Hobart GC Series Installation And Operation Manual page 33

Warewashing
Table of Contents

Advertisement

Declaration of Conformity / Déclaration de Conformité / Declaración de Conformidad / Dichiarazione di conformitá / Conformiteitsverklaring / Deklaracja zgodno ci /
/ Uygunluk
/ Deklarcija o sukladnosti / Izjava o skladnosti / Declaração de Conformidade / Prohlášení o shod
H
e
s r
e t
e l l
/ r
D
o
k
u
m
e
t n
t a
o i
s n
e b
o v
l l
m
c ä
t h
g i
e t
: r
Manufacturer / authorized to compile the technical file:
Fabricant / autorisée à constituer le dossier technique:
Fabricante / autorizado para unificar la información técnica:
Fabbricante / Responsabile della documentazione:
Fabrikant / Geautoriseerd om de technische documentatie samen te stellen:
Producent / autoryzowany przedstawiciel:
/
Üretici / Dokümantasyon yetkilisi:
Proizvo a / ovlašten za sastavljanje tehni kog spisa:
Proizvajalec / pooblaš eni za dokumentacijo:
Fabricante / Responsável pela documentação:
Výrobce / osoba zplnomocn ná sestavením dokumentace:
Maschine:
Gläserspülmaschine
Machine:
Glasswasher
Machine:
Lave verres
Máquina:
Lavavasos
Macchina:
Lavabicchieri
Machine:
Glazenwasmachine
Urz dzenie:
Zmywarka do naczy ze szk a
:
Makine:
Bardak
t S
o r
: j
P
r e
i l i
a c
aša
t S
o r
: j
S
r t
j o
a z
o p
m
v i
n a
e j
o k
a z
c r
M
á
u q
n i
: a
M
q á
i u
a n
a l
a v
c -
p o
s o
t S
o r
: j
M
y
ka na sklenice
M
a
k r
: e
H
O
B
A
R
T
Trade mark/ Marque/
Marca comercial/ Marchio/ Merk/
Marka/
/ Marka/ Zaštitni
znak/ Znamka / Marca/ Zna ka
T
y
p
: e
G
C
S -
r e
e i
GCP-Serie
CGC-Serie
Hiermit bestätigen wir, dass die genannte Maschine entsprechend den nachfolgend aufgeführten Normen gefertigt und geprüft worden ist.
Herewith our confirmation that the named machine has been manufactured and tested in accordance with the following standards.
Par la présente, nous déclarons que la machine citée ci-dessus a été fabriquée et testée en conformité aux normes.
Por la siguiente confirmamos que la máquina mencionada ha sido fabricada conforme a las siguientes normas.
Con la presente confermiamo che la macchina indicata è stata costruita in conformità alle norme di seguito riportate.
Hierbij bevestigen wij dat de genoemde machine is gefabriceerd en getest volgens de hiervolgende voorwaarden.
Niniejszym deklarujemy, e wymieniony produkt spe nia wymogi nast puj cych norm.
,
bu belge ile belirtilen makinenin a a
a listelenen normlar do rultusunda ha rlan
Ovime potvr ujemo da je gore navedeni stroj proizveden i testiran sukladno sljede im standardima.
S tem izjavljamo, da je naveden stroj izdelan in preizkušen v skladu s spodaj navedenimi standardi.
Com a presente declaramos que a máquina supracitada foi construída e inspecionada segundo as normas referidas a seguir.
Tímto potvrzujeme,
uvedený stroj byl vyroben a zkontrolován podle následujících norem.
DIN 10511:1999-05
DIN SPEC 10534:2012-08
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-58:2005 + Corr. 2007 + A1:2008 + A11:2010 + A2:2015 + A12:2016
EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
EN ISO 12100:2010
Die Maschine stimmt mit den folgenden Richtlinien überein:
The product complies with the following directives:
La machine est conforme aux directives fixées:
La máquina armoniza con las siguientes Directivas:
La macchina è conforme alle direttive seguenti:
Het product voldoet aan de volgende richtlijnen:
Urz dzenie spe nia wymogi nast puj cych dyrektyw:
Makine, a a
aki yönetmelikler ile uyumludur:
Ovaj stroj je u skladu sa sljede im direktivama:
Stroj ustreza zahtevam slede ih direktiv:
A máquina está em conformidade com as seguintes diretivas:
Stroj je v souladu s ustanoveními následujících sm rnic:
2006/42/EU
(Maschinenrichtlinie, Machinery-Directive)
2014/30/EU
(EMV-Richtlinie, EMC-Directive)
2014/53/EU
(Funkanlagen-Richtlinie, RED)
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU wurden gemäß Anhang I Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC eingehalten.
Protective Goals of the Low Voltage Directive 2014/35/EU are in compliance with Appendix I No 1.5.1 of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Les objectifs de protection de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ont été respectés conforme à l'annexe I Nr. 1.5.1 der de la directive relative aux machines 2006/42/EC.
Directiva de protecciones de baja tension 2014/35/EU estan en acuerdo con el apendice I No 1.5.1. de la directiva de maquinaria 2006/42/EC.
Gli obiettivi di protezione della direttiva per basse tensioni 2014/35/EU è stata rispettata secondo allegato I n. 1.5.1 della Direttiva per macchine 2006/42/EC.
De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU zijn nageleefd in overeenstemming met nr. 1.5.1 van bijlage I van de machine richtlijn 2006/42/EC.
Produkt spe nia wymogi bezpiecze stwa dyrektywy niskonapi ciowej 2014/35/EU, zgodnie z za cznikiem I nr. 1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/EC.
,
2006/42/
.
Alçak Gerilim Yönetmeli i 2014/35/EU'nin koruyucu hedeflerine, Makine Yönetmeli i 2006/42/EC, ek I no. 1.5.1'e göre uyulmu tur.
Sigurnosni ciljevi direktive o niskom naponu 2014/35/EU udovoljavaju dodatku i br. 1.5.1. Direktive o strojevima 2006/42/EC
Upoštevani so zaš itni cilji Direktive o nizki napetosti 2014/35/EU v skladu s prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EC.
Os objetivos de proteção da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU foram cumpridos de acordo com o Apêndice I, n.º 1.5.1 da Diretiva de Máquinas 2006/42/EC.
Cíle ochrany dle nízkonap ové sm rnice 2014/95/ES byly spln ny dle p ílohy I . 1.5.1 sm rnice o strojních za ízeních 2006/42/ES.
Bestätigt durch:
C
n o
r i f
m
d e
b
: y
Konformitätserklärung
H
O
B
A
R
T
G
M
B
H
/
V
e
e r
Robert-Bosch-Straße 17
77656 Offenburg / Germany
:
v e
D
s e
g i
n
t S
t a
: e
G
C
1 -
- 8
1 0
.
beyan ederiz.
:
2014/35/EU,
f O
e f
b n
r u
, g
9 1
0 .
. 2
0 2
8 1
ppa.
Original
a n
W
i
d e
n e
h
e o
e f
r
e S
i r
l a
N
o
: .
6 8
1 6
X
X
X
X
X
1.5.1
Harald Disch
Direktor Produktentwicklung Europa
Director Warewash Engineering Europe

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents