. - Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
  • Page 9 English Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. Using the appliance Note: You can only use the appliance when it is connected to the wall socket.
  • Page 10 English 4 Move the shaving heads over your skin in circular movements. 5 After shaving, switch off the appliance. 6 Clean the appliance (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Trimming (S1110 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
  • Page 11 - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). - Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
  • Page 12 English Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 3 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame.
  • Page 13 English 5 Put the cutter back into the guard. 6 Put the shaving heads back into the shaving unit. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
  • Page 14 Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
  • Page 15 ('click'). Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your...
  • Page 16 English Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads. - HQ110 Philips shaving head cleaning spray...
  • Page 17 English Problem Possible cause Solution The appliance The shaving heads Replace the shaving heads. does not shave as are damaged or See chapter well as it used to. worn. 'Replacement'. Long hairs obstruct Clean the shaving heads the shaving heads. one by one (see section 'Cleaning the shaving unit with the cleaning brush' in...
  • Page 18: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Keterangan umum (Gbr. 1) Tutup pelindung 2 Unit pencukur 3 Tombol pelepas unit pencukur 4 Tombol daya...
  • Page 19 - Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. Medan elektromagnet (EMF) - Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
  • Page 20 - Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan dan mematikan alat 1 Untuk menghidupkan alat, tekan tombol on/off satu kali. 2 Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off satu kali.
  • Page 21 Bahasa Indonesia 4 Gerakkan kepala cukur di kulit Anda dengan gerakan memutar. 5 Setelah selesai mencukur, matikan alat. 6 Bersihkan alat (lihat bab 'Pembersihan dan perawatan'). Memangkas (S1110 saja) Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis. 1 Tancapkan steker kecil ke alat. 2 Tancapkan adaptor ke stopkontak dinding.
  • Page 22 - Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil pencukuran yang lebih baik. - Untuk hasil pembersihan terbaik, sebaiknya Anda menggunakan semprotan Philips Cleaning (HQ110). - Jangan sekali-kali membersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan handuk atau tisu, karena dapat merusak kepala cukur dan poros sambungan.
  • Page 23 Bahasa Indonesia 4 Bersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan sikat yang disertakan. 5 Tutup unit pencukur (hingga berbunyi 'klik'). Pembersihan menyeluruh Bersihkan kepala cukur secara menyeluruh sebulan sekali untuk memperoleh kinerja yang optimal. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
  • Page 24 Bahasa Indonesia - Lepaskan mata pisau dari pelindungnya dan bersihkan dengan sikat. - Bersihkan bagian dalam dan luar pelindung cukur dengan sikat. 5 Masukkan kembali mata pisau ke dalam pelindungnya. 6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit pencukur. Catatan: Pastikan lekuk di kedua sisi kepala cukur benar-benar pas dengan tonjolan pada pegangan kepala pencukur.
  • Page 25 Bahasa Indonesia Membersihkan pemangkas dengan sikat pembersih (S1110 saja) Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. 3 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih. Sikat ke atas dan ke bawah di sepanjang gigi pemangkas.
  • Page 26 Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. Selalu ganti kepala cukur dengan kepala (lihat 'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur.
  • Page 27 Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi di seluruh dunia untuk perincian kontak). Aksesori dan komponen berikut tersedia: - SH30 Philips Shaving Heads [kepala cukur] - HQ110 semprotan pembersih kepala cukur Philips Mendaur ulang...
  • Page 28 Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Kemungkinan...
  • Page 29 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Anda tidak Tancapkan steker kecil ke menyambungkan alat, tancapkan adaptor ke kabel alat ke stopkontak, dan tekan lagi stopkontak. Alat tombol daya. hanya dapat digunakan jika tersambung ke stopkontak.
  • Page 30: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Raj. 1) Penutup pelindung 2 Unit pencukur 3 Butang pelepas unit pencukur 4 Butang on/off...
  • Page 31 Bahasa Melayu Amaran - Perkakas ini ialah binaan Kelas III. - Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
  • Page 32 Bahasa Melayu Medan elektromagnet (EMF) - Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. - Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240 volt. Menggunakan perkakas Catatan: Anda hanya boleh menggunakan perkakas apabila ia disambungkan ke soket dinding.
  • Page 33 Bahasa Melayu Pencukuran 1 Letakkan palam kecil dalam perkakas. 2 Letakkan penyesuai dalam soket dinding. 3 Hidupkan perkakas. 4 Gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam gerakan bulatan. 5 Selepas mencukur, matikan perkakas. 6 Bersihkan perkakas (lihat bab 'Pembersihan dan penyenggaraan'). Merapi (S1110 sahaja) Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda.
  • Page 34 - Pembersihan secara tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. - Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110). - Jangan bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur dan spindel pengganding.
  • Page 35 Bahasa Melayu 2 Bersihkan bahagian luar unit pencukur dengan berus pembersih. 3 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. 4 Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan berus yang disediakan. 5 Tutup unit pencukur ('klik'). Pembersihan rapi Bersihkan kepala pencukur dengan rapi sekali sebulan untuk prestasi yang optimum.
  • Page 36 Bahasa Melayu 4 Keluarkan dan bersihkan satu kepala pencukur pada satu-satu masa. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Catatan: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan adangan pada satu-satu masa kerana semua set itu sepadan. Jika anda tercampur pemotong dan adangan secara tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
  • Page 37 Bahasa Melayu 8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas perkakas. Kemudian tutup unit pencukur ('klik'). Catatan: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah dikunci. Bersihkan perapi dengan berus pembersih (S1110 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas...
  • Page 38 Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Sentiasa gantikan kepala pencukur dengan kepala pencukur asli Philips (lihat 'Memesan aksesori'). 1 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding. 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur.
  • Page 39 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda boleh juga menghubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk mendapatkan butiran hubungan).
  • Page 40 Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan. Had jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
  • Page 41 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Rambut yang Bersihkan kepala pencukur panjang satu persatu (lihat menghalang kepala bahagian 'Membersihkan pencukur. unit pencukur dengan berus pembersih' dalam bab 'Pembersihan dan penyenggaraan'). Anda belum Pastikan takuk pada memasukkan kedua-dua belah kepala kepala pencukur pencukur muat dengan dengan betul.
  • Page 42: Tiếng Việt

    Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 43 ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như xăng hay axeton để lau chùi thiết bị. Điện từ trường (EMF) - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
  • Page 44 đứng. - Da củ a bạ n có thể cầ n 2 hoặc 3 tuầ n để là m quen vớ i má y cạo râu Philips. Bật và tắt thiết bị 1 Để bật thiết bị, nhấn nút bật/tắt một lần.
  • Page 45 - Làm sạch má y thườ n g xuyên sẽ đả m bảo má y hoạ t độ n g tố t hơn. - Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt của Philips (HQ110).
  • Page 46 Tiếng Việt - Không dù n g khăn bông hay khăn giấ y để lau chùi bộ phậ n cạ o và khoang chứa râu tóc vì chú n g có thể là m hư các đầu cạo và trục ghép nối.
  • Page 47 Tiếng Việt 2 Bấ m nú t để mở bộ phậ n cạ o ra. Tháo bộ phậ n cạ o ra khỏi thiết bị. 3 Xoay bộ phậ n khó a theo ngượ c chiề u kim đồ n g hồ...
  • Page 48 Tiếng Việt 6 Lắp các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Lưu ý: Đảm bảo các khía ở cả hai bên của đầu cạo vừa khớp chính xác trên các phần nhô ra trong bộ phận giữ đầu cạo. 7 Đặ...
  • Page 49 đầu cạ o hai năm một lần. Thay ngay những đầu cạo bị hư hỏng. Luôn thay đầ u cạ o bằ n g đầ u (xem 'Đặ t mua phụ kiệ n ') cạ o Philips chính hãng.
  • Page 50 Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở quốc gia của bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để...
  • Page 51 Tiếng Việt - Đầ u Cạ o Philips SH30. - Bình xịt để rửa đầu dao cạo Philips HQ110 Tái chế - Biểu tượng này có nghĩa là sản phẩm này không được vứt bỏ cùng với rác thải gia đình thông thường (2012/19/EU).
  • Page 52 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân có Giả i phá p thể Râu dài làm tắc các Làm sạch lần lượt từng đầu đầu cạo. cạo (xem phần 'Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải làm sạch' trong chương 'Vệ sinh và...
  • Page 53: ภาษาไทย

    งฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องคุ ณ ที ่...
  • Page 54 น้ ำ มั น เบนซิ น หรื อ อะซิ โ ตนในการทำความสะอาดอุ ป กรณ์ สนามแม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) - อุ ป กรณ์ Philips เครื ่ อ งนี ้ ส อดคล้ อ งกั บ มาตรฐานและกฎข้ อ บั ง คั บ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ...
  • Page 55 - อาจต้ อ งใช้ เ วลาประมาณ 2 หรื อ 3 สั ป ดาห์ เ พื ่ อ ให้ ผ ิ ว ของคุ ณ ปรั บ สภาพให้ เ หมาะสมกั บ เครื ่ อ ง โกนหนวด Philips การปิ ด และเปิ ด เครื ่ อ ง...
  • Page 56 ภาษาไทย การกั น จอน (เฉพาะรุ ่ น S1110 เท่ า นั ้ น ) คุ ณ สามารถใช้ ท ี ่ ก ั น จอนเพื ่ อ ตกแต่ ง จอนและหนวดของคุ ณ 1 เสี ย บปลั ๊ ก เล็ ก เข้ า กั บ เครื ่ อ ง 2 เสี...
  • Page 57 ภาษาไทย - เพื ่ อ ให้ ไ ด้ ผ ลลั พ ธ์ ก ารทำความสะอาดที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ขอแนะนำให้ ใ ช้ ส เปรย์ ท ำความสะอาดของ Philips (HQ110) - ห้ า มใช้ ผ ้ า หรื อ ทิ ช ชู ท ำความสะอาดช่ อ งเก็ บ เศษหนวดหรื อ...
  • Page 58 ภาษาไทย 2 กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คเพื ่ อ เปิ ด ชุ ด หั ว โกน ดึ ง ชุ ด หั ว โกนออกจากเครื ่ อ ง 3 หมุ น ล็ อ คไปในทิ ศ ทางทวนเข็ ม นาฬิ ก า แล้ ว ถอดโครงยึ ด ออก 4 ถอดหั...
  • Page 59 ภาษาไทย 6 ประกอบหั ว โกนเข้ า กั บ ชุ ด หั ว โกนตามเดิ ม หมายเหตุ : ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ร่ อ งทั ้ ง สองด้ า นของหั ว โกนประกอบเข้ า กั บ ส่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาของตั ว ยึ ด หั ว โกนได้ พ อดี 7 ประกอบโครงยึ...
  • Page 60 เปลี ่ ย นหั ว โกนที ่ ช ำรุ ด เสี ย หายทั น ที เปลี ่ ย นหั ว โกนด้ ว ยหั ว โกนแท้ ข อง Philips เท่ า นั ้ น (ดู 'การสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ') 1 ปิ...
  • Page 61 หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips และคุ ณ ยั ง สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips ในประเทศของคุ ณ ได้ อ ี ก ด้ ว ย...
  • Page 62 การรั บ ประกั น และการสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดไปที ่ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นใบรั บ ประกั น ทั ่ ว โลกของแต่ ล ะประเทศ ข้ อ จำกั ด ในการรั บ ประกั น...
  • Page 63 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา คุ ณ ยั ง ไม่ ไ ด้ ใ ส่ ห ั ว โกนใ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ร่ อ งทั ้ ง สอง ห้...
  • Page 64: 简体中文

    简体中文 说明 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享 受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明(图 1) 保护盖 2 剃毛刀头部件 3 剃须刀头部件释放按钮 4 开/关按钮 5 修剪器(仅限于 S1110) 6 修剪器释放滑块(仅限于 S1110) 7 清洁刷 8 电源部件(适配器,类型 HQ8505) 9 小插头 重要安全信息 使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并 妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而异 。 危险 - 保持产品和电源线干燥。 警告 - 本产品为 III 级构造。...
  • Page 65 否则可能对人体造成伤害。 请务必用原装型号更换 损坏的部件。 - 切勿拆开本产品更换充电电池。 警告 - 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。 - 出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。 - 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀 性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 电磁场 (EMF) - 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标 准和法规。 概述 - 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 使用本产品 注意: 本产品只能连接电源插座使用。 剃须提示和技巧 - 请在使用时作迂回运动。迂回运动比直线运动的剃 须效果更好。 - 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系...
  • Page 66 简体中文 打开或关闭产品 1 要启动产品,请按一下开/关按钮。 2 要关闭产品,请按一下开/关按钮。 剃须 1 将小插头插入产品。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 启动产品。 4 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 5 剃须后,请关闭本产品。 6 清洁产品(请参阅“清洁和保养”一章)。 修剪(仅限于 S1110) 您可使用修剪器修剪鬓角和须髭。 1 将小插头插入产品。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 4 启动产品。...
  • Page 67 简体中文 - 现在可以开始修剪了。 5 修剪后,请关闭产品。 6 清洁修剪器(请参阅“清洁和保养”一章)。 7 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 清洁和保养 危险: 本产品不可水洗。 切勿将本产品浸入 水中,也不要在水龙头下冲洗。 警告: 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或 腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)清洁本产品。 - 每次剃须后清洁产品,以获得最佳的剃须效果。 - 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 - 为了获得最佳清洁效果,建议您使用飞利浦清洁喷 雾剂 (HQ110)。 - 切勿使用毛巾或纸巾来清洁剃须刀头部件和胡茬储 藏室,因为这样可能会损坏剃须刀头和连接轴。 使用清洁刷清洁剃须刀头部件 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 使用清洁刷清洁剃须刀头部件的外侧。...
  • Page 68 简体中文 3 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 4 使用随附的毛刷清洁剃须刀头部件和胡茬储藏室。 5 关闭剃须刀头部件(可听到“咔哒”一声)。 彻底清洁 每个月彻底清洁一次剃须刀头,以获得最佳效果。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。将剃须刀头部 件拉出产品。 3 逆时针方向转动锁装置并卸下固定架。 4 一次取下并清洁一个剃须刀头。 每个剃须刀头包含 一组刀片和网罩。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都 是相互匹配的。 如果不小心将剃须刀头的刀片和网 罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须 效果。 - 从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。...
  • Page 69 简体中文 - 用清洁刷里里外外清洁网罩。 5 将刀片重新装回至网罩。 6 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。 注意: 确保剃须刀头两侧的槽口正好卡入剃须刀头 支架上的凸起部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转 动锁装置。 8 将剃须刀头部件的凸缘插入产品顶部的槽内。 然后 关闭剃须刀头部件(可听到“咔哒”一声)。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀 头插入是否正确,固定架是否被锁住。 使用清洁刷清洁修剪器(仅限于 S1110) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。...
  • Page 70 简体中文 2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 3 使用清洁刷清洁修剪器。 沿着修剪器齿上下刷净。 4 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 提示: 为获得最佳修剪效果,请每隔六个月用一滴缝 纫机油润滑修剪器齿。 存放 请将保护盖装在产品上,以防发生损坏。 更换 为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头。 2yrs 立即更换损坏的剃须刀头。 务必使用原装飞利浦剃须 刀头 (请参见 '订购配件')进行更换。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。...
  • Page 71 简体中文 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。将剃须刀头部 件拉出产品。 3 逆时针方向转动锁装置并卸下固定架。 4 将剃须刀头从剃须刀头部件上卸下并丢弃。 5 将新的剃须刀头放在剃须刀头部件中。 注意: 确保剃须刀头两侧的槽口正好卡入剃须刀头 支架上的凸起部位。 6 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转 动锁装置。 7 将剃须刀头部件的凸缘插入产品顶部的槽内。然后 关闭剃须刀头部件(可听到“咔哒”一声)。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀 头插入是否正确,固定架是否被锁住。 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦...
  • Page 72 简体中文 经销商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服 务中心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)。 可选配以下附件和备件: - SH30 飞利浦剃须刀头。 - HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂 回收 - 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一 起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有 利于环保。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡 。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不 在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无 法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联 系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 产品的剃须效果没 剃须刀头已损坏或磨 更换剃须刀头。 请参阅“更换 有以前好。 损。...
  • Page 73 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 您没有正确插入剃须 确保剃须刀头两侧的槽口正 刀头。 好卡入剃须刀头支架上的凸 起部位(请参阅“更换”一章) 。 按下开/关钮时,产 产品的温度过高。 此 一旦产品降到足够低的温度 品不工作。 时,产品无法工作。 ,便可重新打开产品。 产品未连接电源插座 将小插头插入产品,将适配 。 本产品只能直接连 器插入电源插座,然后再次 接电源插座使用。 按开/关钮。...
  • Page 74: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分 享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產品 :www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) 保護蓋 2 除毛刀頭組 3 電鬍刀組釋放按鈕 4 開關按鈕 5 鬢角刀 (僅限 S1110) 6 鬢角刀釋放滑鈕 (僅限 S1110) 7 清潔刷 8 電源供應裝置 (電源轉換器,型號 HQ8505) 9 小插頭 重要安全資訊 使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並 保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而異 。 危險 - 請保持產品本身及電源線乾燥。...
  • Page 75 以免受傷。 零件如有受損,請務必以原型號零件更 換之。 - 請勿拆開本產品更換充電式電池。 警告 - 本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。 - 為保衛生起見,請勿多人共用本產品。 - 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑 或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 電磁波 (EMF) - 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準 和法規。 一般 - 本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 使用本產品 注意: 接上插座才能使用本產品。 刮鬍秘訣與技巧 - 刮鬍時請以畫圓的方式移動。 畫圓移動的刮鬍效果 優於直線移動。 - 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛...
  • Page 76 繁體中文 開啟及關閉本產品 1 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。 2 若要關閉本產品電源,請按一下開關按鈕。 刮鬍 1 將小插頭插上產品。 2 將電源轉換器插入插座。 3 開啟產品電源。 4 將電鬍刀刀頭在皮膚上以畫圓方式移動。 5 刮鬍後,關閉產品電源。 6 清潔本產品 (請參閱「清潔與維護」單元)。 修剪 (限 S1110) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 將小插頭插上產品。 2 將電源轉換器插入插座。 3 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 4 開啟產品電源。...
  • Page 77 繁體中文 - 這時即可開始修整。 5 修剪之後,關閉產品電源。 6 清潔鬢角刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 7 關閉鬢角刀 (會聽見「喀噠」一聲)。 清潔與維護 危險: 本產品不可水洗。 切勿將產品浸泡在 水中,或者在水龍頭下沖洗。 注意事項: 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性 的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產 品。 - 為達到最佳刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔本產 品。 - 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 - 為達到最理想的清潔效果,我們建議您使用飛利浦 噴霧清潔劑 (HQ110)。 - 切勿使用毛巾或紙巾清潔電鬍刀組和鬍渣室,因為 此舉可能損害電鬍刀刀頭和連接軸。 使用清潔刷清潔電鬍刀組 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 使用隨附的清潔刷清潔刮鬍刀頭組外部。...
  • Page 78 繁體中文 3 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 4 使用隨附的刷子來清潔電鬍刀組和鬍渣室。 5 關上電鬍刀組 (會聽見「喀噠」一聲)。 徹底清潔 為達到最佳性能,請每月徹底清潔電鬍刀刀頭一次。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從產品抽 出。 3 以逆時針方向轉動鎖扣,並移除固定架。 4 一次取下並清洗一個刀頭。 每個電鬍刀刀頭都是由 刀具和刀網組成。 注意: 刀具及刀網是成對組合,請勿一次清潔超過 一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能 要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。 - 從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子清潔。...
  • Page 79 繁體中文 - 使用刷子清潔電鬍刀刀網的內部及外部。 5 將刀片放回刀網中。 6 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。 注意: 確定電鬍刀刀頭兩側的溝槽確實卡入電鬍刀 刀頭固定座中的凸出部分。 7 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。 8 將電鬍刀組的突耳插入本產品頂端的凹槽。 然後蓋 上電鬍刀組 (會聽見「喀噠」一聲)。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥 善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。 以清潔刷清潔鬢角刀 (僅限 S1110) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。...
  • Page 80 繁體中文 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 3 使用清潔刷來清潔鬢角刀。 請沿著鬢角刀的刀齒上 下地刷。 4 關閉鬢角刀 (會聽見「喀噠」一聲)。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每六個月以一滴 縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 存放 蓋上本產品上的保護蓋以避免損壞。 更換 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年更換一次電鬍 2yrs 刀刀頭。 刀頭若受損,請立即更換。 更換電鬍刀刀頭 時,請務必使用原廠飛利浦電鬍刀刀頭 (見 '訂購配件 ')。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。...
  • Page 81 繁體中文 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從產品抽 出。 3 以逆時針方向轉動鎖扣,並移除固定架。 4 從電鬍刀組上取下電鬍刀刀頭並丟棄。 5 將新的電鬍刀刀頭放入電鬍刀組。 注意: 確定電鬍刀刀頭兩側的溝槽確實卡入電鬍刀 刀頭固定座中的凸出部分。 6 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。 7 將電鬍刀組的突耳插入本產品頂端的凹槽。 然後蓋 上電鬍刀組 (會聽見「喀噠」一聲)。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥 善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦...
  • Page 82 - HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 回收 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併 丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉 能為環保盡一份心力。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪 :www.philips.com/support,或另行參閱全球保證 書。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全 球保固範圍內。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利 用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯 絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 產品的刮鬍效果不 電鬍刀刀頭毀壞或磨 更換刀頭。 請參閱「更換」 如往常。 損。 單元。 長鬍鬚卡住電鬍刀刀 逐一清洗電鬍刀刀頭 (請參閱 頭。 「清潔與維護」單元的「使 用清潔刷清潔電鬍刀組」一...
  • Page 83 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 您沒有妥善插入電鬍 確定電鬍刀刀頭兩側的溝槽 刀刀頭。 確實卡入電鬍刀刀頭固定座 中的凸出部分 (請參閱「更換 」單元)。 我按下開關 產品溫度太高。 在此 等到產品充分降溫,就能再 (on/off) 按鈕時, 情況下,產品無法使 度開啟產品電源。 產品沒有反應。 用。 產品尚未接到插座。 將小插頭插上產品,並將電 本產品僅供直接插電 源轉換器插入插座,再按下 使用。 開/關 (On/Off) 按鈕。...
  • Page 84: 한국의

    한국의 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 제품 정보(그림 1) 보호 캡 2 쉐이빙 유닛 3 쉐이빙 유닛 열림 버튼 4 전원 버튼 5 트리머(S1110만 해당) 6 트리머 해제 슬라이드(S1110만 해당) 7 청소용...
  • Page 85 - 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) - 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 이 제품은 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다. 제품 사용...
  • Page 86 한국의 면도 팁과 요령 - 사용 시 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 직선으로 움직이는 것보다 원을 그리듯이 움직이는 것이 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. - 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 제품 전원 켜기/끄기 1 제품의 전원을 켜려면 전원 버튼을 한 번 누르십시오.
  • Page 87 한국의 3 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 4 제품의 전원을 켜십시오. - 이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다. 5 트리밍 후에는 제품을 끄십시오. 6 트리머를 세척하십시오('청소 및 유지관리' 장 참조). 7 트리머를 닫으십시오('딸각' 소리가 남). 청소 및 유지관리 위험: 본 제품은 물로 세척할 수 없습니다. 제품을...
  • Page 88 한국의 - 쉐이빙 유닛과 수염받이를 타월이나 티슈로 닦지 마십시오. 쉐이빙 헤드 및 결합 회전축이 손상될 수 있습니다. 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛 청소 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛의 외부를 청소하십시오. 3 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 4 제공된...
  • Page 89 한국의 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙 유닛을 제품에서 분리하십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려 지지대를 꺼내십시오. 4 쉐이빙 헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 쉐이빙 헤드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 쉐이빙 헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로...
  • Page 90 한국의 6 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 참고: 쉐이빙 헤드의 양쪽에 있는 홈이 쉐이빙 헤드 홀더의 돌출된 부분에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 놓고, 시계방향으로 돌려서 지지대를 잠그십시오. 8 쉐이빙 유닛의 돌출부를 제품 상단의 홈에 넣으십시오.
  • Page 91 한국의 도움말: 최적의 트리밍 효과를 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 떨어 뜨려 바르십시오. 보관 제품이 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최고의 면도 효과를 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 2yrs 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드가 손상된 경우에는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙 헤드는 항상 정품 필립스...
  • Page 92 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품 보증서 참조). 다음과 같은 액세서리와 교체품이 별도 판매됩니다.>...
  • Page 93 쉐이빙 헤드(커터 및 보호대)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래의 정보로 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인...
  • Page 94 한국의 문제점 가능한 원인 해결책 제품을 벽면 제품에 소형 플러그를 꽂고, 콘센트에 연결하지 어댑터를 벽면 콘센트에 않았습니다. 이 연결한 후 전원 버튼을 다시 제품은 벽면 누르십시오. 콘센트에 직접 연결한 채로만 사용할 수 있습니다.
  • Page 95 ‫العربية‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ www.philips.com/welcome (1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫‏‫ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫‏‫ﺯر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﺯر ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎف‬ (‫ ﻓﻘﻂ‬S1110) ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬...
  • Page 96 ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺔ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻴﺘﻮﻥ‬ .‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺃﻣﻮﺭ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﻌﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺒﹱﺎ ﻟﻠﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﻦ 001 ﺇﻟﻰ‬...
  • Page 97 ‫العربية‬ ‫رﺑﻤﺎ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺍﻷﻣﺮ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﺃﻭ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﺣﺘﻰ ﺗﻌﺘﺎﺩ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻡ‬ .‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯر ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎف ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ ‫ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯر ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎف‬ .‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬...
  • Page 98 ‫العربية‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻵﻥ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ، ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .("‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ‏‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ )رﺍﺟﻊ ﻓﺼﻞ "ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .("‫ﺃﻏﻠﻖ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ )"ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ: ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ. ﻻ ﺗﻐﻤﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﻻ ﺗﺸﻄﻔﻪ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬ ،‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻻ...
  • Page 99 ‫العربية‬ .‫ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯر ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻟﻔﺘﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻧﻈﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭ ‏‫ﻏﺮﻓﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ‬ .("‫ﺃﻏﻠﻖ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ )"ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺘﺎﻡ‬ ‫ﻧﻈﹽﹻﻒ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻬﺮ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ‬ .‫ﺃﺩﺍء...
  • Page 100 ‫العربية‬ ‫ﺃﺯﻝ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﺣ ﺪ ﹰﺍ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﻭﻧﻈﻒ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺣﺪﺓ. ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻛﻞ رﺃس ﻣﻦ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻦ ﺷﻔﺮﺓ ﻭﻭﺍ ﻕ ﹴ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﻔﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻭﻭﺍ ﻕ ﹴ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺓ، ﻷﻥ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ. ﺇﺫﺍ ﺃﺧﻄﺄﺕ ﻭﺧﻠﻄﺖ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ...
  • Page 101 ‫العربية‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﻋﺮﻭﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺛﻢ ﺃﻏﻠﻖ‬ .("‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ )"ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺇﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﺴﻼﺳﺔ، ﻓﺘﺄﻛﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﻥ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﺃﻥ ﺇﻃﺎر‬ .‫ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﻣﻘﻔﻞ‬ (‫ ﻓﻘﻂ‬S1110) ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ‏‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻧﻈﹽﹻﻒ...
  • Page 102 ‫العربية‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﺣﻼﻗﺔ ﻣﺜﺎﻟﻲ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻛﻞ‬ 2yrs ‫ﻋﺎﻣﻴﻦ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮر. ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﺮﺅﻭس )ﺍﻧﻈﺮ 'ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ'( ﺣﻼﻗﺔ‬ .‫ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ .‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ...
  • Page 103 ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎرﺓ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ‬ www.shop.philips.com/service ‫. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ رﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ‬Philips ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ )ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ‬Philips ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ .(‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ :‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎر ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ .Philips SH30 ‫رﺅﻭس ﺣﻼﻗﺔ‬...
  • Page 104 ‫العربية‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ. رﺍﺟﻊ ﻓﺼﻞ‬ ‫رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﺤﻠﻖ ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻥ‬ ."‫"ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ .‫ﻣﺘﺂﻛﻠﺔ‬ .‫ﻣﻌﺘﺎ ﺩ ﹰﺍ‬ ‫‏‫ﻧﻈﹽﹻﻒ رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ رﺃﺳﹱﺎ ﺑﺮﺃس‬ ‫ﻳﻌﻴﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ‬ ‫)ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ " ‏‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ‏‫ﻭﺣﺪﺓ‬ .‫رﺅﻭس ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬" ﻓﻲ‬ .("‬‫ﺍﻟﻔﺼﻞ...
  • Page 105 ‫فارسی‬ ‫ﻡعﺭﻑی‬ ‫ﺏه شﻡﺍ ﺏرﺍی ﺥریﺩ ﺍیﻥ ﻡﺡﺹﻭﻝ ﺕﺏریک ﻡی گﻭییﻡ ﻭ‬ ‫ ﺥﻭش ﺁﻡﺩیﺩ! ﺏرﺍی‬Philips ‫ﺏه ﺩﻥیﺍی ﻡﺡﺹﻭﻝﺍﺕ‬ ،Philips ‫ﺍسﺕفﺍﺩه ﺏهیﻥه ﺍﺯ ﺥﺩﻡﺍﺕ پس ﺍﺯ فرﻭش‬ ‫ﺩسﺕگﺍه ﺥﻭﺩ رﺍ ﺩر سﺍیﺕ‬ ‫.ﺙﺏﺕ ﻥﺍﻡ کﻥیﺩ‬ www.philips.com/welcome (۱ ‫ﺕﻭضیحﺍﺕ کﻝی )شکﻝ‬...
  • Page 106 ‫سﺍیﻥﺩه یﺍ ﻡﺍیﻉﺍﺕ سﺍیﻥﺩه ﻡﺍﻥﻥﺩ ﺏﻥﺯیﻥ یﺍ ﺍسﺕﻭﻥ‬ .‫ﺏرﺍی ﺕﻡیﺯ کرﺩﻥ ﺍیﻥ ﺩسﺕگﺍه ﺍسﺕفﺍﺩه ﻥکﻥیﺩ‬ (EMF) ‫ﻡیﺩﺍﻥ هﺍی ﺍﻝکﺕﺭﻭﻡغﻥﺍﻁیسی‬ ‫ ﺍﺯ هﻡه ﺍسﺕﺍﻥﺩﺍرﺩهﺍی ﻕﺍﺏﻝ ﺍجرﺍ ﻭ‬Philips ‫ﺍیﻥ ﺩسﺕگﺍه‬ ‫ﻕﻭﺍﻥیﻥ ﻡرﺏﻭﻁ ﺏه ﻕرﺍرگیری ﺩر ﻡﻉرﺽ ﻡیﺩﺍﻥ هﺍی‬ .‫ﻡغﻥﺍﻁیسی ﺕﺏﻉیﺕ ﻡی کﻥﺩ‬...
  • Page 107 ،‫ﺹﻭرﺕ ﺩﻭرﺍﻥی ﺡرکﺕ ﺩهیﺩ، ﻥسﺏﺕ ﺏه ﺡرکﺕ هﺍی ﺹﺍف‬ .‫ﻥﺕیجه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏهﺕری ﺥﻭﺍهیﺩ ﺩﺍشﺕ‬ ‫ﻡﻡکﻥ ﺍسﺕ 2 یﺍ 3 هفﺕه ﻁﻭﻝ ﺏکشﺩ ﺕﺍ پﻭسﺕﺕﺍﻥ ﺏﺍ‬ .‫ ﻉﺍﺩﺕ کﻥﺩ‬Philips ‫سیسﺕﻡ ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫خﺍﻡﻭش یﺍ ﺭﻭشﻥ کﺭﺩﻥ ﺩسﺕگﺍه‬ ‫ﺏرﺍی رﻭشﻥ کرﺩﻥ ﺩسﺕگﺍه، ﺩکﻡه رﻭشﻥ/ﺥﺍﻡﻭش رﺍ‬...
  • Page 108 ‫فارسی‬ .‫ﺁﺩﺍپﺕﻭر رﺍ ﺏه پریﺯ ﺩیﻭﺍری ﺏﺯﻥیﺩ‬ ‫ﺕیغه ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺏه سﻡﺕ پﺍییﻥ فشﺍر ﺩهیﺩ ﺕﺍ‬ .‫ﺏﺍﺯ شﻭﺩ‬ .‫ﺩسﺕگﺍه رﺍ رﻭشﻥ کﻥیﺩ‬ .‫ﺍکﻥﻭﻥ ﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ پیرﺍیش رﺍ شرﻭﻉ کﻥیﺩ‬ .‫ﺏﻉﺩ ﺍﺯ پﺍیﺍﻥ ﺍﺹﻝﺍﺡ، ﺩسﺕگﺍه رﺍ ﺥﺍﻡﻭش کﻥیﺩ‬ ‫ﺕیغه رﺍ ﺕﻡیﺯ کﻥیﺩ )ﺏه ﺏﺥش "ﺕﻡیﺯ کرﺩﻥ ﻭ‬ .(‫ﻥگهﺩﺍری"...
  • Page 109 ‫ﺏرﺍی ﺍیﻥکه ﺏهﺕریﻥ ﻥﺕﺍیج رﺍ ﺩر ﺕﻡیﺯ کرﺩﻥ ﺩسﺕگﺍه‬ ‫ﺩﺍشﺕه ﺏﺍشیﺩ، ﺕﻭﺹیه ﻡی کﻥیﻡ ﺍﺯ ﺍسپری ﺕﻡیﺯ‬ .‫( ﺍسﺕفﺍﺩه کﻥیﺩ‬Philips )HQ110 ‫کرﺩﻥ‬ ‫هرگﺯ ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻭ ﻡﺥﺯﻥ ﻡﻭ رﺍ ﺏﺍ ﺡﻭﻝه یﺍ پﺍرچه‬ ‫ﺕﻡیﺯ ﻥکﻥیﺩ ﺯیرﺍ ﺍیﻥ کﺍر ﺏه سرهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻭ ﻡیﻝه‬...
  • Page 110 ‫فارسی‬ ‫ﺩکﻡه رهﺍسﺍﺯی رﺍ فشﺍر ﺩهیﺩ ﺕﺍ ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫ﺏﺍﺯ شﻭﺩ.ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺍﺯ رﻭی ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝی‬ .‫ﺏرﺩﺍریﺩ‬ ‫ﻕفﻝ رﺍ ﺩر ﺥﻝﺍف جهﺕ ﺡرکﺕ ﻉﻕرﺏه هﺍی سﺍﻉﺕ‬ .‫ﺏچرﺥﺍﻥیﺩ ﻭ ﻕﺍﺏ ﺏﺍﻕیﻡﻥﺩه رﺍ ﺏرﺩﺍریﺩ‬ ‫هر ﺏﺍر یک ﺕیغه ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺥﺍرج کرﺩه ﻭ ﺕﻡیﺯ‬ ‫کﻥیﺩ.
  • Page 111 ‫فارسی‬ .‫ﺕیغ رﺍ ﺩﺍﺥﻝ ﻡﺡﺍفظ ﺏگﺫﺍریﺩ‬ ‫ﺕیغه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺩﻭﺏﺍره ﺩﺍﺥﻝ ﻭﺍﺡﺩ ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻕرﺍر‬ .‫ﺩهیﺩ‬ ‫ﺕﻭجه: ﺏررسی کﻥیﺩ هر ﺩﻭ سﻡﺕ ﺕیغه ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫ﺩﻕیﻕ ﺍ ً ﺩﺍﺥﻝ ﺏیرﻭﻥ ﺯﺩگی ﻡﻭجﻭﺩ ﺩر ﻥگهﺩﺍرﻥﺩه‬ .‫ﺕیغه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻕرﺍر ﺏگیرﺩ‬ ‫ﻕﺍﺏ ﻡﺡﺍفظ رﺍ ﺩﺍﺥﻝ ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏگﺫﺍریﺩ ﻭ ﺍﻥ رﺍ‬ ‫ﺩر...
  • Page 112 ‫ﻡی کﻥیﻡ ﺕیغه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ هر ﺩﻭ سﺍﻝ یکﺏﺍر‬ ً ‫ﺕﻉﻭیﺽ کﻥیﺩ.سرهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺁسیﺏ ﺩیﺩه رﺍ فﻭر ﺍ‬ ‫ﺕﻉﻭیﺽ کﻥیﺩ. هﻡیشه سرهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺏﺍ سرهﺍی‬ ‫)ﻡشﺍهﺩه 'سفﺍرش ﻝﻭﺍﺯﻡ جﺍﻥﺏی'( ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺍﺹﻝی‬ Philips ‫.ﺕﻉﻭیﺽ کﻥیﺩ‬ ‫ﺩسﺕگﺍه رﺍ ﺥﺍﻡﻭش کﻥیﺩ ﻭ ﺏررسی کﻥیﺩ ﺍﺯ پریﺯ‬ .‫جﺩﺍ شﺩه ﺏﺍشﺩ‬...
  • Page 113 ‫فارسی‬ ‫ﺩکﻡه رهﺍسﺍﺯی رﺍ فشﺍر ﺩهیﺩ ﺕﺍ ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫ﺏﺍﺯ شﻭﺩ.ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺍﺯ رﻭی ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝی‬ .‫ﺏرﺩﺍریﺩ‬ ‫ﻕفﻝ رﺍ ﺩر ﺥﻝﺍف جهﺕ ﺡرکﺕ ﻉﻕرﺏه هﺍی سﺍﻉﺕ‬ .‫ﺏچرﺥﺍﻥیﺩ ﻭ ﻕﺍﺏ ﺏﺍﻕیﻡﻥﺩه رﺍ ﺏرﺩﺍریﺩ‬ ‫سرهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺍﺯ ﺩسﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ جﺩﺍ کﻥیﺩ ﻭ‬ .‫ﺁﻥهﺍ...
  • Page 114 ‫ﺩیﺩﻥ کﻥیﺩ یﺍ ﺏه‬ www.shop.philips.com/service ‫ ﻡرﺍجﻉه کﻥیﺩ. هﻡچﻥیﻥ ﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ‬Philips ‫فرﻭشﻥﺩه‬ ‫ ﺩر کشﻭر ﺥﻭﺩ‬Philips ‫ﺏﺍ ﻡرکﺯ پشﺕیﺏﺍﻥی ﻡشﺕری‬ ‫ﺕﻡﺍس ﺏگیریﺩ )ﺏرﺍی ﺍﻁﻝﺍﻉ ﺍﺯ جﺯئیﺍﺕ ﺕﻡﺍس، ﺏه‬ .(‫ﺏرگه ﺽﻡﺍﻥﺕ سرﺍسر جهﺍﻥ ﻡرﺍجﻉه کﻥیﺩ‬ :‫ﻝﻭﺍﺯﻡ جﺍﻥﺏی یﺍ ﻕﻁﻉﺍﺕ یﺩکی ﺯیر ﻡﻭجﻭﺩﻥﺩ‬...
  • Page 115 ‫فارسی‬ ‫کشﻭرﺕﺍﻥ ﺏﺍ ﻡرکﺯ پشﺕیﺏﺍﻥی ﻡشﺕری ﺕﻡﺍس‬ .‫ﺏگیریﺩ‬ ‫رﺍه ﺡﻝ‬ ‫ﻉﻝﺕ ﺍﺡﺕﻡﺍﻝی‬ ‫ﻡشکﻝ‬ ‫ﺕیغه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﻉﻭﺽ‬ ‫ﺕیغه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫ﺩسﺕگﺍه ﻡﺙﻝ‬ "‫کﻥیﺩ. ﺏه ﺏﺥش "ﺕﻉﻭیﺽ‬ ‫ﺁسیﺏ ﺩیﺩه یﺍ‬ ‫ﻕﺏﻝ ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻥﻡی‬ .‫ﻡرﺍجﻉه کﻥیﺩ‬ .‫فرسﻭﺩه شﺩه ﺍﻥﺩ‬ .‫کﻥﺩ‬ ‫سرهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ رﺍ ﺕک ﺏه ﺕک‬ ‫ﻡﻭهﺍی...
  • Page 116 ‫עברית‬ ‫הקדמה‬ ‫! כדי‬Philips ‫איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת‬ ‫ מעניקה‬Philips-‫להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬ ‫ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬ www.philips.com/welcome. (1 ‫תיאור כללי )איור‬ ‫כיסוי הגנה‬ ‫יחידת גילוח‬ ‫לחצן השחרור של יחידת הגילוח‬ ‫לחצן הפעלה/כיבוי‬ (‫ בלבד‬S1110) ‫קוצץ‬...
  • Page 117 ,‫לעולם אין להשתמש באוויר דחוס, במטליות מחומר גס‬ ‫בחומרי ניקוי שוחקים או בנוזלים חזקים כמו בנזין או‬ .‫אלכוהול, לצורך ניקוי המכשיר‬ (EMF) ‫שדות אלקטרומגנטיים‬ ‫ זה תואם לכל התקנים והתקנות‬Philips ‫מכשיר‬ ‫הרלוונטיים החלים בנוגע לחשיפה לשדות‬ .‫אלקטרומגנטיים‬ ‫כללי‬ 100-240 ‫מכשיר זה מתאים לשימוש בשקעי מתח של‬...
  • Page 118 ‫הפעל בתנועות מעגליות. תנועות סיבוביות מעניקות‬ .‫תוצאות גילוח טובות יותר מתנועות ישרות‬ ‫ייתכן שיידרשו 2 עד 3 שבועות עד שעורך יתרגל למערכת‬ .Philips ‫הגילוח של‬ ‫הפעלה וכיבוי של המכשיר‬ ‫כדי להפעיל את המכשיר, יש ללחוץ על לחצן‬ .‫ההפעלה/כיבוי פעם אחת‬...
  • Page 119 ‫יש לנקות את המכשיר לאחר כל גילוח כדי ליהנות מביצועי‬ .‫גילוח אופטימליים‬ .‫ניקוי שגרתי מבטיח ביצועי גילוח משופרים‬ ‫לתוצאות ניקוי מעולות מומלץ להשתמש בתרסיס ניקוי של‬ Philips )HQ110(. ‫אסור לנקות את יחידת הגילוח ואת תא השיער בעזרת‬ ‫מגבת או מגבון נייר, הדבר עלול להזיק לראשי הגילוח‬ .‫ולצירי הקישור‬...
  • Page 120 ‫עברית‬ ‫ניקוי יחידת הגילוח במברשת הניקוי‬ ‫כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל‬ .‫שבקיר‬ .‫נקה את יחידת הגילוח מבחוץ באמצעות מברשת הניקוי‬ .‫לחץ על לחצן השחרור כדי לפתוח את יחידת הגילוח‬ ‫נקה את יחידת הגילוח ואת תא השיער באמצעות המברשת‬ .‫המצורפת‬...
  • Page 121 ‫עברית‬ ‫סובב את תפס הנעילה נגד כיוון השעון כדי להסיר את‬ .‫מסגרת האחיזה‬ ‫הסר ונקה ראש גילוח אחד כל פעם. כל ראש גילוח כולל‬ .‫להב ומגן‬ ‫הערה: אין לנקות יותר מלהב ומגן אחד בזמן נתון, מכיוון‬ ‫שהם מהווים זוגות תואמים. אם הלהבים והמגנים‬ ‫מתערבבים...
  • Page 122 ‫עברית‬ ‫החזר את מסגרת האחיזה לתוך יחידת הגילוח וסובב את‬ .‫תפס הנעילה בכיוון השעון‬ ‫יש להכניס את הלשונית של יחידת הגילוח לתוך החריץ‬ ‫שבראש המכשיר. לאחר מכן סגור את יחידת הגילוח‬ .(‫)תישמע נקישה‬ ‫הערה: אם יחידת הגילוח אינה נסגרת באופן חלק, בדוק‬ ‫אם...
  • Page 123 ‫לביצועי גילוח מעולים, מומלץ להחליף את ראשי הגילוח כל‬ 2yrs ‫שנתיים. החלף מיד את ראשי הגילוח הפגומים. הקפד תמיד‬ Philips ‫להחליף את ראשי הגילוח בראשי גילוח מקוריים של‬ .('‫)בקרו באתר 'הזמנת אביזרים‬ ‫כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל‬...
  • Page 124 .‫האחיזה נעולה‬ ‫הזמנת אביזרים‬ ‫כדי לקנות אביזרים או חלקי חילוף, יש לעבור לדף‬ www.shop.philips.com/service ‫או לפנות למשווק‬ ‫. כמו כן, ניתן לפנות למרכז שירות‬Philips ‫מקומי של‬ ‫ )פרטי קשר זמינים בעלון‬Philips ‫הלקוחות המקומי של‬ .(‫המוקדש לאחריות בינלאומית‬ :‫האביזרים והחלפים הבאים זמינים‬...
  • Page 125 .‫האחריות הבינלאומית, משום שהם מתבלים‬ ‫איתור ופתירת בעיות‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר שניתן להיתקל בהן‬ ‫בקשר למכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת המידע‬ www.philips.com/support ‫שלהלן, מומלץ לבקר באתר‬ ‫לעיון ברשימת השאלות הנפוצות, או לפנות למרכז שירות‬ .‫לקוחות מקומי‬ ‫בעיה‬...
  • Page 126 ‫עברית‬ ‫בעיה‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫פתרון‬ ‫המכשיר אינו מחובר‬ ‫הכנס את התקע הקטן‬ .‫לשקע החשמל שבקיר‬ ‫למכשיר, חבר את‬ ‫ניתן להפעיל את‬ ‫המתאם לשקע‬ ‫המכשיר רק כשהוא‬ ‫החשמל שבקיר ולחץ‬ ‫מחובר ישירות לשקע‬ ‫שוב על לחצן‬ .‫החשמל שבקיר‬ .‫ההפעלה/כיבוי‬...
  • Page 127 Empty page before back cover...

This manual is also suitable for:

S1110S1100