Covidien Nellcor 10068119 Instructions For Use Manual

Adult respiratory sensor spo2, rr
Table of Contents
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instrucciones de Uso
  • Especificaciones de Precisión
  • Instruções de Uso
  • Указания По Применению
  • Instrukcja Użytkowania
  • Návod K Použití
  • Návod Na Použitie
  • Navodila Za Uporabo
  • Használati Utasítás
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Kullanma Talimatları
  • Предпазни Мерки
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Uputstva Za Upotrebu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Nellcor
Adult Respiratory Sensor
SpO
, RR
2
en
Instructions For Use
fr
Mode d'emploi
de
Gebrauchsanleitung
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
sv
Bruksanvisning
da
Brugervejledning
no
Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
pt
Instruções de uso
ru
Инструкция по применению
zh
使用说明
pl
Instrukcja stosowania
cs
Návod k použití
sk
Návod na použitie
sl
Navodila za uporabo
hu
Használati utasítás
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma Talimatı
bg
Указания за употреба
ro
Instrucţiuni de utilizare
et
Kasutusjuhend
使用方法
ja
lt
Naudojimo instrukcija
lv
Lietošanas instrukcijas
sr
Uputstva za upotrebu
hr
Upute za uporabu
TM
10068119

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Covidien Nellcor 10068119

  • Page 1 Nellcor Adult Respiratory Sensor , RR Instructions For Use 10068119 Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Bruksanvisning Brugervejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruções de uso Инструкция по применению 使用说明 Instrukcja stosowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Használati utasítás Οδηγίες...
  • Page 3 Adult Respiratory Sensor , RR Identification of a substance that Do not use if is contained or present within the package is opened or product or packaging damaged Not made Not made with with DEHP natural rubber latex Identification of a substance that is Do Not Use not contained or present within the with MRI...
  • Page 4 2. Orient the sensor so the dashed line in the middle of the sensor is centered on the tip of the digit. Wrap adhesive flaps on non-cable end around the digit. Note that the cable must be positioned on the top of the hand.
  • Page 5: Accuracy Specifications

    Covidien copyrights to purchasers of products obtained from Covidien or its authorized distributors to make additional copies of these instructions for use by such purchasers. Any other use of this sensor is not authorized by Covidien under any patents.
  • Page 6 Capteur de respiration, , RR pour adultes Identification d’une substance Ne pas utiliser si contenue ou présente dans le produit l’emballage a été ou l’emballage ouvert ou endommagé Ce produit n’est ’ Ce produit n est pas pas fait de latex de fait de phtalates caoutchouc naturel Identification d’une substance qui...
  • Page 7 Remarque : lorsque vous choisissez un emplacement pour placer le capteur, les extrémités ne comportant pas de cathéter artériel, de brassard pneumatique, ni de tube à perfusion intraveineuse doivent être privilégiées. 2. Orientez le capteur de sorte que la ligne tiretée au milieu du capteur soit centrée sur l’extrémité...
  • Page 8 Pour connaître les spécifications de rayon de précision dans le cas d’un usage avec des moniteurs Nellcor, veuillez vous référer aux informations fournies avec le moniteur, ou contacter le service technique de Covidien. En dehors des États-Unis, s’adresser au représentant local.
  • Page 9 Exemplaires supplémentaires des instructions Des exemplaires supplémentaires de ces modes d’emploi sont disponibles gratuitement auprès de Covidien ou de ses distributeurs agréés. De plus, les acheteurs des produits obtenus auprès de Covidien ou de ses distributeurs agréés ont l’autorisation de réaliser des copies supplémentaires de ces modes d’emploi pour leur usage personnel dans le respect des droits...
  • Page 10 Atmungssensor für Erwachsene , AF Identifikation einer Substanz, die Bei geöffneter oder im Produkt oder in der Verpackung beschädigter Verpackung enthalten oder vorhanden ist nicht verwenden. Nicht aus DEHP Nicht aus Naturlatex hergestellt hergestellt Identifikation einer Substanz, die Nicht mit im Produkt oder in der Verpackung MRT verwenden.
  • Page 11 2. Richten Sie den Sensor so aus, dass die gestrichelte Linie in der Mitte des Sensors an der Spitze des Fingers zentriert wird. Wickeln Sie die Klebelaschen an dem nicht mit einem Kabel versehenen Ende um den Finger. Achten Sie darauf, dass das Kabel über die Handoberfläche geführt wird.
  • Page 12 Informationen zu den Genauigkeitsspezifikationen für die Verwendung mit Nellcor-Monitoren befinden sich in der mit dem Monitor mitgelieferten Dokumentation, oder Sie erhalten sie über den technischen Kundendienst von Covidien. Außerhalb der USA wenden Sie sich an Ihren örtlichen Covidien-Repräsentanten. Informationen zum Genauigkeitsbereich der Spezifikationen dieses Sensors für die Verwendung mit Nellcor-kompatiblen Instrumenten können...
  • Page 13 Zusätzliche Anweisungsexemplare Zusätzliche Exemplare dieser Gebrauchsanweisung sind kostenlos von Covidien bzw. von autorisierten Vertretungen von Covidien erhältlich. Unter dem Copyright von Covidien dürfen Käufer von Produkten, die von Covidien oder zugelassenen Händlern gekauft wurden, zur eigenen Nutzung Kopien dieser Anleitung erstellen.
  • Page 14 Ademhalingssensor voor volwassenen SpO , RR Identificatie van een stof die onderdeel Niet gebruiken als de uitmaakt van of aanwezig is in het verpakking geopend product of de verpakking of beschadigd is Niet vervaardigd met natuurlijke Bevat geen DEHP rubberen latex Identificatie van een stof die geen Niet gebruiken onderdeel uitmaakt van of aanwezig...
  • Page 15 2. Breng de sensor zodanig aan dat de streepjeslijn midden op de sensor midden over de top van de vinger of teen loopt . Wikkel de kleefvleugels aan het uiteinde zonder kabel rond de vinger of teen. De kabel dient geplaatst te worden op de bovenkant van de hand. (2) 3.
  • Page 16 Voor het gespecificeerde nauwkeurigheidsbereik bij gebruik in combinatie met Nellcor-monitoren raadpleegt u de bij de monitor geleverde informatie. U kunt ook contact opnemen met de technische dienst van Covidien (in de VS). Buiten de VS wendt u zich tot de plaatselijke vertegenwoordiger van Covidien.
  • Page 17 Extra exemplaren van de instructies Extra exemplaren van deze instructies zijn gratis verkrijgbaar bij Covidien of haar erkende vertegenwoordigers. Bovendien wordt hierbij aan kopers van producten bij Covidien of zijn erkende vertegenwoordigers, krachtens de auteursrechten van Covidien, toestemming gegeven extra kopieën te maken van deze instructies voor eigen gebruik.
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    Sensore per la frequenza respiratoria per adulti SpO , RR Identifica una sostanza contenuta o Non utilizzare se la presente all'interno del prodotto o confezione risulta della confezione aperta o danneggiata Prodotto senza Non contiene lattice DEHP di gomma naturale Identifica una sostanza non con- Non utilizzare tenuta né...
  • Page 19 Nota: nella scelta del sito di posizionamento, è preferibile applicarlo ad un'estremità priva di cateteri arteriosi, bracciali sfigmomanometrici o linee di infusione intravascolare. 2. Orientare il sensore in modo che la linea tratteggiata al centro di esso si trovi al centro della punta del dito. Avvolgere i lembi adesivi dell'estremità...
  • Page 20 Per il range di accuratezza durante l'utilizzo con i monitor Nellcor, fare riferimento alle informazioni fornite con il monitor, oppure (se negli USA) contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Covidien. Fuori dagli USA, contattare il rappresentante locale Covidien. Per il range delle specifiche di precisione durante l'utilizzo con strumenti non compatibili con i dispositivi Nellcor, consultare il manuale utente dello strumento o contattare il produttore.
  • Page 21 Copie aggiuntive delle istruzioni Copie aggiuntive di queste istruzioni sono disponibili gratuitamente contattando Covidien o i suoi distributori autorizzati. Inoltre, con il presente documento si accorda il permesso previsto dal copyright di Covidien agli acquirenti dei prodotti ottenuti da Covidien o dai suoi distributori autorizzati di fare ulteriori copie delle istruzioni perché...
  • Page 22: Instrucciones De Uso

    Sensor respiratorio para adultos SpO , FR Identificación de una sustancia que No lo use si el contiene o está presente en el pro- paquete está abierto ducto o el envase o estropeado No se fabrica No se hace con con látex de DEHP goma natural...
  • Page 23 2. Oriente el sensor de forma que la línea discontinua del centro del sensor quede centrada en la punta del dedo. Enrolle el adhesivo en el extremo sin cable alrededor del dedo. Observe que el cable debe posicionarse en el dorso de la mano. (2) 3.
  • Page 24: Especificaciones De Precisión

    Para obtener el rango de especificaciones de precisión cuando se utiliza con monitores Nellcor, consulte la información suministrada con el monitor o póngase en contacto con el departamento de Servicio Técnico de Covidien. Fuera de los EE. UU., póngase en contacto con su representante local de Covidien.
  • Page 25 Covidien, por el presente documento se autoriza a quienes hayan adquirido productos de Covidien o de sus distribuidores autorizados a hacer copias de estas instrucciones para su uso particular. Cualquier otro uso de este sensor no está autorizado por Covidien bajo ninguna patente.
  • Page 26 Respirationssensor för vuxna , RR Identifikation av en substans som finns Får inte användas i eller förekommer i produkten eller om förpackningen är förpackningen öppnad eller skadad Inte tillverkad Ej tillverkad av med DEHP naturgummilatex Identifikation av en substans Använd inte som inte finns eller förekommer i med MRT produkten eller förpackningen...
  • Page 27 2. Orientera sensorn så att den streckade linjen i mitten av sensorn är centrerad på fingerspetsen. Linda självhäftande flikar på änden utan kabel runt fingret. Observera att kabeln måste placeras på ovansidan av handen. (2) 3. Vik kabeln över fingerspetsen så att fönstren befinner sig direkt mot varandra.
  • Page 28 Dessutom beviljas härmed tillstånd, under Covidiens uppshovsrätt, till kunder som köpt produkter av Covidien eller auktoriserade distributörer att göra ytterligare kopior för användning av dessa kunder. Användning på annat sätt av denna sensor är inte auktoriserat av Covidien under några patent.
  • Page 29 Respirationssensor til voksne , RR Identifikation af et stof, der er inde- Må ikke benyttes, hvis holdt eller til stede i produktet eller emballagen er åbnet emballagen. eller beskadiget Ikke fremstillet Ikke fremstillet af naturligt med DEHP gummilatex Identifikation af et stof, der ikke er Anvend ikke indeholdt i - eller tilstede i produk- med MR...
  • Page 30 2. Vend sensoren, således at den punkterede linje i midten af sensoren er centreret på spidsen af cifferet. Vikl de klæbende snipper på ikke- kabelenden rundt om cifferet. Bemærk, at kablet skal være placeret oven på hånden. (2) 3. Fold kabelenden over toppen på cifferet, så vinduerne vender umiddelbart mod hinanden.
  • Page 31 Covidien eller vores autoriserede forhandlere, tilladelse iflg. Covidien copyrights til at lave ekstra kopier af denne vejledning til brug for sådanne købere. Covidien giver ikke tilladelse til nogen anden brug af denne sensor i henhold til noget patent.
  • Page 32 Respirasjonssensor for voksne , RR Identifikasjon av en substans som Skal ikke brukes hvis finnes i produktet eller emballasjen emballasjen er åpnet eller skadet Ikke laget av Ikke laget med naturgummilateks DEHP Identifikasjon av en substans Må ikke brukes som ikke finnes i produktet eller med MR emballasjenen Beskyttet mot fingertilgang til...
  • Page 33 2. Plasser sensoren slik at den stiplede linjen midt i sensoren sentreres over tuppen av fingeren. Vikle de klebende sidene på den kabelfrie enden rundt fingeren. Kabelen må plasseres på oversiden av hånden. (2) 3. Legg kabelen over oversiden av fingeren, slik at vinduene plasseres rett overfor hverandre.
  • Page 34 Covidien eller autoriserte forhandlere. Kjøpere av produkter fra Covidien eller en autorisert forhandler gis herved tillatelse under Covidiens opphavsrettigheter til å lage ytterligere kopier av denne veiledningen for kjøpernes eget bruk. All annen bruk av denne sensoren er ikke godkjent av Covidien under noen patent.
  • Page 35 Aikuisen hengitysanturi , HN (heng.nop.) Aineen tunniste, jota tuote tai pakkaus Älä käytä, jos sisältää tai jota on niissä läsnä. pakkaus on avattu tai vahingoittunut. Valmistuksessa ei ole Ei valmistettu käytetty ftalaatteja luonnonkumilateksista Aineen tunniste, jota tuote tai Älä käytä pakkaus ei sisällä...
  • Page 36 2. Suuntaa anturi siten, että anturin keskellä oleva katkoviiva on keskitetty sormen/varpaan kärjen kanssa. Kääri ei-johdon puoleiset liimasiivekkeet sormen/varpaan ympärille. Huomaa, että johto on sijoitettava käden yläpuolelle. (2) 3. Taivuta johdon pää sormen/varpaan yli siten, että ikkunat ovat suoraan vastakkain. Kääri liimaosuus tiukasti sormen/varpaan sivuille. (3) 4.
  • Page 37 Ylimääräiset jäljennökset näistä ohjeista ovat saatavana veloituksetta Covidien-yhtiöltä tai valtuutetuilta jälleenmyyjiltä. Covidien-yhtiön tekijänoikeuksien perusteella annetaan lupa ostajille, jotka ovat ostaneet tuotteita Covidien-yhtiöltä tai valtuutetuilta jakelijoilta tehdä lisäkopioita näistä ohjeista omaan käyttöönsä. Covidien ei anna lupaa tämän anturin minkäänlaiseen muuhun käyttöön patentteihin perustuen.
  • Page 38: Instruções De Uso

    Sensor de SpO2 adulto , RR Identificação de uma substância que Não utilize se a está contida ou presente dentro do embalagem estiver produto ou embalagem. aberta ou danificada Não foi fabricado com Não é fabricado látex de borracha natural com DEHP Identificação de uma substância Não utilize...
  • Page 39 Nota: Ao selecionar um local para o sensor, deve-se dar prioridade a uma extremidade livre de qualquer cateter arterial, manguito de pressão sanguínea ou linha de infusão intravascular. 2. Oriente o sensor de modo que a linha pontilhada no meio do sensor esteja centralizada na ponta do dedo.
  • Page 40 Nellcor, consulte as informações fornecidas com o monitor ou entre em contato com o departamento de assistência técnica da Covidien. Fora dos EUA, entre em contato com o representante local da Covidien. Para obter o intervalo de especificações de precisão ao usar o sensor com os instrumentos compatíveis com a Nellcor, consulte o manual do operador...
  • Page 41: Указания По Применению

    Датчик дыхания для взрослых SpO с функцией контроля частоты дыхания Обозначение вещества, Не использовать, если содержащегося или упаковка вскрыта или присутствующего в изделии повреждена. либо упаковке. При изготовлении При изготовлении натуральный латекс ДЭГФ не используется не используется Обозначение вещества, Не использовать не...
  • Page 42 Предпочтительным местом расположения датчика является указательный палец. Альтернативными местами установки датчика являются большой палец руки, мизинец руки или большой палец ноги. Примечание. При выборе места для датчика предпочтение следует отдавать конечности без артериального катетера, манжеты для измерения кровяного давления или внутрисосудистой...
  • Page 43 Для получения информации о точности измерений при использовании аппаратов для мониторинга Nellcor см. данные, прилагаемые к аппарату, или обратитесь в отдел технического обслуживания компании Covidien. Если вы находитесь за пределами США, обращайтесь к местному представителю компании Covidien. Для получения информации о точности измерений при использовании...
  • Page 44 данного оборудования или в компанию-производителя. Порядок получения дополнительных экземпляров инструкции по эксплуатации Для получения дополнительного экземпляра настоящей инструкции обращайтесь в компанию Covidien или к ее официальным дистрибьюторам. Кроме того, компания Covidien предоставляет компаниям, приобретающим продукцию у Covidien или ее официальных дистрибьюторов, право копировать инструкции...
  • Page 45 成人呼吸传感器 ,呼吸频率 (RR) 指明产品或包装内未包含或不存在 如果包装已打开或损 的物质 坏,请勿使用 该产品并非用天然乳 胶制成 制造成分不含 DEHP 指明产品或包装内未包含或不存 在的物质 不要与核磁共振成像 (MRI) 一起使用 防止手指接触危险部件,以及在 传感器倾斜 15° 时防止垂直溅落 的水滴进入 此产品只能一次性使用,因为用户无法对此产品进行充分清洁和/或灭 菌,不能保证可安全地重新使用。试图对这些装置进行清洁或灭菌可能 会导致患者发生生物不相容、感染或产品出现故障的风险。 该设备并非用天然乳胶或 DEHP 制成。 使用指南 适应症/禁忌症 Nellcor™ 成人呼吸传感器在与 Nellcor 脉搏血氧饱和度测定仪以及 Nellcor 呼吸频率软件一起使用时,在需要对体重超过 30 公斤的成人患者进行持 续无创动脉氧饱和、脉搏及呼吸频率监控时,适用于单个患者使用。 Nellcor 成人呼吸传感器禁忌用于对胶带有过敏反应的患者。 使用说明...
  • Page 46 9. 如果传感器包裹得太紧,或粘贴了辅助胶带,静脉搏动可能会导致 血氧饱和度测量不准确。 10. 不要改动或修改传感器。改动或改装会影响性能或准确性。 11. 有关本传感器与 Nellcor 兼容仪器配合使用时的其他警告、注意事项 或禁忌症,请参考仪器操作手册,或与仪器制造商联系。 注意:血氧水平过高容易使早产儿患上视网膜病。因此,必须依据公认 的临床标准,在考虑所使用血氧计准确性范围的基础上审慎设定 血氧饱和度的过高报警值。 准确性规格 有关与 Nellcor 监视器配合使用的准确性规格范围,请参考监视器提供的 信息,您还可与 Covidien 技术服务部联系。若在美国以外,请与当地的 Covidien 代表联系。 有关本传感器与 Nellcor 兼容仪器配合使用时的准确性规格范围,请参考 仪器操作手册,或与仪器制造商联系。 此传感器只能与 Nellcor OxiMax™ 仪器以及包含 Nellcor 血氧饱和度成测 量仪的仪器或与经授权可使用 Nellcor OxiMax 传感器的仪器(Nellcor OxiMax 兼容仪器)配合使用。本传感器采用了 OxiMax 技术。当与采用...
  • Page 47 OxiMax 技术的仪器连接时,该传感器利用 OxiMax 技术可提供更多高级 传感器功能。如果要了解特定仪器和传感器型号的功能和兼容性,请与 各制造商联系。 每家 Nellcor OxiMax 兼容仪器制造商均须负责为仪器确定最佳的兼容 条件和设置,从而安全有效地使用每个 Nellcor OxiMax 传感器。其中包 括技术规格和/或警告、注意事项或禁忌症。有关本传感器与 Nellcor OxiMax 兼容仪器配合使用的完整说明、警告、注意事项或禁忌症,请参 阅各仪器的操作手册,或咨询其制造商。 额外的说明书副本 若需要额外的说明书副本,可向 Covidien 或其授权经销商免费索取。此 外,经 Covidien 版权授权许可,从 Covidien 或其特许经销商处买到产品 的顾客均可复制该说明书供其自己使用。 Covidien 未依照任何专利授权将此传感器用于任何其它用途。...
  • Page 48: Instrukcja Użytkowania

    Czujnik do pomiaru częstości oddechu dla dorosłych SpO , RR Identyfikacja substancji wchodzącej w Nie stosować, jeżeli skład produktu lub znajdującej się w opakowanie zostało wcześniej opakowaniu otwarte lub uszkodzone Produkt nie zawiera DEHP Nie zawiera naturalnego (ftalanu di(2-etyloheksylu)) lateksu Nie stosować...
  • Page 49 2. Czujnik należy tak ustawić, aby przerywana linia znajdująca się na środku czujnika była wyśrodkowana względem czubka palca. Owinąć elementy samoprzylepne części bez kabla wokół palca. Należy zwrócić uwagę, że kabel powinien znajdować się u góry, nad dłonią. (2) 3. Zagiąć część z kablem na wierzchu palca, aby okienka znajdowały się naprzeciwko siebie.
  • Page 50 Specyfikacje dokładności pomiaru Dane dotyczące specyfikacji zakresów dokładności przy stosowaniu monitorów Nellcor podane są w publikacji dostarczonej wraz z monitorem, bądź też można uzyskać je z działu służb technicznych firmy Covidien. Poza obszarem USA należy skontaktować się z miejscowym przedstawicielem firmy Covidien.
  • Page 51 Dodatkowe kopie instrukcji Dodatkowe kopie tej Instrukcji dostępne są bezpłatnie w firmie Covidien lub u jej autoryzowanych dystrybutorów. Zgodnie z prawami autorskimi firmy Covidien, nabywcom produktów od firmy Covidien lub jej autoryzowanym dystrybutorom przyznane zostaje również prawo sporządzania dodatkowych kopii niniejszych instrukcji do wykorzystania przez nabywców.
  • Page 52: Návod K Použití

    Respirační senzor pro dospělé pacienty SpO , RD Informace o látce, jež je obsažena či Je-li balení otevřené přítomna ve výrobku nebo v obalu či poškozené, produkt nepoužívejte. Není vyrobeno Není vyrobeno za použití z DEHP přírodního latexu Informace o látce, jež není Nepoužívejte obsažena či přítomna ve při MRI...
  • Page 53 2. Umístěte senzor tak, aby byla přerušovaná čára ve středu senzoru vystředěna se špičkou prstu. Omotejte adhezivní části na straně senzoru, k níž nevede kabel, okolo prstu. Kabel musí být veden přes hřbet ruky. (2) 3. Stranu s kabelem přehněte přes horní stranu prstu tak, aby byla okénka senzoru proti sobě.
  • Page 54 Údaje o rozsahu přesnosti měření při použití senzoru v kombinaci s monitory Nellcor naleznete v informacích dodávaných k monitoru, nebo se obraťte na technické služby společnosti Covidien (USA). Mimo USA se obraťte na místní zastoupení firmy Covidien. Údaje o rozsahu přesnosti měření při použití senzoru s přístroji, které jsou kompatibilní...
  • Page 55: Návod Na Použitie

    Respiračný senzor pre dospelých , dychová frekvencia Označenie látky, ktorú obsahuje Nepoužívajte, ak je produkt alebo balenie alebo ktorá sa balenie otvorené v produkte alebo balení nachádza. alebo poškodené. Pri výrobe sa Vyrobené bez nepoužil prírodný použitia DEHP kaučukový latex Nepoužívajte Označenie látky, ktorá...
  • Page 56 2. Senzor orientujte tak, aby čiarkovaná čiara v strede senzora bola v strede končeka prsta. Lepiace chlopne na konci bez káblika oviňte okolo prsta. Upozorňujeme, že káblik musí byť umiestnený na vrchnej strane ruky. (2) 3. Koniec kábla prehnite cez konček prsta, aby sa okienka dostali do polohy presne proti sebe.
  • Page 57 Údaje o presnosti Údaje o rozsahu presnosti pri používaní s monitormi Nellcor nájdete medzi informáciami poskytnutými s monitorom alebo sa spojte s oddelením technických služieb spoločnosti Covidien. Mimo USA sa spojte s miestnym zástupcom spoločnosti Covidien. Údaje o rozsahu presnosti merania tohto snímača v prípade použitia v kombinácii s prístrojmi kompatibilnými s technológiou Nellcor nájdete v...
  • Page 58: Navodila Za Uporabo

    Dihalni senzor za odrasle , RR Identifikacija snovi, vsebovana ali Ne uporabite, če je prisotna v izdelku ali embalaži. embalaža odprta ali poškodovana. Ni narejeno Ni narejeno iz iz lateksa iz DEHP naravnega kavčuka Navedba snovi, ki ni prisotna ali Ne uporabljajte vsebovana v izdelku ali embalaži.
  • Page 59 2. Tipalo usmerite tako, da bo črtkana črta, ki je na sredini tipala, na sredini prstne konice. Lepilne zavihke na koncu brez kabla tesno ovijte okoli prsta. Upoštevajte, da mora biti kabel na vrhu dlani. (2) 3. Konec kabla prepognite preko prstne konice, tako da bodo okna neposredno eno nasproti drugemu.
  • Page 60 Za razpon specifikacije natančnosti pri uporabi z zasloni Nellcor glejte informacije, priložene monitorju, ali se povežite z oddelkom za tehnično službo Covidien. Zunaj ZDA se povežite s svojim lokalnim predstavnikom za Covidien. Za razpon specifikacije natančnosti tega tipala pri uporabi z instrumenti, združljivimi z izdelki Nellcor, glejte navodila za uporabo instrumenta ali se...
  • Page 61: Használati Utasítás

    Felnőtt légzésmonitorozó érzékelő SpO , RR (légzésszám) A termékbe vagy a csomagolásba Tilos felhasználni, ha foglalt vagy abban található anyag a csomagolás kinyílt azonosítása. vagy megsérült Gyártása során természetes Nem tartalmaz gumilatex nem került DEHP-t felhasználásra A termékbe és a csomagolásba Ne használja nem foglalt és abban nem található...
  • Page 62 2. Állítsa be úgy az érzékelőt, hogy az érzékelő közepén lévő szaggatott vonal a mutatóujj hegyének közepével essen egybe. Hajtsa rá az érzékelő kábel nélküli, ragasztós szárnyát a mutatóujjra. Ne felejtse, a kábelnek a kézfejre kell kerülnie. (2) 3. Hajtsa rá a kábeles szárnyat a mutatóujj tetejére, hogy a perforációk közvetlenül egymással szemben legyenek.
  • Page 63 Ha a készüléket Nellcor megfigyelőeszközzel használja együtt, akkor a méréspontosságra vonatkozó adatokkal kapcsolatban tanulmányozza a megfigyelőeszközhöz mellékelt adatokat, vagy lépjen kapcsolatba a Covidien Műszaki Ügyfélszolgálatával. Az Egyesült Államokon kívül forduljon a helyi Covidien képviselethez. Az érzékelőnek a Nellcor-kompatibilis berendezésekkel történő...
  • Page 64 Továbbá a Covidien cég, szerzői jogai alapján ezennel felruházza a Covidien termékek vásárlóit, illetve meghatalmazott forgalmazóit a használati utasítások vásárlók számára történő sokszorosítására való joggal. A jelen érzékelő bármilyen, ettől eltérő felhasználását a Covidien egy szabadalma sem engedélyezi.
  • Page 65: Οδηγίες Χρήσης

    Αναπνευστικός αισθητήρας ενηλίκων , Αναπνευστικός Ρυθμός Επισήμανση ουσίας που περιέχεται Μην χρησιμοποιείτε εάν η ή είναι παρούσα στο προϊόν ή τη συσκευασία έχει ανοιχτεί ή συσκευασία έχει υποστεί ζημιά Δεν κατασκευάζεται Δεν είναι φτιαγμένο από από DEHP φυσικό ελαστικό λατέξ Μην...
  • Page 66 Σημείωση: Όταν επιλέγετε ένα σημείο εφαρμογής του αισθητήρα, πρέπει να δώσετε προτεραιότητα σε άκρα στα οποία δεν έχει τοποθετηθεί αρτηριακός καθετήρας, περιχειρίδα πίεσης του αίματος ή ενδαγγειακή γραμμή έγχυσης. 2. Προσανατολίστε τον αισθητήρα έτσι ώστε η διακεκομμένη γραμμή στη μέση του αισθητήρα να βρίσκεται στο κέντρο του άκρου του δακτύλου.
  • Page 67 Για το εύρος των προδιαγραφών ακριβείας κατά τη χρήση με μόνιτορ Nellcor, ανατρέξτε στις πληροφορίες που παρέχονται με το μόνιτορ ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Τεχνικών Υπηρεσιών της Covidien. Εκτός των Η.Π.Α., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Covidien. Για το εύρος των προδιαγραφών ακριβείας αυτού του αισθητήρα εφόσον...
  • Page 68 επικοινωνώντας με την Covidien ή τους εξουσιοδοτημένους διανομείς της. Επίσης, παρέχεται δια του παρόντος άδεια σύμφωνα με τα δικαιώματα περί πνευματικής ιδιοκτησίας της Covidien σε αγοραστές προϊόντων που λαμβάνονται από την Covidien ή τους εξουσιοδοτημένους διανομείς της, για τη δημιουργία επιπλέον αντιγράφων των οδηγιών αυτών για χρήση από...
  • Page 69: Kullanma Talimatları

    Yetişkin Solunum Sensörü , SH Ürün içinde veya ambalajda mevcut Eğer ambalaj açık bulunan maddenin tanımı veya hasarlıysa kullanmayın. Doğal kauçuk DEHP ile lateks ile üretilmemiştir üretilmemiştir Ürün içinde veya ambalajda mevcut MRG ile bulunmayan maddenin tanımı. Kullanmayın Tehlikeli parçalara parmakla erişime ve 15°...
  • Page 70 2. Sensörü sensör ortasındaki kesik çizgi sayının uç kısmına gelecek şekilde yönlendirin. Kablosuz ucun yapışkan kanatçıklarını parmağın etrafına sarın. Kabloyu elin üstüne yerleştirmeye dikkat edin. (2) 3. Kablo ucunu, pencereler karşı karşıya gelecek şekilde parmağın üstüne katlayın. Yapışkanı parmağın yan kısımları etrafına iyice sarın. (3) 4.
  • Page 71 Doğruluk Spesifikasyonları Nellcor monitörleri ile kullanıldığında doğruluk spesifikasyon aralığı için monitörle sağlanan bilgileri inceleyin veya Covidien’s Technical Services Department (Covidien Teknik Servis Departmanı) ile irtibat kurun. A.B.D. dışında, yerel Covidien temsilcinizle irtibat kurunuz. Bu sensörün Nellcor uyumlu cihazlarla kullanılırken doğruluk spesifikasyonları...
  • Page 72 Респираторен сензор за възрастни пациенти SpO , дихателна честота Идентифициране на вещество, Не използвайте, ако което се съдържа или присъства в опаковката е отворена продукта или опаковката. или повредена. Не е произведено Не съдържа с естествен каучуков DEHP латекс Идентифициране на вещество, Да...
  • Page 73: Предпазни Мерки

    За предпочитане е сензорът да се поставя върху показалец на ръка. Като друга възможност, поставете сензора върху малък палец, малък пръст или голям пръст на крак. Забележка: Когато избирате място за поставяне на сензор, с приоритет трябва да бъде крайник, на който няма артериален...
  • Page 74 За диапазона на спецификациите за прецизност при използване с монитори на Nellcor вижте информацията, предоставена с монитора или се свържете с отдела за техническо обслужване на Covidien. Ако се намирате извън САЩ, свържете се с местния представител на Covidien. За диапазона на спецификациите за прецизност на този сензор при...
  • Page 75 Covidienсе се предоставя на купувачите на продуктите, закупени от Covidien или от упълномощените от фирмата дистрибутори, да си правят допълнителни копия на тези инструкции за собствена употреба. Всяка друга употреба на този сензор не е оторизирана от Covidien под каквито и да било патенти.
  • Page 76: Instrucţiuni De Utilizare

    Senzor respirator pentru adulţi , RR Identificarea unei substanţe care este A nu se folosi dacă conţinută sau prezentă în produs sau ambalajul este ambalaj deschis sau deteriorat Nu este confecționat Nu este produs cu latex de cauciuc cu DEHP natural Identificarea unei substanţe care Nu utilizaţi...
  • Page 77 Notă: Când alegeţi locaţia senzorului, trebuie să se acorde prioritate unei extremităţi care nu prezintă un cateter arterial, manşetă de tensiune sau linie de infuzie intravasculară. 2. Orientaţi senzorul astfel încât linia haşurată din mijlocul acestuia să fie centrată pe vârful degetului. Înfăşuraţi marginile adezive pe capătul fără...
  • Page 78 Covidien sau prin distribuitorii săi autorizaţi ca aceştia să realizeze copii suplimentare ale acestor instrucţiuni, care să fie folosite de către aceşti cumpărători. Orice altă utilizare a acestui senzor nu este autorizată de Covidien prin niciun alt brevet.
  • Page 79 Täiskasvanu hingamisandur , RR Käesolevas tootes või pakendis Ärge kasutage, kui sisalduva aine määratlus pakend on avatud või vigastatud. Pole tehtud Valmistamisel looduslikust pole kasutatud kummilateksist DEHP-d Aine määratlus, mida käesolev toode või pakend ei sisalda Ärge kasutage koos MRI-ga Kaitstud juurdepääs ohtlikele osadele sõrmede eest ja kaitstud langeva vee piiskade eest, kui...
  • Page 80 2. Orienteerige andur nii, et kriipsjoon anduri keskel jääks sõrmeotsa keskele. Mähkige anduri kaablita poole liimilapatsid ümber sõrme. Jälgige, et kaabel jääks käe peale. (2) 3. Voltige kaabliga anduri pool ümber sõrme nii, et anduri aknad jääksid täpselt üksteise vastu. Suruge liimipinnad kindlalt vastu sõrme külgi. (3) 4.
  • Page 81 10. Ärge muutke ega modifitseerige andurit. Muutmine või modifitseerimine võib mõjutada süsteemi töönäitajaid või täpsust. 11. Täiendavaid hoiatusi, ettevaatusabinõusid või vastunäidustusi kirjeldatud anduri kasutamisel koos Nellcoriga ühilduvate mõõteriistadega lugege mõõteriista kasutusjuhendit või pöörduge mõõteriista tootja poole. Märkus. Kõrged hapnikutasemed võivad enneaegsel lapsel luua eelsoodumuse retinopaatia tekkeks.
  • Page 82 成人用 呼吸数センサ 、 呼吸数 製品もしくは包装に使用されている材 開封、 または包装に破損 料を識別します。 がある場合は使用しな いでください。 天然ゴムラテック 不使用 スは使用してい DEHP ません 製品非含有または未同梱の物質 MRI使用時に の識別。 使用しないでください。 指が危険な箇所に近づけられないよ うに予防およびセンサを最大15°傾け たときに鉛直に落下する水滴から保護 本製品は、 安全に再使用するために十分な洗浄および/または滅菌を行う ことができないため、 単回使用を意図しています。 装置を洗浄または滅菌 しようとすると、 患者に対する生体不適合や感染、 または製品が故障する 危険性があります。 この装置は、 天然ゴムラテックスまたは DEHP を含有していません。 使用手順 適応/禁忌 Nellcor™ 成人用呼吸数センサは、 Nellcor パルスオキシメータおよび Nellcor 呼吸数測定ソフトウエアと共に使用してください。...
  • Page 83 2. センサ中央のダッシュ線が指先端の中心に来るように向きを整えてく ださい。 ケーブル部以外の粘着フラップを、 指の回りに巻き付けます。 ケーブルを、 掌部分の一番上に置く ことに 留意してください。 (2) 3. 指の先端でケーブルの端を折り返してください。 それぞれの窓が互い に対向します。 指側面に粘着面をしっかり巻き付けます。 (3) 4. センサをオシキメータに接続し、 オキシメータの取扱説明書の記載通 りに正しく作動することを確認します。 備考 : センサが検知した脈拍に信頼性がない場合、 装着場所が誤ってい るか、 または、 測定部位の皮膚が厚すぎる、 薄すぎる、 ひどい色素沈 着があるか、 あるいは濃く染色されている (マニキュア、 染料、 顔料 クリームなど)ために、 適切に光透過できない可能性があります。 こ の場合、 センサを装着し直すか、 または、 替えの Nellcor センサを別 の部位に使用します。...
  • Page 84 それがあります。 そのため、 承認された臨床基準に従い、 パルオキ シメータを使用する際の正確な精度範囲を考慮して、 酸素飽和度 のアラームの上限を慎重に選択する必要があります。 精度仕様 Nellcor モニタを使用する際の精度保証範囲については、 モニタに同梱さ れた資料を参照するか、 または Covidien 技術サービス部門にお問い合わ せください。 米国以外の場合は、 地域の Covidien 販売代理店までご連絡 ください。 Nellcor と互換性のある装置とセンサを併用する場合の精度保証範囲につ いては、 装置の取扱説明書を参照するか、 または、 その製造業者に連絡し てください。 本センサは、 Nellcor OxiMax™ 装置および Nellcor 酸パルオキシメータを含 む装置、 または、 Nellcor OxiMax センサ (Nellcor と互換性のある装置) の使...
  • Page 85: Naudojimo Instrukcijos

    Suaugusiųjų kvėpavimo jutiklis ir kvėpavimo dažniui matuoti Informacija apie medžiagą, kurios Nenaudoti, jeigu yra arba galima aptikti gaminyje arba pakuotė atidaryta pakuotėje. arba pažeista Pagaminta Pagaminta nenaudojant nenaudojant natūralios gumos latekso DEHP Nenaudoti Informacija apie medžiagą, su magnetinio rezonanso kurios nėra arba negalima aptikti įranga gaminyje arba pakuotėje.
  • Page 86 Pastaba. Parenkant vietą jutikliui tvirtinti pirmenybę reikia skirti galūnei, į kurią neįvesti arteriniai kateteriai arba intravaskulinės infuzijos linijos ir ant kurios neuždėta kraujospūdžio matavimo manžetė. 2. Nukreipkite jutiklį taip, kad jo viduryje esančios brūkšninė linija būtų piršto viršūnės centre. Lipniaisiais sparneliais, esančiais gale, prie kurio nepritvirtintas kabelis, apgaubkite pirštą.
  • Page 87 Jeigu naudojate su „Nellcor“ monitoriais, tikslumo specifikacijos diapazoną žr. su monitoriumi tiekiamoje informacijoje arba kreipkitės į „Covidien“ techninio aptarnavimo departamentą. Už JAV ribų kreipkitės į vietos „Covidien“ atstovybę. Tikslumo specifikacijų diapazoną naudojant su instrumentais, kuriuos galima naudoti kartu su „Nellcor“, žr. atitinkamo instrumento operatoriaus vadove arba kreipkitės į...
  • Page 88 Elpošanas sensors pieaugušajiem SpO , RR Produktā vai iepakojumā iekļautās vai Nelietot, ja klātesošās vielas identificēšana iepakojums ir atvērts vai bojāts Nav izgatavots Nesatur DEHP no dabiska gumijas lateksa Produktā vai iepakojumā Nelietot neiekļautās vai klāt neesošās vielas ar MRI identificēšana Aizsargāts pret piekļūšanu bīstamām daļām ar pirkstiem un aizsargāts...
  • Page 89 2. Pavērsiet sensoru tā, lai raustītā līnija tā vidū būtu novietota uz pirksta gala. Aplokiet brīvā gala lipīgos atlokus apkārt pirkstam. Ievērojiet, ka vadam jābūt novietotam rokas augšpusē. (2) 3. Pārlokiet vada galu pāri pirksta galam tā, lai lodziņi būtu tieši pretī viens otram.
  • Page 90 Instrukciju papildu kopijas Šo instrukciju papildu kopijas ir pieejamas bez maksas, sazinoties ar Covidien vai tā autorizētajiem izplatītājiem. Ar šo Covidien vai tā autorizēto izplatītāju piegādāto produktu pircējiem saskaņā ar Covidien autortiesībām tiek izsniegta arī atļauja izgatavot šo instrukciju papildu kopijas šo pircēju lietošanas vajadzībām.
  • Page 91: Uputstva Za Upotrebu

    Respiratorni senzor za odrasle , brzina respiracije (RR) Određivanje supstance koja se Ne koristiti ako je nalazi ili je prisutna unutar proizvoda pakovanje otvoreno ili pakovanja ili oštećeno Nije napravljeno sa Ne sadrži DEHP prirodnim gumenim lateksom Određivanje supstance koja se Ne koristite ne nalazi ili nije prisutna unutar sa MRI...
  • Page 92 2. Usmerite senzor tako da je crtica na sredini senzora centrirana na vrhu prsta. Obmotajte lepljiva krilca na kraju bez kabla oko prsta. Imajte u vidu da se kabl mora postaviti na gornjem delu ruke. (2) 3. Savijte kraj kabla preko vrha prsta tako da se otvori nalaze direktno jedan naspram drugog.
  • Page 93 Covidien ili njenih ovlašćenih distributera. Takođe, ovim je data dozvola prema vlasničkim pravima kompanije Covidien za kupce proizvoda koji su dobijeni od kompanije Covidien ili njenih ovlašćenih distributera da naprave dodatne primerke ovih uputstava koje će ti kupci koristiti.
  • Page 94 Senzor za disanje za odrasle pacijente SpO , brzina disanja Identifikacija tvari koje su dio proiz- Ne koristiti ako je voda ili pakiranja paket otvoren ili oštećen Nije načinjen Nije načinje od od prirodne DEHP-a lateks gume Identifikacija tvari koje nisu sastavni Nemojte upotrebljavati dio proizvoda ili pakiranja s MRI-om...
  • Page 95 2. Usmjerite senzor tako da se isprekidana linija u sredini senzora nalazi u središtu vrha prsta. Omotajte ljepljive preklope na završetak uređaja bez kabela oko prsta. Imajte na umu da kabel mora biti postavljen na vrh ruke. (2) 3. Smotajte završetak kabela preko vrha prsta tako da su prozorčići smješteni izravno, jedan preko puta drugog.
  • Page 96 Specifikacije preciznosti Za raspon specifikacija točnosti prilikom uporabe monitora proučite informacije priložene uz monitor ili se obratite Tehničkoj službi tvrtke Covidien. Izvan SAD- a, obratite se svom lokalnom predstavniku tvrtke Covidien. Za raspon specifikacija točnosti ovog senzora u kombinaciji s instrumentima koji su kompatibilni s Nellcorovim proučite radni priručnik proizvođača ili se...
  • Page 97 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 100 Single use Part No. 10107748 Rev. B 2015-02 Not made COVIDIEN, COVIDIEN with logo and with DEHP Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. Caution, consult accompanying documents ©...

Table of Contents