Scheppach BAB150-40Li Instruction Manual

Scheppach BAB150-40Li Instruction Manual

Cordless leaf blower
Hide thumbs Also See for BAB150-40Li:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung und Wartung
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Ensemble de Livraison
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Mise en Service
    • Caractéristiques Techniques
    • Entreposage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Utilisation
    • Dépannage
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo
    • Dane Techniczne
    • Przed Uruchomieniem
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Uruchomieniem
    • Utylizacja I Recykling
    • Wyszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Technická Data
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování
    • Odstraňování Závad
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Rozsah Dodávky
    • Správny Spôsob Použitia
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Technické Údaje
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Szállított Elemek
    • Biztonsági Utasítások
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Kezelés
    • Technikai Adatok
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Art.Nr.
5912102900
AusgabeNr.
5912102850
Rev.Nr.
30/01/2019
BAB150-40Li
DE
GB
FR
PL
CZ
SK
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Laubbläser
Originalbedienungsanleitung
Cordless Leaf Blower
Translation of original instruction manual
Souffleur de feuilles sans fil
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Oryginalna instrukcja obsługi
Akumulátorový fukar na listí
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorový fúkač lístia
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkumulátoros lombfúvó
Az eredeti használati útmutató fordítása
ACHTUNG:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
3
13
21
30
39
48
57

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAB150-40Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach BAB150-40Li

  • Page 1 Art.Nr. 5912102900 AusgabeNr. 5912102850 Rev.Nr. 30/01/2019 BAB150-40Li Akku-Laubbläser Originalbedienungsanleitung Cordless Leaf Blower Translation of original instruction manual Souffleur de feuilles sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulatorowa dmuchawa do liści Oryginalna instrukcja obsługi Akumulátorový fukar na listí Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorový...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Warnung! Rotierende Lüfterblätter können zu schweren Verletzungen oder Schnittverletzungen führen. Hände fern halten. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und zie- hen Sie den Netzstecker. DE | 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Table Of Contents

    Technische Daten ..............9 Vor der Inbetriebnahme ............. 9 Bedienung ................. 9 Reinigung und Wartung ............. 10 Lagerung ................... 10 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 10 Störungsabhilfe ................. 11 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb allge- hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art mein anerkannten technischen Regeln zu beachten. haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. m HINWEIS Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder ande- ren Sachwerten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese An- weisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhal- eines Kurzschlusses. ten bleibt. • Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Technische Daten

    Geräusch und Vibration • Für maximalen Luftstrom die Turbotaste (3) drü- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden mit ei- cken und gedrückt halten nem genormten Messverfahren entwickelt. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürste entfernen. Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Störungsabhilfe

    • Akku neu einsetzen • Akku defekt • Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Verminderte Leistung • Akku verbraucht • Akku ersetzen • Akku nicht voll geladen • Akku laden DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Don´t use your device in moisty weather. m Warning! Rotating fan blades can cause serious injury or cut. Keep hands clear. Switch off and unplug the device before servicing. GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Before starting the equipment ........... 19 Operation ................... 19 Cleaning and maintenance ............19 Storage ..................19 Disposal and recycling .............. 19 Trouble shooting ................ 20 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Safety Information

    • Keep electric tools away from rain and mois- ture. Water entering an electric tool increases the risk of an electric shock. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 • Do not use the power tool if the switch does not tool is maintained turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Technical Data

    • Maintain and clean the equipment regularly. or burns. • Adopt your way of working to the equipment. • Do not overload the equipment. • Have the equipment checked if necessary. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    Ask tended for it. your dealer or your local council. • Do not use the charger if it is damaged. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Trouble Shooting

    • Re-insert battery • Battery faulty • Clean terminals, replace original battery Decreased • Battery exhausted • Replace battery performance • Battery not fully charged • Charge battery 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Risque de blessure! Ne pas mettre les mains au contact de la turbine lorsque le moteur tourne. Gardez les mains à l’écart. Éteignez l’appareil avant l’entretien et débranchez le cordon d’alimentation. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Avant la mise en service ............27 Utilisation ................... 28 Nettoyage et entretien ............... 28 Entreposage ................28 Mise au rebut et recyclage ............28 Dépannage ................29 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    être respecté. agricoles et forestières. Le respect de la notice d’uti- lisation fournie par le fabricant est impératif pour que les conditions d’utilisation conforme soient réunies. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Les outils électriques Risque de blessures mineures à moyennes en cas produisent des étincelles, qui peuvent enflammer d’inobservation de cette notice. la poussière et de vapeurs. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 électrique. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 • En cas d’intempéries, et en particulier d’orage, par des personnes qualifiées. Vous serez ainsi n’utilisez pas l’appareil de jardinage. certain que votre outil électrique conservera toute sa sécurité d’utilisation. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Extraction et mise en place de la batterie (fig.3) 1. Pour extraire la batterie de l’appareil, appuyez sur le bouton de verrouillage (3) de la batterie (4) et retirez la batterie. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Utilisation

    • Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil immé- filières d’élimination des déchets spéciaux. Rensei- diatement après chaque utilisation. gnez-vous auprès d’un revendeur spécialisé ou au- près de l’administration de votre commune ! 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Dépannage

    • Batterie usée • Remplacez la batterie • Batterie pas suffisamment • Rechargez la batterie rechargée • Herbe trop haute • Coupez l’herbe au fur et à mesure FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 OSTRZEŻENIE! Obracające się łopatki wentylatora mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała lub rany cięte. Nie dotykać. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę przewodu sieciowego. 30 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Dane techniczne ................ 36 Przed uruchomieniem ............... 36 Uruchomieniem ................. 37 Czyszczenie i konserwacja ............37 Przechowywanie ............... 37 Utylizacja i recykling ..............37 Wyszukiwanie błędów ............... 38 PL | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 32 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Bezpieczeństwo

    Na- rzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą m OSTROŻNIE spowodować zapłon pyłu lub oparów. W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie lekkich i średnich obrażeń. PL | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elek- trycznego. PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Dane Techniczne

    ładowarki. Montaż dmuchawy (rys. 2) • Włożyć dmuchawę w otwór wylotowy zespołu sil- nika. • Obrócić dmuchawę, aby zablokować ją za pomocą zamka bagnetowego 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Uruchomieniem

    Proszę poprosić o informację w sklepie • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- po każdym użyciu. nego. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Wyszukiwanie Błędów

    • Umieścić nowy akumulator osadzony • Akumulator uszkodzony • Wyczyścić styki, umieścić oryginalny akumulator Zmniejszona • Zużyty akumulator • Wymienić akumulator wydajność • Akumulator niecałkowicie • Naładować akumulator naładowany 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Rotující lopatky ventilátoru mohou způsobit vážná zranění nebo řezná zranění. Nepři- bližujte se k nim rukama. Před prováděním úkonů údržby přístroj vypněte a odpojte síťovou zástrčku. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Před uvedením do provozu ............45 Obsluha ..................45 Čištění a údržba ................ 45 Skladování ................. 46 Likvidace a recyklace ..............46 Odstraňování závad ..............47 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Úvod

    CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte zásuvkové adaptéry spolu s uzemněnými elek- trickými zařízeními. Nezměněné přípojné zástrč- ky a odpovídající zásuvky snižují riziko rány elek- trickým proudem. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 částí. Volnější oblečení, šperky nebo dlouhé popáleniny neb požár. vlasy se mohou zamotat do pohyblivých částí. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 • Neodfukujte nikdy nečistoty/listí ve směru k oso- bám stojícím v blízkosti. • Na fukaru na listí neprovádějte žádné úpravy. Ne- přípustné úpravy mohou ohrozit bezpečnost a vést ke zvýšené hlučnosti a vibracím. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Technická Data

    Uvnitř nástroje se nenacházejí žádné díly, na kterých 2. K vsazení akumulátoru (3) do přístroje vsuňte by bylo potřeba provádět údržbu. akumulátor podél vodicí lišty do přístroje. Slyši- telně zaklapne. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Skladování

    46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Odstraňování Závad

    • Znovu vložte akumulátor • Vadný motor • Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Snížený výkon • Vybitý akumulátor • Akumulátor vyměňte • Akumulátor není zcela nabitý • Nabijte akumulátor CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Rotujúce lopatky ventilátora môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo rezným porane- niam. Ruky držte v bezpečnej vzdialenosti. Pred údržbovými prácami vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Pred uvedením do prevádzky ............ 54 Obsluha ..................54 Čistenie a údržba ..............54 Skladovanie ................55 Likvidácia a recyklácia .............. 55 Odstraňovanie porúch ............... 56 SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Úvod

    Pri obsluhe ani v poľnohospodárstve či lesníctve. Dodržiavanie stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. priloženého návodu na použitie od výrobcu je pred- pokladom správneho používania prístroja. 50 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    ľahkých až stredne závažných poranení. • Zabráňte deťom a iným osobám v prístupe k elektrickému nástroju počas jeho používania. V opačnom prípade môžete stratiť kontrolu nad za- riadením. SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 účely môže viesť k ne- stroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa bezpečným situáciám. časti zariadenia, môže spôsobiť poranenia. 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Nikdy neprevádzkuje záhradný prístroj, keď sa v jacím napätím nabíjačky akumulátora. V opač- bezprostrednej blízkosti zdržiavajú osoby, predo- nom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. všetkým deti alebo domáce zvieratá. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Technické Údaje

    • Poškodené diely musí opraviť alebo vymeniť schválený zákaznícky servis, až potom sa smie pracovať s prístrojom. • Používajte iba originálne diely príslušenstva a ná- hradné diely. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Skladovanie

    • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- • Hnojivá a iné záhradné chemikálie obsahujú látky, sera batérie. ktoré majú silný korozívny účinok na kovové diely. Prístroj neskladujte v blízkosti týchto látok. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Odstraňovanie Porúch

    • Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor. Znížený výkon • Akumulátor je vybitý • Vymeňte akumulátor. • Akumulátor nie je nabitý na plnú • Nabite akumulátor kapacitu. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 A forgó ventilátor lapátok súlyos sérüléseket és vágásos sérüléseket okozhatnak. Tart- sa távol a kezeit! A karbantartási munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót! HU | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Technikai adatok ................ 63 Beüzemeltetés előtt ..............63 Kezelés ..................63 Tisztítás és karbantartás ............63 Tárolás ..................64 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 64 Hibaelhárítás ................65 58 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Bevezetés

    Ebből adódó bármilyen kárért műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kez- üzemelésekor. elő felelős és nem a gyártó. HU | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Biztonsági Utasítások

    Csak földelt hosszabbítót használhat a kéziszerszámok üze- meltetéséhez. A megegyező dugaszok és megfe- lelő foglalatok az áramütés kockázatát csökkentik. 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 és meg- létrejött rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet felelően működnek. A porgyűjtő használata csök- eredményezhet. kenti a por által okozott veszélyek kialakulását. HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • A szennyeződést/lombot soha ne a közelben álló személyek irányába fújja. • Tilos a lombfúvón módosításokat végezni. A nem engedélyezett módosítások hátrányosan befolyá- solhatják a biztonságot, erősebb zajokat és rezgést okozhat. 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Technikai Adatok

    Egy tiszta ken- teni. Lásd még a töltőkészülék kezelési utasítását. dővel súrolja le vagy alacsony nyomású sűrített levegővel fújja ki a készüléket. HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Tárolás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Hibaelhárítás

    • Hibás az akkumulátor akkumulátort Csökkent teljesítmény • Az akkumulátor lemerült • Cserélje ki az akkumulátort • Nincs teljesen feltöltve az • Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Stefan Hartinger Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Table of Contents