Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheit

      • Handlungsbezogene Warnhinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 2 Hinweise zur Dokumentation

      • Mitgeltende Unterlagen Beachten
      • Unterlagen Aufbewahren
      • Gültigkeit der Anleitung
    • 3 Produktbeschreibung

      • Bedienelemente
      • Angaben auf dem Typenschild
      • CE-Kennzeichnung
    • 4 Betrieb

      • In Betrieb Nehmen
      • Bedienung
      • Betriebsarten
      • Funktionen
    • 5 Störungsbehebung

    • 6 Pflege und Wartung

      • Wartung
      • Filter Reinigen: LED Zurücksetzen
      • Produkt Pflegen
    • 7 Außerbetriebnahme

      • Produkt Endgültig Außer Betrieb Nehmen
    • 8 Recycling und Entsorgung

    • 9 Garantie und Kundendienst

      • Garantie
      • Kundendienst
  • 汉语

    • 1 安全性 1

      • 有关操作的警告提示
      • 符合规定的用途
    • 2 文档说明

      • 注意参考资料
      • 保管资料
      • 本说明的适用范围
    • 3 产品描述

      • 操作元件
      • 型号铭牌上的说明
      • Ce 标识
    • 4 运行

      • 投入运行
      • 操作
      • 运行模式
      • 功能
    • 5 故障排除 5

    • 6 维护和保养

      • 保养
      • 清洁过滤器:复位 Led
      • 维护本产品
    • 7 停止运行

      • 使产品最终停止运行
    • 8 回收和废弃处理

    • 9 保修和客户服务

      • 保修
      • 客户服务
  • Suomi

    • 1 Turvallisuus

      • Toimintaan Liittyvät Varoitukset
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • 2 Dokumentaatiota Koskevia Ohjeita

      • Muut Sovellettavat Asiakirjat
      • Asiakirjojen Säilyttäminen
      • Ohjeiden Voimassaolo
    • 3 Tuotekuvaus

      • Ohjaimet
      • Tyyppikilven Tiedot
      • CE-Merkintä
    • 4 Käyttö

      • Käyttöönotto
      • Käyttötavat
      • Toiminnot
    • 5 Vianpoisto

    • 6 Hoito Ja Huolto

      • Huolto
      • Suodattimen Puhdistus: Ledin Nollaus
      • Tuotteen Hoito
    • 7 Käytöstäpoisto

      • Tuotteen Poistaminen Käytöstä Lopullisesti
    • 8 Kierrätys Ja Hävittäminen

    • 9 Takuu Ja Asiakaspalvelu 9

      • Takuu
      • Asiakaspalvelu
  • Svenska

    • 1 Säkerhet

      • Åtgärdsrelaterade Varningsanmärkningar
      • Avsedd Användning
    • 2 Hänvisningar Till Dokumentation

      • Följ Anvisningarna I Övrig Dokumentation
      • Förvaring Av Dokumentation
      • Anvisningens Giltighet
    • 3 Produktbeskrivning

      • Manöverelement
      • Uppgifter På Typskylten
      • CE-Märkning
    • 4 Användning

      • Ta I Drift
      • Driftsätt
      • Funktioner
    • 5 Felsökning 5

    • 6 Skötsel Och Underhåll

      • Underhåll
      • Rengöra Filter: Återställa Lysdiod
      • Underhåll Av Produkten
    • 7 Avställning

      • Slutgiltig Avställning Av Produkten
    • 8 Återvinning Och Avfallshantering

    • 9 Garanti Och Kundtjänst 9

      • Garanti
      • Kundtjänst
  • Français

    • 1 Sécurité

      • Mises en Garde Relatives Aux Opérations
      • Utilisation Conforme
    • 2 Remarques Relatives À la Documentation

      • Respect des Documents Complémentaires Applicables
      • Conservation des Documents
      • Validité de la Notice
    • 3 Description de L'appareil

      • Éléments de Commande
      • Indication Sur la Plaque Signalétique
      • Marquage CE
    • 4 Fonctionnement

      • Mise en Fonctionnement
      • Utilisation
      • Modes de Fonctionnement
      • Fonctions
    • 5 Dépannage 5

    • 6 Entretien Et Maintenance

      • Maintenance
      • Nettoyer Le Filtre : Réinitialiser Les LED
      • Entretien du Produit
    • 7 Mise Hors Service

      • Mise Hors Service Définitive de L'appareil
    • 8 Recyclage Et Mise Au Rebut

    • 9 Garantie Et Service Après- Vente

      • Garantie
      • Service Client
  • Italiano

    • 1 Sicurezza

      • Indicazioni DI Avvertenza
      • Relative All'uso
      • Uso Previsto
    • 2 Avvertenze Sulla Documentazione

      • Osservanza Della Documentazione Complementare
      • Conservazione Della Documentazione
      • Validità Delle Istruzioni
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Elementi DI Comando
      • Indicazioni Sulla Targhetta del Modello
      • Marcatura CE
    • 4 Funzionamento

      • Messa in Funzione
      • Uso
      • Modalità Operative
      • Funzioni
    • 5 Soluzione Dei Problemi

    • 6 Cura E Manutenzione

      • Manutenzione
      • Pulizia Filtri: Ripristino LED
      • Cura del Prodotto
    • 7 Messa Fuori Servizio

      • Disattivazione Definitiva del Prodotto
    • 8 Riciclaggio E Smaltimento

    • 9 Garanzia E Servizio Assistenza Tecnica

      • Garanzia
      • Servizio Assistenza Tecnica
  • Polski

    • 1 Bezpieczeństwo

      • Instrukcja Obsługi
      • Ostrzeżenia Związane Z Wykonywanymi Czynnościami
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • 2 Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

      • Przestrzegać Dokumentacji Dodatkowej
      • Przechowywanie Dokumentów
      • Zakres StosowalnośCI Instrukcji
    • 3 Opis Produktu

      • Elementy Obsługowe
      • Dane Na Tabliczce Znamionowej
      • Znak CE
    • 4 Eksploatacja

      • Uruchamianie
      • Obsługa
      • Tryby Pracy
      • Funkcje
    • 5 Usuwanie Usterek

    • 6 Pielęgnacja I Konserwacja

      • Konserwacja
      • Czyszczenie Filtrów: Resetowanie Diody Świecącej
      • Pielęgnacja Produktu
    • 7 Wycofanie Z Eksploatacji

      • Ostateczne Wyłączenie Produktu Z Eksploatacji
    • 8 Recykling I Usuwanie Odpadów

    • 9 Gwarancja I Serwis

      • Gwarancja
      • Serwis Techniczny
  • Português

    • 1 Segurança

      • Indicações de Aviso Relacionadas Com O Manuseamento
      • Utilização Adequada
    • 2 Notas Relativas À Documentação

      • Atenção Aos Documentos a Serem Respeitados
      • Guardar os Documentos
      • Validade Do Manual
    • 3 Descrição Do Produto

      • Elementos de Comando
      • Dados Na Placa de Características
      • Símbolo CE
    • 4 Serviço

      • Colocar Em Funcionamento
      • Utilização
      • Modos de Funcionamento
      • Funções
    • 5 Eliminação de Falhas

    • 6 Conservação E Manutenção

      • Manutenção
      • Limpar O Filtro: Repor O LED
      • Conservar O Produto
    • 7 Colocação Fora de Serviço

      • Colocar O Produto Definitivamente Fora de Funcionamento
    • 8 Reciclagem E Eliminação

    • 9 Garantia E Serviço de Apoio Ao Cliente

      • Garantia
      • Serviço de Apoio Ao Cliente
  • Slovenčina

    • 1 Bezpečnosť

      • Návod Na Obsluhu
      • Použitie Podľa Určenia
      • Vzťahujúce Sa Na Činnosť
      • Výstražné Upozornenia
    • 2 Pokyny K DokumentáCII

      • Dodržiavanie Súvisiacich Podkladov
      • Uschovanie Podkladov
      • Platnosť Návodu
    • 3 Opis Výrobku

      • Ovládacie Prvky
      • Údaje Na Typovom Štítku
      • Označenie CE
    • 4 Prevádzka

      • Uvedenie Do Prevádzky
      • Obsluha
      • Druhy Prevádzky
      • Funkcie
    • 5 Odstránenie Porúch

    • 6 Starostlivosť a Údržba

      • Údržba
      • Čistenie Filtra: Obnovenie Východiskového Stavu LED
      • Ošetrovanie Výrobku
    • 7 Vyradenie Z Prevádzky

      • Definitívne Vyradenie Výrobku Z Prevádzky
    • 8 Recyklácia a Likvidácia

    • 9 Záruka a Zákaznícky Servis 9

      • Záruka
      • Zákaznícky Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 82

Quick Links

de Betriebsanleitung
zh 使用说明
fi
Käyttöohjeet
sv Bruksanvisning
fr
Notice d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
pl
Instrukcja obsługi
pt
Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
en Operating instructions
en Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
Regler
VAZ CPC
VAZ CPCW
Publisher/manufacturer
威能有限责任公司
贝尔豪森大街 40 号
雷姆沙伊德 区号 42859
Теl. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VAZ CPC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vaillant VAZ CPC

  • Page 1 Bruksanvisning Notice d’emploi Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi Manual de instruções sk Návod na obsluhu en Operating instructions en Country specifics Regler VAZ CPC VAZ CPCW Publisher/manufacturer Publisher/manufacturer 威能有限责任公司 Vaillant GmbH 贝尔豪森大街 40 号 雷姆沙伊德 区号 42859 Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Теl.
  • Page 2 Betriebsanleitung ....... 1 使用说明........10 Käyttöohjeet ......17 Bruksanvisning ......26 Notice d’emploi ......34 Istruzioni per l'uso ....44 Instrukcja obsługi ....53 Manual de instruções ....62 Návod na obsluhu ....71 Operating instructions ..... 80 Country specifics....... 88...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ........2 Handlungsbezogene Warnhinweise ........ 2 Bestimmungsgemäße Verwendung........2 Hinweise zur Dokumentation..4 Mitgeltende Unterlagen beachten ........4 Unterlagen aufbewahren ....4 Gültigkeit der Anleitung....4 Produktbeschreibung....4 Bedienelemente......4 Angaben auf dem Typenschild ..4 CE-Kennzeichnung......
  • Page 4: Sicherheit

    1 Sicherheit 1 Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1 Handlungsbezogene Bei unsachgemäßer oder nicht Warnhinweise bestimmungsgemäßer Verwen- Klassifizierung der hand- dung können Beeinträchtigun- lungsbezogenen Warnhin- gen des Produkts und anderer weise Sachwerte entstehen. Die handlungsbezogenen Das Produkt darf ausschließlich Warnhinweise sind wie folgt mit zur Steuerung der Wohnungs- Warnzeichen und Signalwörtern lüftungsgeräte VAR 60/1 D...
  • Page 5 Sicherheit 1 und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. Eine andere Verwendung als die in der vorliegenden Anlei- tung beschriebene oder eine Verwendung, die über die hier beschriebene hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kom- merzielle und industrielle Ver- wendung.
  • Page 6: Hinweise Zur Dokumentation

    Querlüftung 13 Grenzwert für automatischer Betriebsarten. (MASTER Luftfeuchte 14 Anzeige: Grenz- Der kabelgebundene Regler VAZ CPC belüftet) Entlüftung wert für Luft- kann mit kabelgebundenen Wohnungs- feuchte lüftungsgeräten VAR 60/1 D verwendet werden. 3.2 Angaben auf dem Typenschild...
  • Page 7: Ce-Kennzeichnung

    Tasten, um Energie Angaben auf dem Bedeutung zu sparen. Durch Drücken einer beliebigen Typenschild Taste wird die Hintergrundbeleuchtung der Typenbezeichnung VAZ CPC / Tasten wieder aktiviert. (kabelgebundene / VAZ CPCW kabellose Version) Wenn nach dem Drücken der Taste zur 1/N, 220–240 V, zulässige Netzspan-...
  • Page 8 4 Betrieb Wenn die Grenzwerte wieder um fünf Pro- bei der Belüftung wieder an die einströ- zent unterschritten sind, dann kehren die mende Außenluft ab. – Im Nachtmodus erfolgt der Luftaus- Wohnungslüftungsgeräte zurück in den normalen Betrieb. tausch durch Querlüftung in eine Rich- tung (MASTER belüftet) mit niedrigster Der Grenzwert für die Luftfeuchte kann Lüftungsgeschwindigkeit, um die Laut-...
  • Page 9: Funktionen

    Betrieb 4 4.3.3.2 Querlüftung Hinweis Wählen Sie den eco-Modus, um Im manuellen Betrieb kann die Funktion auch bei starkem Wind eine ord- Querlüftung aktiviert werden. Dabei arbei- nungsgemäße Raumlüftung und ten die Wohnungslüftungsgeräte perma- Regulierung der Luftfeuchte zu ge- nent mit niedrigster Lüftungsgeschwindig- währleisten.
  • Page 10: Störungsbehebung

    ▶ für den manuellen Betrieb mehrstufig ein- Stellen Sie sicher, dass der Helligkeits- stellen. sensor am MASTER nicht verdeckt ist. Gültigkeit: VAZ CPC 6 Pflege und Wartung Die Lüftungsgeschwindigkeit kann in drei Stufen eingestellt werden. 6.1 Wartung Gültigkeit: VAZ CPCW Eine regelmäßige Wartung des Produktes...
  • Page 11: Produkt Pflegen

    Außerbetriebnahme 7 ▶ 6.3 Produkt pflegen Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien. Vorsicht! Risiko eines Sachschadens 9 Garantie und durch ungeeignete Reini- Kundendienst gungsmittel! ▶ Verwenden Sie keine 9.1 Garantie Sprays, keine Scheuermittel, Informationen zur Herstellergarantie erfra- Spülmittel, lösungsmittel- gen Sie bitte unter der Kontaktadresse im oder chlorhaltigen Reini-...
  • Page 12 内容 使用说明 内容 安全性 ........11 有关操作的警告提示 ....11 符合规定的用途......11 文档说明........12 注意参考资料 ....... 12 保管资料 ........12 本说明的适用范围 ......12 产品描述........12 操作元件 ........12 型号铭牌上的说明 ......12 CE 标识........12 运行 ..........13 投入运行 ........13 操作..........13 运行模式...
  • Page 13: 安全性 1

    安全性 1 1 安全性 来的风险的情况下使用本产品。 儿童不得使用本产品玩耍。儿童 1.1 有关操作的警告提示 不得在无人监护的情况下进行清 与操作相关的警告提示的分级 洁和用户维护作业。 根据潜在危险的严重性,与操作 其他或超出所述范围之外的用途 相关的警告提示通过如下警告符 均不符合规定。任何直接的商业 号和提示语分级: 或工业应用也是不符合规定的。 警告符号和提示语 注意! 危险! 禁止任何不当使用。 直接生命危险或人员重伤 危险 危险! 有触电造成的生命危险 警告! 人员轻伤危险 注意! 财产损失或环境危害风险 1.2 符合规定的用途 如果使用不当或不符合规定用途 时仍可能对本产品及其它财产造 成损害。 本产品只允许用于控制住 宅通风设备 VAR 60/1 D 或 VAR 60/1 DW。...
  • Page 14: 文档说明

    VAR 60/1 DW 的控制器。本控制器可手 动或借助不同的自动运行模式控制单个住 型号铭牌上的说明 含义 宅通风设备或由数个住宅通风设备组成的系 阅读安装和保养说 统。 明! 电缆连接式控制器 VAZ CPC 可以与电缆连 防护等级 II 接式住宅通风设备 VAR 60/1 D 组合使用。 无线控制器 VAZ CPCW 可以与无线住宅通 VAZ CPC / 型号名称 (电缆连接式 风设备 VAR 60/1 DW 组合使用。 VAZ CPCW / 无线版本) 此外,该控制器具有传感器,用于监控...
  • Page 15: 运行

    运行 4 4 运行 反馈信息: – 当自动运行模式激活时,主机上的 LED 4.1 投入运行 闪烁白灯和红灯一次。 – 只要超出预设的极限值,主机上的 LED 控制器一旦与主住宅通风设备连接并供电 就持续亮起红灯。 后,就处于运行准备就绪状态。请联系专业 人员将控制器投入运行。 提示 请选择 eco 模式,以便在大风气候 4.2 操作 下也能保证正常的室内通风和空气 通过产品上的按钮可进行住宅通风设备的操 湿度的调节。 作及运行模式和功能的选择。 当按下某个运行模式选择按钮时,可在该 4.3.2 经济模式 运行模式下激活的按钮脉冲闪烁 10 秒钟。 通风功能在 eco 模式下被禁用,住宅通风 如果在 10 秒中未继续进行输入,那么按钮 设备的防风装置页片关闭。...
  • Page 16: 功能

    次红灯。 时,将测量当前的空气湿度。测量 – 只要通风 / 排风激活,主机上的 LED 就 期间住宅通风设备可以切换到排风 会每分钟闪烁一次红灯。 模式。 提示 4.4.2 通风速度 为了达到更好的换气,在激活通风 / 您可以将手动运行模式的通风速度设置到多 排风时最好另外打开一扇窗户。 个档位上。 4.3.3.2 横向通风 适用范围:VAZ CPC 可以将通风速度设置到三个档位。 在手动运行模式下可以激活横向通风功能。 同时,住宅通风设备以最低通风速度持续运 适用范围:VAZ CPCW 行。 可以将通风速度设置到五个档位。 当横向通风激活时,住宅通风设备持续生成 反馈信息: 一个气流。气流的方向可以通过两只按钮控 制: – 在手动运行模式下选择通风速度后, 主机上的 LED 闪烁白灯数次 (闪烁一下...
  • Page 17: 故障排除 5

    故障排除 5 5 故障排除 6.3 维护本产品 注意! 提示 不合适的清洁剂有造成财产损 所有住宅通风设备 VAR 60 DW 出 失的风险! 厂时都被设置为主机。 ▶ 请勿使用喷雾、去污剂、 洗涤液、含溶剂或含氯的清 适用范围:VAZ CPCW 洁剂。 条件:控制器不与主机建立连接。 ▶ 请确保无线电距离 ≤ 20 m。 ▶ 请用湿布蘸少许不含溶剂的肥皂液清洁 或: 饰板。 ▶ 请将控制器恢复至出厂设置。 ▶ 用正确的代码将控制器重新注册到主机 7 停止运行 上。 或: 7.1 使产品最终停止运行...
  • Page 18: 保修和客户服务

    9 保修和客户服务 9 保修和客户服务 9.1 保修 您可通过附件 Country Specifics 中注明的 联系地址获得有关制造商保修的信息。 9.2 客户服务 客户服务的联系信息请参见附件 Country Specifics 或者我们的网站。 使用说明 0020237951_03...
  • Page 19 Sisältö Käyttöohjeet Sisältö Turvallisuus........ 18 Toimintaan liittyvät varoitukset..18 Tarkoituksenmukainen käyttö ..18 Dokumentaatiota koskevia ohjeita ......... 20 Muut sovellettavat asiakirjat..20 Asiakirjojen säilyttäminen .... 20 Ohjeiden voimassaolo ....20 Tuotekuvaus....... 20 Ohjaimet ........20 Tyyppikilven tiedot ....... 20 CE-merkintä......... 21 Käyttö..........
  • Page 20: Turvallisuus

    1 Turvallisuus 1 Turvallisuus Tuotetta saa käyttää ainoastaan huoneiston ilmanvaihtolaitteen 1.1 Toimintaan liittyvät VAR 60/1 D tai VAR 60/1 DW varoitukset ohjaukseen. Toimintaan liittyvien varoitus- Tarkoituksenmukaiseen käyt- ten luokitus töön kuuluu: Toimintaan liittyvät varoitukset – mukana toimitettavien tuot- on luokiteltu seuraavasti varoi- teen sekä...
  • Page 21 Turvallisuus 1 välitön kaupallinen ja teollinen käyttö. Huomautus! Kaikki epäasianmukainen käyttö on kiellettyä. 0020237951_03 Käyttöohjeet...
  • Page 22: Dokumentaatiota Koskevia Ohjeita

    14 Näyttö: ilman- erilaisten automaattisten käyttötapojen Ilmanpoisto kosteuden raja- avulla. arvo Langallista säädintä VAZ CPC voidaan 3.2 Tyyppikilven tiedot käyttää langallisten huoneiston ilmanvaih- tolaitteiden VAR 60/1 D kanssa. Tyyppikilven tiedot Merkitys Langatonta säädintä VAZ CPCW voidaan Lue asennus- ja käyttää...
  • Page 23: Ce-Merkintä

    Käyttö 4 4.3 Käyttötavat Tyyppikilven tiedot Merkitys Tuotenumerossa on 4.3.1 Automaattinen tila Sarjanumero 7 - 16 numeroa Automaattisessa tilassa liitetyt huoneis- ton ilmanvaihtolaitteet poistavat ilmaa ja 3.3 CE-merkintä tuovat ilmaa vuorotellen 70 sekunnin ajan ilmanvaihtolaitteen pienimmällä teholla.   Huoneiston ilmanvaihtolaitteen talteeno- ton lämmönsiirrin ottaa ilmanpoiston yh- CE-merkinnällä...
  • Page 24 4 Käyttö – Niin kauan kuin esiasetetut raja-arvot Ohje ylittyvät, MASTER-laitteen led palaa Valitse eco-tila varmistaaksesi huo- kiinteästi punaisena. neen asianmukaisen ilmanvaihdon ja ilmankosteuden myös voimak- 4.3.3 Manuaalinen käyttö kaalla tuulella. Manuaalisessa käytössä liitetyt huoneiston ilmanvaihtolaitteet poistavat ilmaa ja tuovat 4.3.2 eco-tila ilmaa vuorotellen 70 sekunnin ajan.
  • Page 25: Toiminnot

    Voit määrittää manuaalisen käytön ilman- – MASTER-laite ja synkronissa toimivat vaihtolaitteen tehon moniportaisesti. huoneiston ilmanvaihtolaitteet tuovat Voimassaolo: VAZ CPC ilmaa samalla kun kaikki muut huoneis- Ilmanvaihtolaitteen tehoa voidaan säätää ton ilmanvaihtolaitteet poistavat ilmaa. kolmiportaisesti. Kuittaus: –...
  • Page 26: Vianpoisto

    5 Vianpoisto – Paina kaksi kertaa pienimmän ilman- 5 Vianpoisto kosteustason painiketta. – Paina kaksi kertaa keskimmäisen Ohje ilmankosteustason painiketta. Kaikki huoneiston ilmanvaihtolait- – Paina kaksi kertaa suurimman ilman- teet VAR 60 DW on määritetty teh- taalla MASTER-laitteiksi. kosteustason painiketta. 6.3 Tuotteen hoito Voimassaolo: VAZ CPCW Varo!
  • Page 27: Takuu Ja Asiakaspalvelu 9

    Takuu ja asiakaspalvelu 9 ▶ Hävitä akut tällöin toimittamalla ne ak- kujen keräyspisteeseen. 9 Takuu ja asiakaspalvelu 9.1 Takuu Lisätietoja valmistajan takuusta voit pyytää ottamalla yhteyttä liitteessä Country Speci- fics ilmoitettuun osoitteeseen. 9.2 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät liitteestä Country Specifics tai verkkosivus- toltamme.
  • Page 28 Innehåll Bruksanvisning Innehåll Säkerhet........27 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ....27 Avsedd användning ..... 27 Hänvisningar till dokumentation ......28 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ......28 Förvaring av dokumentation ..28 Anvisningens giltighet ....28 Produktbeskrivning ....28 Manöverelement ......28 Uppgifter på...
  • Page 29: Säkerhet

    Säkerhet 1 – Produktens medföljande drift- 1 Säkerhet instruktioner ska beaktas 1.1 Åtgärdsrelaterade samt alla ytterligare kompo- varningsanmärkningar nenter i anläggningen Klassificering av handlingsre- – att alla besiktnings- och un- laterade varningar derhållsvillkor som anges i De handlingsrelaterade var- anvisningarna uppfylls. ningarna är klassificerade med Denna produkt får användas av varningssymboler och signalord...
  • Page 30: Hänvisningar Till Dokumentation

    14 Visning: Gräns- (MASTER venti- tiska driftssätt. lerad) värde för luftfuk- Avluftning tigheten Den kabelbundna regleringen VAZ CPC kan användas med kabelbundna ventila- 3.2 Uppgifter på typskylten tionsaggregat VAR 60/1 D. Den trådlösa regleringen VAZ CPCW kan Uppgifter på typ- Betydelse skylten användas med trådlösa ventilationsaggre-...
  • Page 31: Ce-Märkning

    Användning 4 4.3 Driftsätt Uppgifter på typ- Betydelse skylten 4.3.1 Automatik-läge Dimensioneringsfäste Vid automatisk drift avluftar och luftar de 7:e till 16:e siffran Serienummer anslutna ventilationsaggregaten omväx- utgör artikelnumret lande under 70 sekunder med den lägsta ventilationshastigheten. En regenerator i 3.3 CE-märkning ventilationsaggregatet tar upp rumsluftens värme vid avluftningen och avger den till...
  • Page 32 4 Användning 4.3.3 Manuell drift Anmärkning Välj eco-läget för att även vid stark I manuell drift avluftar och luftar anslutna vind säkerställa en korrekt rum- ventilationsaggregat omväxlande i 70 se- sventilation och reglering av luftfuk- kunder. Ventilationshastigheten kan an- tigheten. passas i flera steg.
  • Page 33: Funktioner

    Ventilationshastigheten för den manuella Luftströmmens riktning kan styras via de driften kan ställas in i flera steg. båda knapparna: – MASTER och synkront arbetande ven- Giltighet: VAZ CPC tilationsaggregat avluftar, medan alla Ventilationshastigheten kan ställas in i tre andra ventilationsaggregat luftar. steg.
  • Page 34: Skötsel Och Underhåll

    6 Skötsel och underhåll Eller: 6.3 Underhåll av produkten ▶ Återställ regleringen till fabriksinställ- Se upp! ningarna. Risk för materiella skador på ▶ Logga in regleringen med korrekt kod i grund av olämpligt rengö- MASTER. ringsmedel! Eller: ▶ ▶ Använd inga sprejer, slip- Koppla från produkten.
  • Page 35: Garanti Och Kundtjänst 9

    Garanti och kundtjänst 9 9 Garanti och kundtjänst 9.1 Garanti Närmare information om tillverkarens ga- ranti lämnas under kontaktadressen i bila- gan Country Specifics. 9.2 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du i bi- lagan Country Specifics eller på vår web- sida.
  • Page 36 Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité........35 Mises en garde relatives aux opérations ........35 Utilisation conforme ..... 35 Remarques relatives à la documentation ......37 Respect des documents complémentaires applicables ..37 Conservation des documents ..37 Validité de la notice...... 37 Description de l'appareil ...
  • Page 37: Sécurité

    Sécurité 1 les unités de ventilation ré- 1 Sécurité sidentielle VAR 60/1 D ou 1.1 Mises en garde relatives VAR 60/1 DW. aux opérations L’utilisation conforme de l’appa- Classification des mises en reil suppose : garde liées aux manipulations – le respect des notices d’utili- Les mises en garde relatives sation fournies avec le produit aux manipulations sont gra-...
  • Page 38 1 Sécurité dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commer- ciale et industrielle sera égale- ment considérée comme non conforme. Attention ! Toute utilisation abusive est interdite. Notice d’emploi 0020237951_03...
  • Page 39: Remarques Relatives À La Documentation

    (apport d’humidité de modes automatiques. d’air MASTER) l’air Le régulateur filaire VAZ CPC est prévu Extraction pour les unités de ventilation résidentielle filaires VAR 60/1 D. Le régulateur sans fil VAZ CPCW est prévu pour les unités de ventilation résidentielle sans fil VAR 60/1 DW.
  • Page 40: Indication Sur La Plaque Signalétique

    Indice de protection II les touches activables dans ce mode cli- gnotent par impulsions pendant 10 se- Désignation de type condes. Si dans l’espace de ces 10 se- VAZ CPC / (version filaire/sans condes aucune autre saisie n’a lieu, l’éclai- VAZ CPCW fil) rage du fond des touches s’éteint pour...
  • Page 41 Fonctionnement 4 extraction à une vitesse de ventilation limites prédéfinies, les unités de ventilation moyenne. Pour cela, le régénérateur résidentielle commencent à abaisser l’hu- de l’unité de ventilation résidentielle midité de l’air ou la teneur en CO₂ : absorbe la chaleur de l’air de la pièce –...
  • Page 42 4 Fonctionnement pour la restituer à l’air extérieur entrant au Remarque cours de l’apport d’air frais. Pour permettre un meilleur Le contrôle par capteur est désactivé pen- échange de l’air, il peut être utile dant le fonctionnement manuel. d’ouvrir la fenêtre en plus de l’ac- tivation de l’apport d’air frais/de Retour d’information : l’extraction.
  • Page 43: Fonctions

    Assurez-vous que le capteur de lumino- peut être réglée sur plusieurs niveaux. sité de l’unité MASTER n’est pas cou- vert. Validité: VAZ CPC La vitesse de ventilation peut être réglée sur trois niveaux. Validité: VAZ CPCW La vitesse de ventilation peut être réglée sur cinq niveaux.
  • Page 44: Entretien Et Maintenance

    6 Entretien et maintenance 6 Entretien et maintenance 7 Mise hors service 6.1 Maintenance 7.1 Mise hors service définitive de l’appareil Ce produit ne nécessite pas de mainte- ▶ nance régulière. Confiez la mise hors service définitive de l’appareil à un installateur spécialisé. 6.2 Nettoyer le filtre : Réinitialiser les LED 8 Recyclage et mise au...
  • Page 45: Service Client

    Garantie et service après-vente 9 9.2 Service client Les coordonnées de notre service client figurent dans l’annexe Country Specifics ou sur notre site Internet. 0020237951_03 Notice d’emploi...
  • Page 46 Indice Istruzioni per l'uso Indice Sicurezza ........45 Indicazioni di avvertenza relative all'uso ......45 Uso previsto......... 45 Avvertenze sulla documentazione ......47 Osservanza della documentazione complementare ......47 Conservazione della documentazione ......47 Validità delle istruzioni ....47 Descrizione del prodotto... 47 Elementi di comando ....
  • Page 47: Sicurezza

    Sicurezza 1 1 Sicurezza zione domestica VAR 60/1 D o VAR 60/1 DW. 1.1 Indicazioni di avvertenza L'uso previsto comprende: relative all'uso – Il rispetto delle istruzioni per Classificazione delle avver- l'uso del prodotto e di tutti gli tenze relative ad un'azione altri componenti dell'impianto Le avvertenze relative alle in allegato...
  • Page 48 1 Sicurezza Ogni impiego improprio non è ammesso. Istruzioni per l'uso 0020237951_03...
  • Page 49: Avvertenze Sulla Documentazione

    Sfiato dell'aria La centralina a fili VAZ CPC può essere 3.2 Indicazioni sulla targhetta del utilizzata con apparecchi di ventilazione modello domestica a fili VAR 60/1 D. La centralina wireless VAZ CPCW può...
  • Page 50: Marcatura Ce

    Significato siasi si riattiva l'illuminazione dello sfondo. ghetta del modello Identificazione tipo Se dopo aver premuto il tasto per la VAZ CPC / (versione a fili / wire- scelta della modalità manuale non viene VAZ CPCW less) effettuato nessun inserimento per 10 1/N, 220–240 V,...
  • Page 51 Funzionamento 4 Una volta che si è ad un 5 percento al di bassissima velocità di areazione, per tenere bassa la rumorosità. sotto del valore limite, gli apparecchi di ventilazione domestica tornano al funzio- Una volta che si è di nuovo ad un 5 per- namento normale.
  • Page 52: Funzioni

    4 Funzionamento – Il MASTER e gli apparecchi di ventila- 4.3.3.1 Aerazione/disaerazione zione domestica che lavorano sincroni Nel funzionamento manuale è possibile disaerano, mentre tutti gli altri aerano. attivare la funzione aerazione o disaera- – Il MASTER e gli apparecchi di ventila- zione.
  • Page 53: Soluzione Dei Problemi

    ▶ Verificare che il sensore di luminosità mento manuale può essere impostata su sul MASTER non sia coperto. più livelli. Validità: VAZ CPC 6 Cura e manutenzione La velocità di areazione può essere impo- stata su tre livelli. 6.1 Manutenzione Validità: VAZ CPCW...
  • Page 54: Messa Fuori Servizio

    7 Messa fuori servizio 7 Messa fuori servizio 9.2 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro servizio assi- 7.1 Disattivazione definitiva del stenza tecnica sono riportati nell'appen- prodotto dice Country Specifics o nel nostro sito ▶ Far disattivare il prodotto in modo defi- web.
  • Page 55 Spis treści Instrukcja obsługi Spis treści Bezpieczeństwo ......54 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ..54 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......54 Wskazówki dotyczące dokumentacji ......56 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej........56 Przechowywanie dokumentów ..56 Zakres stosowalności instrukcji........56 Opis produktu......56 Elementy obsługowe....
  • Page 56: Instrukcja Obsługi

    1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 1.1 Ostrzeżenia związane Niefachowe lub niezgodne z z wykonywanymi przeznaczeniem zastosowanie czynnościami produktu może spowodować Klasyfikacja ostrzeżeń doty- zakłócenie działania produktu czących wykonywanych czyn- lub inne szkody materialne. ności Produktu można używać wy- Ostrzeżenia dotyczące wykony- łącznie do sterowania domo- wanych czynności są...
  • Page 57 Bezpieczeństwo 1 mogą czyścić ani konserwować urządzenia. Zastosowanie inne od opisa- nego w niniejszej instrukcji lub wykraczające poza opisany za- kres jest niezgodne z przezna- czeniem. Niezgodne z prze- znaczeniem jest również każde bezpośrednie zastosowanie w celach komercyjnych lub prze- mysłowych.
  • Page 58: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    12 Wyświetlanie: pomocą różnych automatycznych trybów niczna CO₂ prędkość wenty- pracy. Tryb eco lacji Regulator z kablem VAZ CPC można uży- Tryb automa- 13 Wartość gra- wać z domowymi urządzeniami wentyla- tyczny niczna wilgot- cyjnymi VAR 60/1 D z kablem.
  • Page 59: Dane Na Tabliczce Znamionowej

    10 sekund Klasa ochrony II nie zostaną wprowadzone żadne dane (prędkość wentylacji, nawiew powie- Oznaczenie typu VAZ CPC / trza/odpowietrzanie, przewietrzanie), (wersja z kablem / VAZ CPCW bezprzewodowa) domowe urządzenia wentylacyjne przejdą do trybu eco.
  • Page 60 4 Eksploatacja nym kierunku (MASTER nawiewa po- prędkością wentylacji. Wymiennik ciepła wietrze) z najniższą prędkością wentyla- w domowym urządzeniu wentylacyjnym przyjmuje podczas odpowietrzania cie- cji, aby hałas był jak najniższy. pło z powietrza w pomieszczeniu i pod- Jeżeli wartości graniczne spadną ponow- czas nawiewu oddaje je ponownie do nie o pięć...
  • Page 61: Funkcje

    Eksploatacja 4 Komunikat zwrotny: 4.3.3.2 Przewietrzanie – po wybraniu prędkości wentylacji w try- W trybie ręcznym można aktywować funk- bie ręcznym dioda świecąca na urzą- cję przewietrzania. W tym trybie domowe dzeniu MASTER będzie kilka razy mi- urządzenia wentylacyjne pracują ciągle z gać...
  • Page 62: Usuwanie Usterek

    Prędkość wentylacji dla trybu ręcznego ▶ Upewnić się, że czujnik jasności na można ustawiać na wielu poziomach. urządzeniu MASTER nie jest zasłonięty. Zakres stosowalności: VAZ CPC 6 Pielęgnacja i konserwacja Prędkość wentylacji można ustawiać na trzech poziomach. 6.1 Konserwacja Zakres stosowalności: VAZ CPCW Regularna konserwacja produktu nie jest Prędkość...
  • Page 63: Pielęgnacja Produktu

    Wycofanie z eksploatacji 7 ▶ 6.3 Pielęgnacja produktu W takiej sytuacji należy utylizować bate- rie w punkcie zbiórki baterii. Ostrożnie! Ryzyko szkód materialnych 9 Gwarancja i serwis spowodowane przez niewła- ściwe środki czyszczące! 9.1 Gwarancja ▶ Nie stosować środków w ae- Informacje dotyczące gwarancji produ- rozolu, środków rysujących centa można uzyskać, zwracając się...
  • Page 64 Conteúdo Manual de instruções Conteúdo Segurança ........63 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ......63 Utilização adequada ....63 Notas relativas à documentação ......65 Atenção aos documentos a serem respeitados ....... 65 Guardar os documentos ....65 Validade do manual .....
  • Page 65: Segurança

    Segurança 1 1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações de aviso devida pode resultar em danos relacionadas com o no produto e noutros bens ma- manuseamento teriais. Classificação das indicações O produto pode ser utilizado ex- de aviso relativas ao manu- clusivamente para o comando seio...
  • Page 66 1 Segurança nada ao utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Uma outra utilização que não a descrita no presente ma- nual ou uma utilização que vá para além do que é aqui des- crito é considerada incorreta. Do mesmo modo, qualquer uti- lização com fins diretamente comerciais e industriais é...
  • Page 67: Notas Relativas À Documentação

    Purga dade do ar O regulador com fio VAZ CPC pode ser 3.2 Dados na placa de utilizado com os aparelhos de ventilação características doméstica com fio VAR 60/1 D. O regulador sem fio VAZ CPCW pode ser...
  • Page 68: Símbolo Ce

    Dados na placa de Significado das teclas, a respetiva retroiluminação é características reativada. Designação do mo- VAZ CPC / delo (versão com fio / Se, depois de premir a tecla para sele- VAZ CPCW sem fio) ção do funcionamento manual, não ocor- 1/N, 220–240 V,...
  • Page 69 Serviço 4 baixa, a fim de manter o volume sonoro purga e volta a fornecê-lo ao ar exterior, reduzido. que entra, aquando da ventilação. – No modo noturno, o intercâmbio de ar Caso os valores voltem a ser cinco por processa-se através da ventilação cru- cento inferiores aos valores-limite, os apa- zada num sentido (o MASTER ventila)
  • Page 70: Funções

    4 Serviço 4.3.3.2 Ventilação cruzada Indicação Selecione o modo eco para garan- Durante o funcionamento manual pode ser tir uma ventilação do local e regu- ativada a função de ventilação cruzada. lação da humidade do ar corretas Neste caso, os aparelhos de ventilação mesmo com vento forte.
  • Page 71: Eliminação De Falhas

    Condições: Os aparelhos de ventilação doméstica só funcionam no modo noturno Validade: VAZ CPC ▶ Assegure-se de que o sensor de lumi- A velocidade de ventilação pode ser regu- nosidade no MASTER não está tapado.
  • Page 72: Conservar O Produto

    7 Colocação fora de serviço 9 Garantia e serviço de 6.3 Conservar o produto apoio ao cliente Cuidado! Risco de danos materiais 9.1 Garantia causados por produtos de Solicite as informações relativas à garan- limpeza não adequados! tia do fabricante através do endereço de ▶...
  • Page 73 Obsah Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť........ 72 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť .... 72 Použitie podľa určenia ....72 Pokyny k dokumentácii ....74 Dodržiavanie súvisiacich podkladov ........74 Uschovanie podkladov....74 Platnosť návodu......74 Opis výrobku ......74 Ovládacie prvky ......
  • Page 74: Návod Na Obsluhu

    1 Bezpečnosť 1 Bezpečnosť 1.2 Použitie podľa určenia Pri neodbornom používaní 1.1 Výstražné upozornenia alebo používaní v rozpore vzťahujúce sa na činnosť s určením môžu vznikať po- Klasifikácia výstražných upo- škodenia výrobku a iné hmotné zornení vzťahujúcich sa na škody. činnosť...
  • Page 75 Bezpečnosť 1 rámec tu opísaného použitia, sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za použitie v rozpore s určením sa považuje aj každé bezprostredné komerčné a prie- myselné použitie. Pozor! Akékoľvek zneužitie je zaká- zané. 0020237951_03 Návod na obsluhu...
  • Page 76: Pokyny K Dokumentácii

    (MASTER vetrá) druhov prevádzky. nota pre vlhkosť Odvzdušnenie Drôtový regulátor VAZ CPC je možné po- vzduchu Vetranie užiť s káblovými bytovými vetracími zaria- 3.2 Údaje na typovom štítku deniami VAR 60/1 D. Bezdrôtový regulátor VAZ CPCW je Údaje na typovom...
  • Page 77: Označenie Ce

    Prevádzka 4 4.3 Druhy prevádzky Údaje na typovom Význam štítku 4.3.1 Automatický režim Menovitý príkon V automatickom režime odsávajú a vet- 7. až 16. číslica tvo- Sériové číslo rajú pripojené bytové vetracie zariadenia ria číslo výrobku vždy striedavo po dobu 70 sekúnd s naj- nižšou rýchlosťou vetrania.
  • Page 78 4 Prevádzka Spätné hlásenie: – Pokiaľ sa prekračujú prednastavené hodnoty, svieti LED na zariadení – Pri aktivácii režimu eco blikne LED na MASTER trvalo červeno. zariadení MASTER jedenkrát červeno. – Pokiaľ je aktívny režim eco, blikne LED Upozornenie na zariadení MASTER po minúte jeden- Zvoľte režim eco, aby sa aj pri sil- krát bielo a červeno.
  • Page 79: Funkcie

    Rýchlosť vetrania pre manuálnu pre- – MASTER a synchrónne pracujúce vádzku môžete nastaviť viacstupňovo. bytové vetracie zariadenia odsávajú vzduch, zatiaľ čo všetky ostatné bytové Platnosť: VAZ CPC vetracie zariadenia vetrajú. Rýchlosť vetrania je možné nastaviť – MASTER a synchrónne pracujúce by- v troch stupňoch.
  • Page 80: Odstránenie Porúch

    5 Odstránenie porúch 5 Odstránenie porúch – Dvakrát stlačte tlačidlo pre najnižší stupeň vlhkosti vzduchu. – Dvakrát stlačte tlačidlo pre stredný Upozornenie stupeň vlhkosti vzduchu. Všetky bytové vetracie zariadenia – Dvakrát stlačte tlačidlo pre maxi- VAR 60 DW sú z výroby zriadené ako MASTER.
  • Page 81: Záruka A Zákaznícky Servis 9

    Záruka a zákaznícky servis 9 Ak výrobok obsahuje batérie, ktoré sú označené týmto symbolom, potom batérie obsahujú substancie škodlivé pre zdravie a životné prostredie. ▶ Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. 9 Záruka a zákaznícky servis 9.1 Záruka Na informácie týkajúce sa záruky výrobcu sa, prosím, spýtajte na kontaktnej adrese...
  • Page 82 Contents Operating instructions Contents Safety .......... 81 Action-related warnings ....81 Intended use ........ 81 Notes on the documentation ..82 Observing other applicable documents ........82 Storing documents....... 82 Validity of the instructions .... 82 Product description....82 Control elements......82 Information on the identification plate ..........
  • Page 83: Safety

    Safety 1 – observance of the operating 1 Safety instructions included for the 1.1 Action-related warnings product and any other system Classification of action-re- components lated warnings – compliance with all inspection The action-related warnings and maintenance conditions are classified in accordance listed in the instructions.
  • Page 84: Notes On The Documentation

    Purging value for air hu- using various automatic operating modes. midity The VAZ CPC wired control can be used 3.2 Information on the with VAR 60/1 D wired ventilation units. identification plate The VAZ CPCW wireless control can be...
  • Page 85: Ce Label

    Operation 4 4.3 Operating modes Information on the Meaning identification plate 4.3.1 Automatic mode The 7th to 16th digits In automatic mode, the connected ventila- of the serial number Serial number tion units each ventilate and aerate altern- form the article num- ately for 70 seconds at the lowest ventila- tion speed.
  • Page 86 4 Operation – If preset limit values are exceeded, the Note LED on the MASTER lights up red and Select eco mode in order to ensure remains lit. that, even in strong wind, the room is ventilated correctly and the air 4.3.3 Manual mode humidity is regulated.
  • Page 87: Functions

    The direction of the air flow can be controlled using the two buttons: Applicability: VAZ CPC – The MASTER and the ventilation units The ventilation speed can be set to three (which work synchronously) ventilate, levels.
  • Page 88: Care And Maintenance

    6 Care and maintenance 6.3 Caring for the product ▶ Reset the control to the factory settings. Caution. ▶ Reconnect the control to the MASTER Risk of material damage using the correct code. caused by unsuitable clean- ing agents. ▶ Switch off the product.
  • Page 89: Guarantee And Customer Service

    Guarantee and customer service 9 9 Guarantee and customer service 9.1 Guarantee For information on the manufacturer's guarantee, please write to the contact ad- dress that is provided in the Country Spe- cifics appendix. 9.2 Customer service The contact details for our customer ser- vice are provided in the Country Specifics appendix or on our website.
  • Page 90 1 supplier Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Country specifics Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Contents Polska supplier........88 PT, Portugal Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 1 supplier 42859 Remscheid Deutschland AT, Austria SK, Slovakia Vaillant Group Austria GmbH Vaillant Group Slovakia, s.r.o.
  • Page 91 0020237951_03 Country specifics...
  • Page 92 0020237951_03 0020237951_03 27.03.2017 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

This manual is also suitable for:

Vaz cpcw

Table of Contents