Oase ProMax Garden Classic 4500 Operating Instructions Manual

Oase ProMax Garden Classic 4500 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ProMax Garden Classic 4500:
Table of Contents
  • Über diese Gebrauchsanleitung
  • AUFSTELLEN und Anschließen
  • Betrieb
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Description du Produit
  • Mise en Place Et Raccordement
  • Depannage
  • Pièces de Rechange
  • Caracteristiques Techniques
  • Over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Technische Gegevens
  • Indicaciones de Seguridad
  • Sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Descripción del Producto
  • Emplazamiento y Conexión
  • Eliminación de Fallos
  • Piezas de Recambio
  • Piezas de Desgaste
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Informação Relativa a Estas Instruções de Uso
  • Descrição Do Produto
  • Posicionar E Conectar
  • Eliminação de Falhas
  • Peças de Reposição
  • Peças de Desgaste
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Dados Técnicos
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione E Allacciamento
  • Funzionamento
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Parti DI Ricambio
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Dati Tecnici
  • Om Denne Brugsanvisning
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Tekniske Data
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Om Denna Bruksanvisning
  • Installation Och Anslutning
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
  • Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Kuluvat Osat
  • Varastointi/Säilytys Talven Yli
  • Tekniset Tiedot
  • Biztonsági Útmutatások
  • A Jelen Használati Útmutatóról
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania
  • Opis Produktu
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Usuwanie Usterek
  • CzęśCI Zamienne
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Usuwanie Odpadów
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • O Tomto Návodu K Obsluze
  • Instalace a Připojení
  • Odstraňování Poruch
  • Náhradní Díly
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • O Tomto Návode Na Používanie
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Náhradné Diely
  • Varnostna Navodila
  • Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo
  • Opis Izdelka
  • Postavitev in Priklop
  • Odpravljanje Motenj
  • Nadomestni Deli
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • Tehnični Podatki
  • Sigurnosne Napomene
  • O Ovom Priručniku Za Uporabu
  • Opis Proizvoda
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Pričuvni Dijelovi
  • Potrošni Dijelovi
  • IndicaţII de Securitate
  • Despre Acest Manualul de Utilizare
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Piese de Schimb
  • Depozitare/Depozitare Pe Timp de Iarnă
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Date Tehnice
  • Указания За Безопасност
  • Монтаж И Свързване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Резервни Части
  • Бързо Износващи Се Части
  • Технически Данни
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • Встановлення Та Підключення
  • Запасні Частини
  • Технічні Характеристики
  • Установка И Подсоединение
  • Изнашивающиеся Детали
  • Хранение На Складе/Хранениев Зимнее Время
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ProMax Garden Classic 3000 | 4500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProMax Garden Classic 4500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oase ProMax Garden Classic 4500

  • Page 1 ProMax Garden Classic 3000 | 4500...
  • Page 2 POX0029 POX0030 POX0031 POX0033 ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Page 3 • Eine beschädigte Netzan- • Kinder dürfen nicht mit dem schlussleitung sofort durch Gerät spielen. OASE, einen autorisierten Kundendienst oder eine qua- • Reinigung und Benutzerwar- lifizierte Elektrofachkraft er- tung dürfen nicht von Kindern setzen lassen, um Gefahren...
  • Page 4: Über Diese Gebrauchsanleitung

    • Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. PRODUKTBESCHREIBUNG Übersicht ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG  A ProMax Garden Classic Willkommen bei OASE Living Water. Mit 3000/4500 dem Kauf des Produkts ProMax Garden Tragegriff Classic 3000/4500 haben Sie eine gute Ein-Aus-Wippschalter Wahl getroffen.
  • Page 5: Aufstellen Und Anschließen

    • Nicht im Langzeitbetrieb (z. B. Dauer- H I N W E I S umwälzbetrieb am Teich) verwenden. OASE empfiehlt: • Nicht geeignet für Salzwasser. • Saugleitung mit einem Vorfilter und • Niemals Schmutzwasser fördern. Rückschlag- oder Fußventil ausrüsten.
  • Page 6: Betrieb

    BETRIEB 6. Pumpe einschalten. – Die Pumpe beginnt sofort zu fördern. Im austretenden Wasser befindet sich W A R N U N G noch Luft. Verletzungsgefahr durch heißes Wasser! Verbrennung von Körperteilen. • Bei defekter Elektronik oder fehlender Außerbetriebnahme des Geräts saugseitiger Wasserzufuhr kann das So gehen Sie vor: noch in der Pumpe vorhandene Wasser...
  • Page 7 Undichtheit auf Saugseite Undichtheit auf Saugseite beseitigen Externer Vorfilter (Option) Vorfilter reinigen verstopft ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-di LAGERN/ÜBERWINTERN VERSCHLEIßTEILE Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Folgende Komponenten sind Verschleiß-...
  • Page 8: Technische Daten

    ENTSORGUNG • Gerät so weit wie möglich entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. H I N W E I S • Sämtliche Schläuche, Rohrleitungen Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll ent- und Anschlüsse soweit wie möglich ent- sorgt werden.
  • Page 9: Safety Information

    • If a power connection cable is ence and knowledge if they damaged, have it immediately are supervised or have been replaced by OASE, an author- instructed on how to use the ised customer service or a unit in a safe way and they un-...
  • Page 10: Product Description

    Connection, pressure side INFORMATION ABOUT THIS 30.9 mm (1") internal thread OPERATING MANUAL Water infill screw Welcome to OASE Living Water. You Connection, suction side made a good choice with the purchase of 30.9 mm (1") internal thread this product ProMax Garden Classic Water drain screw 3000/4500.
  • Page 11: Installation And Connection

    • Not suitable for salt water. N O T E • Never use for pumping dirty wa- OASE recommends: ter/waste water. • Equip the suction line with a pre-filter and non-return valve or foot valve. • Do not connect to the drinking water •...
  • Page 12: Remedy Of Faults

    Check the electrical plug connections. The fault current protection Switch off the pump and device has tripped. disconnect the power plug. Then contact the OASE Service. Pump switches off after a Overload protection has • Clean the connection on short running period.
  • Page 13: Spare Parts

    External pre-filter (optional) Clean the pre-filter clogged SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts-di WEAR PARTS •...
  • Page 14: Technical Data

    DISPOSAL N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose. TECHNICAL DATA ProMax Garden Classic 3000 4500 Rated voltage...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    électrique endommagé, par lance pour le nettoyage ou OASE, un service d'assis- l'entretien. tance agréé, ou par un électri- • Veiller à ce que l'appareil soit cien qualifié afin d'éviter tout absolument protégé...
  • Page 16: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Vue d'ensemble EN CE QUI CONCERNE CETTE  A ProMax Garden Classic NOTICE D'EMPLOI 3000/4500 Bienvenue chez OASE Living Water. Poignée Avec l'acquisition du produit, ProMax Interrupteur à bascule Marche- Garden Classic 3000/4500 vous avez fait Arrêt le bon choix.
  • Page 17: Mise En Place Et Raccordement

    • Ne jamais refouler d'eau polluée. R E M A R Q U E • A ne pas raccorder à l'alimentation en OASE préconise : eau potable. • équiper le conduit d'aspiration d'un pré- • Non approprié pour l'eau potable.
  • Page 18 3. Réimplanter et resserrer la vis de rem- • Veiller à une fixation supplémentaire du plissage d'eau. tuyau d'aspiration (p. ex. l'attacher à un piquet en bois), pour décharger la 4. Si besoin, ouvrir le conduit de refoule- pompe de son poids. ment.
  • Page 19: Depannage

    Le fusible pour courant de Couper la pompe et dé- fuite a sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe s'arrête après Le dispositif de sécurité • Nettoyer le raccord côté une courte période de...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    Ci-après, les composants qui sont des éventuelle de dommages, absolument pièces d'usure et dont le remplacement remplacer toute pièce endommagée. est exclusivement réservé au SAV Oase : • Stocker la pompe au sec et à l'abri du • Turbine gel.
  • Page 21: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Classic 3000 4500 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau maximal Indice de protection IP 44 IP 44 Bruit aérien dB(A) Température d'eau admissible °C +4 … +35 +4 … +35 Raccord côté aspiration/re- Filet femelle foulement Pression Pression interne autorisée maximal...
  • Page 22 • Een beschadigde netaansluit- en de gevaren begrijpen, die kabel direct door OASE, een hiermee samenhangen. geautoriseerde servicedienst • Kinderen mogen niet met het of een gekwalificeerde elek- apparaat spelen.
  • Page 23: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    -toebehoren voor het apparaat toe- passen. PRODUCTBESCHRIJVING Overzicht OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING  A ProMax Garden Classic Welkom bij OASE Living Water. Met de 3000/4500 aanschaf van het product ProMax Gar- Draaggreep den Classic 3000/4500 heeft u een Aan-uit-tuimelschakelaar goede keuze gemaakt.
  • Page 24: Plaatsen En Aansluiten

    • Nooit vervuild water verpompen. • Niet aansluiten op de drinkwatervoor- O P M E R K I N G ziening. OASE adviseert: • Niet geschikt voor drinkwater. • Zuigleiding uitrusten met een voorfilter • Niet gebruiken voor commerciële of in- en een terugslag- of voetklep.
  • Page 25 WERKING 6. Pomp aanzetten. – De pomp begint direct te pompen. In het naar buiten komende water zit W A A R S C H U W I N G nog lucht. Gevaar voor lichamelijk letsel door heet water! Verbranding van lichaamsdelen. Buitenbedrijfstelling van het apparaat •...
  • Page 26 Lekkage aan de zuigzijde Lekkage aan de zuigzijde oplossen Extern voorfilter (optie) ver- Voorfilter reinigen stopt RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouw- baar. Onderdelentekeningen en reserveonderde- len vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen-di OPSLAG/OVERWINTEREN...
  • Page 27: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    AFVOER VAN HET AFGEDANKTE • Maak het apparaat zo goed mogelijk APPARAAT leeg, reinig het grondig en controleer of het beschadigd is. • Maak alle slangen, buizen en aansluitin- O P M E R K I N G gen zo goed mogelijk leeg. Dit apparaat niet met het huishoudelijk •...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    • Encargue de inmediato a posibles peligros resultantes. OASE, un servicio postventa • Los niños no deben jugar con autorizado o un electricista el equipo. cualificado la sustitución de la •...
  • Page 29: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    A. → Referencia a otro capítulo. SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Bienvenido a OASE Living Water. La com- Vista sumaria pra del producto ProMax Garden Classic 3000/4500 es una buena decisión.  A ProMax Garden Classic 3000/4500 Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar...
  • Page 30: Emplazamiento Y Conexión

    • No conecte el equipo a la línea de ali- I N D I C A C I Ó N mentación de agua potable. OASE recomienda: • No apropiado para agua potable. • Equipe la tubería de aspiración con un •...
  • Page 31 3. Enrosque de nuevo el tornillo de llenado • Fije adicionalmente la manguera de as- de agua. piración (p. ej. en una estaca de man- guera) para descargar la bomba de su 4. Abra la tubería de presión en caso peso.
  • Page 32: Eliminación De Fallos

    Ponerse en contacto con el personal de servicio de OASE La bomba se desconecta La protección contra sobre- • Limpiar la conexión del después de un corto carga desconectó la lado de aspiración y la...
  • Page 33: Piezas De Recambio

    Los siguientes componentes son piezas partes dañadas. de desgaste y sólo se pueden sustituir por • Almacene el equipo en un lugar seco y el personal de servicio de OASE. protegido contra heladas. • Rueda de rodadura • Proteja las conexiones de enchufe...
  • Page 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ProMax Garden Classic 3000 4500 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Potencia de referencia máxima Categoría de protección IP 44 IP 44 Emisión de ruido aéreo dB(A) Temperatura permisible del agua °C +4 a +35 +4 a +35 Conexión lado de aspira- Rosca interior ción/ presión...
  • Page 35: Instruções De Segurança

    • Fazer um fio de alimentação aparelho e entenderam os ris- defeituoso substituir imedia- cos remanescentes. tamente por OASE, um Ser- • Crianças não podem brincar viço de assistência autori- com o aparelho. zado ou um electricista quali- •...
  • Page 36: Informação Relativa A Estas Instruções De Uso

    Descrição geral  A ProMax Garden Classic INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS 3000/4500 INSTRUÇÕES DE USO Pega Bem-vindo a OASE Living Water. Com a Interruptor ON/OFF aquisição do produto ProMax Garden Classic 3000/4500 tomou uma boa deci- Conexão lado de pressão são.
  • Page 37: Posicionar E Conectar

    • Não ligar à rede de água potável. • Não pode ser utilizada para água potá- N O T A vel. A OASE recomenda: • Não serve para utilizações industriais. • Instalar, na mangueira de aspiração, • Não utilizar em contacto com produtos um filtro de entrada e uma válvula de re-...
  • Page 38 OPERAÇÃO 6. Ligar a bomba. – A bomba arranca imediatamente. Na água que sai há ainda inclusões de A V I S O Risco de ferimentos por água quente! Queimadura de membros do corpo. • O sistema electrónico defeituoso o a Pôr o aparelho fora de operação falta de alimentação de água no lado de Proceder conforme descrito abaixo:...
  • Page 39: Eliminação De Falhas

    Residual current device Desligar a bomba e desco- respondeu nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE Bomba desliga após al- A protecção contra sobre- • Limpar os pontos de co- guns minutos carga desligou a bomba nexão no lado de aspi-...
  • Page 40: Peças De Reposição

    Filtro de entrada externo Limpar o filtro de entrada (opção) está entupido PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website.
  • Page 41: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Classic 3000 4500 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power máximo Tipo de protecção IP 44 IP 44 Emissão sonora dB(A) Temperatura permitida água °C +4 … +35 +4 … +35 Conexão lado de aspira- Rosca fêmea ção/pressão Pressão...
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza

    • La pulizia e la manutenzione mento alla rete dall'azienda utente non devono essere ef- OASE, da un servizio assi- fettuate da bambini senza op- stenza autorizzato oppure da portuna supervisione. un elettricista specializzato.
  • Page 43: Descrizione Del Prodotto

    • Impiegare per l'apparecchio solo parti di DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ricambio ed accessori originali. Prospetto  A ProMax Garden Classic SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO 3000/4500 Benvenuti all'OASE Living Water. Avete Maniglia di trasporto fatto un'ottima scelta acquistando il pro- Interruttore a bilico ON/OFF ProMax Garden Classic dotto 3000/4500.
  • Page 44: Installazione E Allacciamento

    • Non idoneo per acqua potabile. • Non utilizzarlo per scopi commerciali o N O T A industriali. OASE consiglia: • Non utilizzarlo unitamente a prodotti • equipaggiare la tubazione di aspira- chimici, generi alimentari, sostanze fa- zione con un prefiltro e con una valvola cilmente infiammabili o esplosive.
  • Page 45: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 5. Innestare la spina elettrica nella presa. 6. Avviare la pompa. A V V I S O – La pompa inizia immediatamente a Pericolo di lesioni dovuto ad acqua calda! convogliare. Nell'acqua fuoriuscente Ustione di parti corporee. c'è ancora aria. •...
  • Page 46: Eliminazione Di Anomalie

    Il salvamotore è scattato. Spegnere la pompa e poi estrarre la spina elettrica. Contattare poi il servizio di assistenza OASE. La pompa si arresta dopo La protezione da sovracca- • Pulire gli attacchi lato un breve tempo di funzio-...
  • Page 47: Parti Di Ricambio

    Prefiltro esterno (opzio- Pulire il prefiltro nale) intasato PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio ri- mane sicuro e funzionerà sempre regolar- mente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Page 48: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ProMax Garden Classic 3000 4500 Tensione di taratura V CA Frequenza di dimensionamento Potenza di dimensiona- massima mento Grado di protezione IP 44 IP 44 Emissione di suono nell'aria dB(A) Temperatura ammissibile dell'acqua °C +4 … +35 +4 … +35 Attacco lato aspira- filetto interno zione/mandata Pressione...
  • Page 49 • En beskadiget nettilslutnings- ring og viden, når de er under ledning skal straks udskiftes opsyn eller får instruktion i sik- af OASE, en autoriseret kun- ker brug af apparatet og for- deservice eller en kvalificeret står de dermed forbundne ri- elinstallatør for at undgå...
  • Page 50: Om Denne Brugsanvisning

    3000/4500 nalt tilbehør til apparatet. Bærehåndtag Tænd/sluk-vippekontakt OM DENNE BRUGSANVISNING Tilslutning, trykside Velkommen til OASE Living Water. Med 30,9 mm (1") indvendigt gevind dit køb af ProMax Garden Classic Vandpåfyldningsskrue 3000/4500 har du truffet et godt valg. Tilslutning, sugeside Inden du bruger apparatet første gang, er 30,9 mm (1") indvendigt gevind...
  • Page 51: Opstilling Og Tilslutning

    Mulig forkert brug Der gælder følgende restriktioner for ap- B E M Æ R K paratet: OASE anbefaler: • Må ikke anvendes til kontinuerlig drift • Udstyr sugeledningen med forfilter og (f.eks. kontinuerlig cirkulation ved bas- kontra- eller fodventil.
  • Page 52 Tilkobling af pumpen Strømforsyning er afbrudt Kontroller de elektriske stikforbindelser Fejlstrømrelæ er udløst Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen slår fra efter kort Overbelastningssikringen • Rengør tilslutningen på tids drift har slukket pumpen på sugesiden og sugeled-...
  • Page 53 Utæthed på sugesiden Afhjælp utæthed på sugesi- Eksternt forfilter (ek- Rengør forfilter straudstyr) tilstoppet RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at ar- bejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di LUKKEDELE •...
  • Page 54: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA ProMax Garden Classic 3000 4500 Nominel spænding V AC Nominel frekvens Nominel effekt maksimum Beskyttelsesgrad IP 44 IP 44 Luftstøjudslip dB(A) Tilladt vandtemperatur °C +4 … +35 +4 … +35 Tilslutning suge-/trykside Indvendigt gevind Tryk Tilladt indvendigt tryk maksimum Pumpemængde maksimum 3000 4500 Pumpehøjde maksimum...
  • Page 55 • En skadet nettilkoblingsled- læring i riktig bruk av appara- ning må straks byttes ut av tet, og forstår farene forbun- OASE, en autorisert kunde- det med å bruke dette. service eller en kvalifisert • Barn må ikke leke med appa- elektriker, får å...
  • Page 56: Om Denne Bruksanvisningen

    • Bruk kun originale reservedeler og origi- nalt tilbehør for apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Velkommen til Oase Living Water. Med  A ProMax Garden Classic kjøpet av produktet ProMax Garden 3000/4500 Classic 3000/4500 har du gjort et godt Bærehåndtak...
  • Page 57: Installasjon Og Tilkobling

    • Bruk bare sugefaste vakuumslanger på trykksiden og sugesiden. Mulig feilbruk Følgende restriksjoner gjelder for appara- M E R K OASE anbefaler: tet: • Utstyr sugeledningen med et forfilter og • Skal ikke brukes over lengre tid (f.eks. en tilbakeslags- eller fotventil.
  • Page 58 Strømtilførselen er brutt Kontroller de elektriske til- koblingene Jordfeilbryteren er utløst Slå av pumpen og trekk ut støpslet. Ta deretter kon- takt med OASE-Service Pumpen slår seg av etter Overbelastningssikringen • Rengjør sugeledningen kort brukstid kar slått av pumpen på...
  • Page 59 Lekkasje på sugesiden Fjern lekkasjen på sugesi- Det eksterne forfilteret (ek- Rengjør forfilteret strautstyr) er tett RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di SLITEDELER •...
  • Page 60 KASSERING M E R K Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og kasser det i retursystemet. TEKNISKE DATA ProMax Garden Classic 3000 4500 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt maks Kapslingsgrad IP 44...
  • Page 61 • En skadad nätkabel ska gen- satt att de hålls under uppsikt ast bytas ut av OASE, en be- eller instrueras i hur de an- hörig kundtjänstverkstad eller vänder apparaten säkert samt en behörig elinstallatör för att de risker som kan uppstå.
  • Page 62: Om Denna Bruksanvisning

    Vippströmbrytare Anslutning på trycksidan 30,9 mm (1") innergänga OM DENNA BRUKSANVISNING Vattenpåfyllningsskruv Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning sugsida din nya produkt ProMax Garden Classic 30,9 mm (1") innergänga 3000/4500 har du gjort ett bra val. Vattenavtappningsskruv Läs igenom bruksanvisningen noggrant...
  • Page 63: Installation Och Anslutning

    A N V I S N I N G ! Möjlig felaktig användning OASE rekommenderar: För apparaten gäller följande begräns- • Förse sugledningen med ett förfilter och ningar: en back- eller fotventil. • Får inte användas i långtidsdrift (t ex för •...
  • Page 64 Strömförsörjningen har Kontrollera kontaktdonen brutits Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen slår ifrån efter kort Överlastskyddet har slagit • Rengör anslutningen på tids drift ifrån pumpen pga överhett- sugsidan samt sugled-...
  • Page 65: Förvaring / Lagring Under Vintern

    • Rengör apparaten noggrant, kontrollera om den har skadats och byt ut skadade Följande komponenter är slitagedelar och delar vid behov. får endast bytas ut av OASE-service: • Förvara apparaten torrt och frostfritt. • Pumphjul • Skydda öppna kontaktdon mot fukt och smuts.
  • Page 66 TEKNISKA DATA ProMax Garden Classic 3000 4500 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt max. Kapslingsklass IP 44 IP 44 Luftburet buller dB(A) Tillåten vattentemperatur °C +4 … +35 +4 … +35 Anslutning sug-/trycksida innergänga Tryck Tillåtet innertryck max. Kapacitet max. l/tim 3000 4500 Uppfordringshöjd max. Sughöjd max.
  • Page 67 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ennen veteen käsin kosketta- mista on vedessä olevat jän- nitteellä >12 V AC V A R O I T U S >30 V DC varustetut laitteet ir- • Tätä laitetta saavat käyttää yli rotettava virtaverkosta. 8 -vuotiaat lapset, sekä henki- • Laitetta saa käyttää vain sil- löt, joiden fyysiset, aistimelli- loin, kun vedessä...
  • Page 68: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    -lisävarus- teita. TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA TIETOJA  A ProMax Garden Classic 3000/4500 Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Kantokahva Classic 3000/4500 olette tehnyt hyvän Päälle/pois-keinukytkin valinnan. Painepuolen liitäntä Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi 30,9 mm (1") sisäkierre...
  • Page 69: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    • Likavettä ei koskaan saa pumpata. O H J E • Ei saa yhdistää käyttöveden syöttöön. OASE suosittelee: • Ei sovellu juomavedelle. • Varusta imuletku esisuodattimella ja ta- • Ei ammattimaiseen tai teolliseen käyt- kaisku- tai polkuventtiilillä.
  • Page 70: Häiriöiden Korjaaminen

    Laitteen poistaminen käytöstä • Kytke verkkojännite pois päältä ennen töitä laitteelle. Toimit näin: • Kytke pumppu irti sähköverkosta talon 1. Pumpun kytkeminen pois päältä sulakkeella tai irrota pistoke ja anna ve- 2. Vedä verkkopistoke irti. den jäähtyä. 3. Poista painejohdosta paine avaamalla ottopaikat.
  • Page 71: Kuluvat Osat

    KULUVAT OSAT Laitteen oikeanlainen varastointi: Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, • Tyhjennä laite mahdollisimman hyvin, ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: puhdista se perusteellisesti ja tarkasta mahdolliset vauriot. • juoksupyörä • Tyhjennä kaikki letkut, putkijohdot ja lii- tännät niin hyvin kuin mahdollista.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    HÄVITTÄMINEN • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- miseltä suojatussa paikassa. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- O H J E delta ja lialta. Tätä laitetta ei saa hävittää talousjättei- den mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaa- malla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Page 73: Biztonsági Útmutatások

    • Az áramütés veszélyének el- a készülékkel. kerülésére a sérült hálózati • Tisztítást és a felhasználó csatlakozó vezetéket által végzendő karbantartási OASE-val, arra feljogosított munkákat nem végezhetnek ügyfélszolgálattal vagy szak- olyan gyermekek, akik nem képzett villamossági állnak felügyelet alatt. szakemberrel azonnal ki kell •...
  • Page 74: A Jelen Használati Útmutatóról

    és tartozékokat has- ználjon. TERMÉKLEÍRÁS Áttekintés A JELEN HASZNÁLATI  A ProMax Garden Classic ÚTMUTATÓRÓL: 3000/4500 Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Hordfogantyú vében. Ön ezen termék ProMax Garden Be/Ki billenőkapcsoló Classic 3000/4500 megvásárlásával jó Nyomóoldali csatlakozás döntést hozott. 30,9 mm (1") belső menetes Az első...
  • Page 75: Felállítás És Csatlakoztatás

    A készülékre a következő korlátozások érvényesek: Ú T M U T A T Á S • A készülék nem való tartós üzemelésre Az OASE javaslata: (pl. tartós keringtető üzemelés tónál). • A szívóvezetéket ajánlott előszűrővel és • Sós vízhez nem alkalmas.
  • Page 76 ÜZEM 5. Csatlakoztassa hálózati csatla- kozódugaszt az aljzathoz. F I G Y E L M E Z T E T É S 6. Kapcsolja be a szivattyút. Sérülésveszély forró víz miatt. – A szivattyú azonnal szállítani kezd. A Testrészek éghetnek meg. távozó...
  • Page 77 A hibaáram-védelem kiol- Kapcsolja ki a szivattyút, és dott. húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. A szivattyú rövid működés A túlterhelés elleni védelem • Tisztítsa ki a szívóoldali után lekapcsol. túlmelegedés miatt le- csatlakozót és a...
  • Page 78 Tömítetlenség a szívóolda- Szüntesse meg a tömítet- lenséget a szívóoldalon. A külső előszűrő (opció) Tisztítsa ki az előszűrőt. eldugult. PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket inter- netes oldalunkon talál.
  • Page 79 MŰSZAKI ADATOK ProMax Garden Classic 3000 4500 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési teljesítmény maximum Védettségi fokozat IP 44 IP 44 Levegő hangkibocsátás dB(A) Megengedett vízhőmérséklet °C +4 … +35 +4 … +35 Szívó-/nyomóoldali csatla- belső menetes kozó Nyomás Megengedett belső...
  • Page 80: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Dzieciom zabrania się za- przewodu sieciowego należy bawy z tym urządzeniem. niezwłocznie zlecić firmie • Czyszczenie ani czynności OASE, autoryzowanemu serwisowe użytkownika nie punktowi serwisowemu bądź mogą być wykonywane przez wykwalifikowanemu elektry- dzieci bez nadzoru osoby do- kowi, żeby zapobiec poraże- rosłej.
  • Page 81: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    → Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE OPIS PRODUKTU INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Przegląd Witamy w OASE Living Water. Kupując ProMax Garden Classic 3000/4500, do-  A ProMax MudDrain 3000/4500 konali Państwo dobrego wyboru. Rękojeść Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Włącznik/wyłącznik przechylny dzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 82: Ustawienie I Podłączenie

    • Nie nadaje się do wody pitnej. Obudowa silnika • Nie nadaje się do celów rzemieślni- Sieciowy przewód podłącze- czych ani przemysłowych. niowy • Nie użytkować połączeniu z chemika- Obudowa kondensatora liami, artykułami spożywczymi, sub- stancjami łatwopalnymi lub wybucho- W S K A Z Ó W K A wymi.
  • Page 83: Usuwanie Usterek

    1. Wykręcić korek wlewu wody. W S K A Z Ó W K A 2. Do otworu wlewu wlewać wodę, aż za- Firma OASE zaleca: cznie się przelewać. • Przewód ssący należy wyposażyć w filtr 3. Wkręcić znów korek wlewu wody.
  • Page 84 Zadziałał bezpiecznik Wyłączyć pompę i wycią- różnicowo-prądowy gnąć wtyczkę sieciową. Po- tem skontaktować się z serwisem OASE Pompa wyłącza się po krót- Zabezpieczenie przeciąże- • Oczyścić przyłącze i kim czasie pracy niowe wyłączyło pompę z przewód na stronie ssa- powodu przegrzania •...
  • Page 85: Części Zamienne

    CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizami- enne-di CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU • Gruntownie oczyścić urządzenie, skon- trolować stan pod względem uszko- Niżej wymienione podzespoły to części...
  • Page 86: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ProMax Garden Classic 3000 4500 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa maksymalnie Stopień ochrony IP 44 IP 44 Emisja hałasu dB(A) Dozwolona temperatura wody °C +4 … +35 +4 … +35 Przyłącze strona ssa- gwint wewnętrzny nia/ciśnienia Ciśnienie Dopuszczalne ciśnienie maksymalnie wewnętrzne Wydajność...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    OASE, autorizovaným záka- tohoto důvodu vzniknout ne- znickým servisem nebo kvali- bezpečí. fikovaným elektrikářem, aby • Děti si nesmí s přístrojem předešlo nebezpečím hrát.
  • Page 88: O Tomto Návodu K Obsluze

     A ProMax Garden Classic 3000/4500 Úchyt k nošení O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Kolébkový spínač Vítejte u OASE Living Water. Koupě Přípojka strana výtlaku tohoto výrobku ProMax Garden Classic 30,9 mm (1") vnitřní závit 3000/4500 byla dobrou volbou. Šroub pro naplnění vodou Ještě...
  • Page 89: Instalace A Připojení

    Možné chybné použití U P O Z O R N Ě N Í Pro přístroj platí následující omezení: OASE doporučuje: • Sací vedení vybavte předřazeným filt- • Nepoužívat v dlouhodobém provozu rem a zpětným ventilem nebo nožním (např.
  • Page 90: Odstraňování Poruch

    Zkontrolovat elektrické přerušeno zásuvky Pojistka chybného proudu Vypněte čerpadlo a vypadla vytáhněte zástrčku. Kon- taktujte servis OASE Čerpadlo po krátké době Jištění před přetížením čer- • Vyčistěte přípojku na chodu vypne padlo vypnulo kvůli přehřátí straně nasávání a sací vedení...
  • Page 91: Náhradní Díly

    Netěsnost na straně sání Odstraňte netěsnost na straně sání Externí předřazený filtr (vo- Vyčistěte předřazený filtr litelný) je ucpaný NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce.
  • Page 92: Technické Údaje

    LIKVIDACE • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí U P O Z O R N Ě N Í a znečištěním. Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. • Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití.
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    • Poškodený sieťový prívod ne- používaní prístroja a pochopili chajte bezodkladne opraviť nebezpečenstvá, ktoré z toho firmou OASE, autorizovaným vyplývajú. servisom alebo kvalifi- • Deti sa s prístrojom nesmú kovaným elektrikárom, aby sa hrať.
  • Page 94: O Tomto Návode Na Používanie

     A ProMax Garden Classic 3000/4500 Držadlo O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Kolískový spínač zap.-vyp. Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Prípojka na strane výtlaku ProMax Garden Classic 3000/4500 ste 30,9 mm (1") vnútorný závit urobili dobré rozhodnutie. Skrutka na plnenie vody Pred prvým použitím prístroja si staro-...
  • Page 95: Inštalácia A Pripojenie

    • Nepoužívajte v dlhodobej prevádzke U P O Z O R N E N I E (napr. trvalá cirkulačná prevádzka v ja- OASE odporúča: zierku). • Nasávacie potrubie vybavte predfiltrom • Nevhodné pre slanú vodu. a spätným alebo nožným ventilom.
  • Page 96 Odstavenie prístroja z prevádzky • Čerpadlo odpojte od siete pomocou do domácej poistky alebo vytiahnite Postupujte nasledovne: zástrčku a o vodu nechajte vychladnúť. 1. Vypnutie čerpadla 2. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Uvedenie prístroja do prevádzky 3. Tlakové potrubie odtlakujte otvorením Pred použitím sa musí čerpadlo naplniť a miest odberu.
  • Page 97: Náhradné Diely

    Upchatý externý predfilter Vyčistite predfilter (voliteľný) NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránk- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ach.
  • Page 98 Nasledujúce komponenty sú • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred opotrebovateľné diely a môže ich vy- mrazom. mieňať len servis OASE: • Otvorené zástrčkové spojenia chráňte • obehové koleso pred vlhkosťou a nečistotami. ULOŽENIE/PREZIMOVANIE LIKVIDÁCIA Zariadenie nie je mrazuvzdorné a pri očakávanom mraze sa musí...
  • Page 99: Varnostna Navodila

    če so pri tem ključni vod naj nemudoma za- pod nadzorom ali so bile se- menja podjetje OASE, poob- znanjene z varno uporabo laščena servisna služba ali naprave in razumejo posle- strokovno usposobljen elek- dične nevarnosti.
  • Page 100: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    Vijak za dolivanje vode INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL Priključna sesalna stran ZA UPORABO 30,9 mm (1") notranji navoj Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Vijak za izpuščanje vode ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Ohišje črpalke den Classic 3000/4500 ste dobro izbrali.
  • Page 101: Postavitev In Priklop

    Morebitna napačna uporaba N A P O T E K Za napravo veljajo naslednje omejitve: OASE priporoča: • Ne uporabljajte dolgotrajno (npr. trajno • Sesalni vod opremite s predfiltrom in vnovično kroženje pri ribniku). protipovratnim ventilom ali sesalnim •...
  • Page 102: Odpravljanje Motenj

    Sprožila se je varovalna Izklopite črpalko in izvlecite naprava za okvarni tok omrežni vtič. Nato stopite v stik s servisom OASE Črpalka se po kratkem de- Zaščita pred preobre- • Očistite priključno sesa- lovanju izklopi menitvijo je izklopila lno stran in sesalni vod črpalko zaradi pregrevanja...
  • Page 103: Nadomestni Deli

    Netesnost na sesalni strani Odpravite netesnost na se- salni strani Zamašen zunanji predfilter Očistite predfilter (opcija) NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_in-...
  • Page 104: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI ProMax Garden Classic 3000 4500 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč največ Zaščitni razred IP 44 IP 44 Emisija hrupa v zrak dB(A) Dovoljena vodna temperatura °C +4 … +35 +4 … +35 Priključek na sesalni/tlačni Notranji navoj strani Tlak...
  • Page 105: Sigurnosne Napomene

    • Oštećeni električni kabel ako su upućene u njegovu si- mora odmah zamijeniti tvrtka gurnu uporabu i razumiju OASE, njezina ovlaštena se- opasnosti koje rvisna služba ili kvalificirani proizlaze. stručnjak kako bi se izbjegle • Djeca se ne smiju igrati s opasnosti električnog...
  • Page 106: O Ovom Priručniku Za Uporabu

     A ProMax Garden Classic opremu. 3000/4500 Ručka za nošenje O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Pregibna sklopka za Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- uključivanje/isključivanje jom ProMax Garden Classic 3000/4500 Priključak na potisnoj strani učinili ste dobar izbor. 30,9 mm (1") unutrašnji navoj Prije prve upotrebe uređaja pažljivo proči-...
  • Page 107: Postavljanje I Priključivanje

    Moguća zloporaba Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: N A P O M E N A • Nikada ne puštajte uređaj da dugo radi OASE preporučuje: (npr. trajni optočni rad u stajaćim vo- • Na usisni vod postavite predfiltar i nepo- dama).
  • Page 108: Otklanjanje Neispravnosti

    Aktivirala se sklopka na di- Isključite crpku i izvucite ferencijalnu (preostalu) električni utikač. Potom se struju obratite servisu tvrtke OASE Crpka se isključuje nakon Preopteretni osigurač • Očistite priključak na kratkog rada isključio je crpku zbog pre- usisnoj strani i usisni grijavanja •...
  • Page 109: Pričuvni Dijelovi

    Vanjski predfiltar (opcija) Očistite predfiltar začepljen PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- nici. ternational-di POTROŠNI DIJELOVI •...
  • Page 110 ZBRINJAVANJE Napomena Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad. • Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg sustava za re- cikliranje otpada. TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Classic 3000 4500 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksimalno...
  • Page 111: Indicaţii De Securitate

    • Dispuneți înlocuirea imediată ratului şi au înţeles pericolele a unui cablu de alimentare de- rezultate. teriorat de către OASE, un • Copiii nu au voie să se joace serviciu pentru clienți autori- cu aparatul. zat sau un electrician calificat, •...
  • Page 112: Despre Acest Manualul De Utilizare

    DESCRIEREA PRODUSULUI DESPRE ACEST MANUALUL DE Vedere de ansamblu UTILIZARE  A ProMax Garden Classic Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin 3000/4500 achiziţionarea produsului ProMax Gar- Mâner de transport den Classic 3000/4500 aţi făcut o alegere bună.
  • Page 113: Amplasarea Şi Racordarea

    • Nu racordaţi la conducta de alimentare cu apă potabilă. I N D I C A Ţ I E • Inadecvat pentru apă potabilă. OASE recomandă: • Nu utilizaţi în scopuri profesionale sau • Echipaţi conducta de aspirare cu un industriale.
  • Page 114 OPERARE 4. Dacă este cazul, deschideţi conducta de presiune. A V E R T I Z A R E 5. Conectaţi fişa de reţea la priză. Pericol de vătămare provocat de apa fier- 6. Porniţi pompa. binte! – Pompa începe imediat să pompeze. Provocare de arsuri ale unor părţi din În apa care iese se mai găseşte aer.
  • Page 115 Deconectaţi pompa şi protecţie împotriva curenţi- scoateţi fişa de reţea. Con- lor vagabonzi tactaţi apoi compartimentul de service OASE Pompa se opreşte după un Protecţia la suprasarcină a • Curăţaţi racordul de la scurt timp de funcţionare deconectat pompa datorită...
  • Page 116: Piese De Schimb

    Filtrul preliminar extern Curăţaţi filtrul preliminar (opţiune) înfundat PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de inter- www.oase-livingwater.com/spareparts_in-...
  • Page 117: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ProMax Garden Classic 3000 4500 Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Putere de calcul maxim Tip de protecţie IP 44 IP 44 Emisia sunetului propagat prin aer dB(A) Temperatura admisă a apei °C +4 … +35 +4 … +35 Racord aspirație/refulare Filet interior Presiune bari...
  • Page 118: Указания За Безопасност

    наблюдавани или инструк- • Повреден захранващ кабел тирани за безопасната упо- трябва незабавно да бъде треба и разбират произ- сменен от OASE, оторизи- тичащите от това опасно- ран сервиз или квалифи- сти. циран електротехник, за да • Децата не играят с уреда.
  • Page 119  A Препратка към фигура, напр. фи- гура A. ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА → Препратка към друга глава. УПОТРЕБА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Добре дошли в OASE Living Water. С Преглед покупката на продуктаProMax Garden Classic 3000/4500 Вие направихте  A ProMax Garden Classic добър избор. 3000/4500 Преди...
  • Page 120: Монтаж И Свързване

    • Не свързвайте към водоснабдява- нето с питейна вода. У К А З А Н И Е • Не е подходящо за питейна вода. OASE препоръчва: • Не използвайте уреда за производст- • Смукателният тръбопровод трябва вени или промишлени цели.
  • Page 121 3. Завийте отново пробката за пълнене • Закрепете допълнително смукател- с вода. ния маркуч (напр. завържете към дървен кол), за да освободите нато- 4. При необходимост отворете напор- варването от теглото на помпата. ния тръбопровод.  B 5. Поставете щепсел за електрозахран- •...
  • Page 122: Отстраняване На Неизправности

    Изключете помпата и ното съоръжение срещу изключете захранващия ток на утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE След кратко време на ра- Защитата срещу пре- • Почистете извода сму- бота помпата изключва гряване е изключила пом- кателна страна и сму- пата...
  • Page 123: Резервни Части

    ността на смукателната страна Запушен външен груб Почистете грубия филтър филтър (опция) РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di БЪРЗО...
  • Page 124: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Classic 3000 4500 Номинално напрежение V AC Разчетна честота Разчетна мощност максимум Вид защита IP 44 IP 44 Шумова емисия във въздуха dB(A) Допустима температура на водата °C +4 … +35 +4 … +35 Извод смукателна/напорна вътрешна резба страна Налягане бара...
  • Page 125 щодо лежного контролю з боку заміни пошкодженого мере- дорослих. жевого кабелю до представ- • Прилад повинен бути захи- ників OASE, авторизова- щений за допомогою захис- ного відділу технічного об- ного пристрою від струму слуговування клієнтів або ушкодження з максималь- кваліфікованого...
  • Page 126: Інструкція З Техніки Безпеки

    стини й оригінальні комплектуючі ви- роби.  A Посилання на малюнок, напри- клад малюнок А. → Посилання на іншу главу. ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Раді вітати вас у компанії «OASE Living ОПИС ВИРОБУ Water». Придбавши дану продукцію Огляд ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Page 127: Встановлення Та Підключення

    – Максимально допустимий  A ProMax Garden Classic внутрішній тиск насоса на стороні 3000/4500 нагнітання: 6 бар. Ручка • Експлуатація з дотриманням тех- Вимикач з важелем, що коли- нічних характеристик. вається Підключення зі сторони Можливе неправильне викори- нагнітання стання 30,9 мм (1 ") внутрішня різьба На...
  • Page 128 4. При необхідності відкрити напірну нагнітання і на стороні всмоктування. лінію. В К А З І В К А 5. Вставте вилку в розетку. OASE рекомендує: 6. Підключити насос. • Забезпечити всмоктувальний шланг – Насос відразу починає качати. У фільтром грубого очищення та зво- воді, що...
  • Page 129 Спрацював пристрій захи- Вимкнути насос, витяг- сту від струму ушкод- нути штекер з розетки. ження Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Через короткий проміжок Захист від переванта- • Почистити підклю- часу насос вимикається ження вимкнув насос че- чення на стороні всм- рез...
  • Page 130: Запасні Частини

    Вказані компоненти відносяться до де- • Зберігайте прилад у сухому й захи- талей, що швидко зношуються і їх може щеному від морозу місці. замінити лише сервісна служба OASE: • Забезпечте захист відкритих роз'ємів • Робоче колесо від вологи та забруднення.
  • Page 131: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Classic 3000 4500 Розрахункова напруга В змінно го струму Розрахункова частота Гц Розрахункова потужність макс. Вт Ступінь захисту IP 44 IP 44 Шумова емісія дБ(A) Припустима температура води °C Від +4 до Від +4 до Підключення на стороні Внутрішня...
  • Page 132 ключения к сети должна • Прибор должен быть защи- быть немедленно заменена щен посредством защит- силами представителя ного устройства от тока по- фирмы OASE или уполно- вреждения с максимальным моченной сервисной расчетным током 30 мА. службы или квалифициро- ванным специалистом- •...
  • Page 133 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Рады приветствовать вас в компании Электрическое соединение OASE Living Water. Приобретя данную продукцию ProMax Garden Classic • Удлинители и распределители 3000/4500, Вы сделали хороший вы- (например, колодки) должны быть бор. предназначены для использования...
  • Page 134: Установка И Подсоединение

    Дальнейшие указания • Подача чистой или дождевой воды. • Забор воды из колодцев.  А Ссылка на рисунок, напр., рису- – Только для орошения и полива! нок А. • Забор воды из емкостей для дожде- → Ссылка на другую главу. вой...
  • Page 135 края. ния. 3. Снова вкрутить резьбовую пробку для впуска воды. У К А З А Н И Е Фирма OASE рекомендует: 4. При необходимости открыть напор- • Всасывающую линию следует осна- ную линию. стить фильтром предварительной 5. Вставить сетевой штекер в розетку.
  • Page 136 Сработало предохрани- Выключить насос и отсо- тельное устройство, дей- единить от электросети ствующее при появлении Связаться с сервисной тока утечки службой фирмы OASE После короткой работы Устройство защиты от пе- • Очистить подсоедине- насос отключается регрузки выключило ние на стороне всасы- насос...
  • Page 137: Изнашивающиеся Детали

    Засор внешнего фильтра Очистить фильтр предварительной очистки предварительной очистки (опция) ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyecha- sti-di его нужно демонтировать и убрать на ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ хранение.
  • Page 138: Технические Данные

    УТИЛИЗАЦИЯ • Хранить прибор в сухом виде, не до- пуская его замерзания. • Открытые штекерные соединения за- У К А З А Н И Е щитить от влаги и грязи. Не утилизировать данный прибор вме- сте с домашним мусором! • Выведите устройство из работы, об- резав...
  • Page 139 接设备。设备数据位于设备的 作。如果无法解决问题,请联系已授权 铭牌、包装上或在该说明书 的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 中。 商。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 • 电击可导致死亡或重伤。放入 水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电 关于本手册 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 网分开。 ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax • 只有在水里无人时才能运行设 Garden Classic 3000/4500是您的正确选 择。 备。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 • 当电线或外壳损坏时,不得使 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工...
  • Page 140 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请 提 示 连同本使用说明书一起转交。 该设备含铁,会经受自然腐蚀过程。但设 备的功能不会受到影响。 本使用说明书中的图标 警告说明 按规定使用 使用表明危险程度的信号词,将本手册中 ProMax Garden Classic 3000/4500,“设 的警告说明进行分类。 备”, 仅允许在以下情况下使用: • 对水箱或水槽进行循环泵抽送或抽出。 警 告 • 灌溉和浇水。 • 表示潜在危险, • 抽送清洁水或雨水。 • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 • 从井中取水。 – 仅用于灌溉和浇水。 提 示 • 从雨水桶或蓄水池中抽取水。 便于理解或预防可能的财产损失或环境损 – 水中颗粒的粒度:最大2毫米。 害的信息。...
  • Page 141 1. 拧出注水螺栓。 的地方。否则在泵和抽吸软管之间安装 2. 往注水口中注水,直到水满溢出。 一个耐压阀。 3. 重新拧紧注水螺栓。 • 在压出侧和吸入侧只使用吸型真空软 管。 4. 如有必要,打开压出管。 5. 将电源插头插入插座。 提 示 6. 启动泵。 OASE 建议: – 泵立即开始抽送。漏出来的水中还有 • 吸入管配有预过滤器和单向阀或底阀。 • 另外固定抽吸软管 (如与木钉绑定),以 空气。 便减轻泵的重量。  B 停止使用泵 • 将内径 (1") 25.0 毫米的吸入管和压出管 步骤如下: 拧紧在接头上。...
  • Page 142 过载保护因过热将泵关闭 管 • 让冷却泵 • 清洁吸入口和吸入管 吸入侧堵塞 泵不抽送或抽送不足 泵未注入足够的水 给泵注水并保证注入的水不 会从压出侧流走 •  打开压出侧的排水点 密闭压出管 • 不能将压出管扭曲铺设 • 清洗吸入侧连接和吸入 密闭吸入管 管 • 不能将吸入软管扭曲铺 设 吸入侧泄漏 清除吸入侧泄漏 外部预过滤器(可选)堵塞 清洗预过滤器 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和 持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Page 143 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 磨损件 • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损 以下组件是易损件,只能由 OASE 服务人 坏部件则对其进行更换。 员更换: • 设备需干燥不冷冻存放。 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 • 叶轮 丢弃处理 存放/过冬 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 之前进行拆除和贮藏。 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 请如此正确放置机器: • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过 • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检 专门的回收系统进行废弃处理。 验是否有损坏。 技术数据 ProMax Garden Classic 3000 4500 V AC 额定电压 额定频率...

This manual is also suitable for:

Promax garden classic seriesPromax garden classic 3000

Table of Contents