Pannes Eventuelles - Ravaglioli KP5.315 WK Manual

2 post lift
Table of Contents

Advertisement

8. PANNES EVENTUELLES

Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société RAVA-
GLIOLI décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une inter-
vention de la part de personnes non autorisées. C'est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s'adresser le plus
rapidement possible au Service d'Assistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou les régla-
ges en toute sécurité, et éviter de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
L'intervention de l'Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En cas d'urgence ou d'entretien du pont élévateur, positionner l'interrupteur général sur "0" et le verrouiller.
PANNE EVENTUELLES
Le pont ne fonctionne pas
Le pont ne complète pas sa course
de levage
La course de montée maximale des cha-
riots est de 300 mm et est suivie du déclen-
chement de la sonde thermique.
La course de levage est irrégulière
Blocage mécanique
Arrêt d'urgence
8. INCONVENIENTES
A continuación tenemos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del puente elevador.
RAVAGLIOLI declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personas
no autorizadas. Por consiguiente se recomienda ponerse en contacto lo antes posible con la asistencia técnica de manera que se pue-
dan tener las indicaciones necesarias para poder realizar las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima seguridad, evi-
tando de esta manera el riesgo de causar daños a personas, animales o cosas.
Es necesario que intervenga la asistencia técnica. Está prohibido intervenir personalmente.
Colocar en "0" y cerrar con candado el interruptor general en caso de emergencia y/o mantenimiento en el elevador.
INCONVENIENTES
Ningùn funcionamiento
No acaba el recorrido de elevación
Los carros suben sólo 300 mm y se desen-
gancha la sonda térmica del motor.
Elevación irregular
Bloqueo mecánico
Bloque de emergencia
CAUSES
Les fusibles de protection générale sont grillés
Les fusibles du transformateur sont grillés
Panne au niveau de l'installation électrique
La sonde thermique du moteur est déclenchée
La charge excède la capacité nominale
Le voltage du réseau est trop bas
Blocage mécanique pour usure des écrous
porteurs
Patinage des courroies de transmission
Butée de fi n de course endommagée
Interrupteur de proximité en panne
Patinage des courroies de transmission
CAUSAS
Fusibles de protección general averiados
Fusibles y transformador interrumpido
Averìa instal. eléctrica
Desenganchada sonda motor
Más carga de la nominal
Tensión de red muy baja
Bloqueo mecánico por desgaste de la tuer-
cas portantes
Patinan las correas de transmisión
Final de carrera averiado
Interruptor de proximidad dañado
Patinan las correas de transmisión
0445-M002-1
REMEDES
Remplacer les fusibles
Remplacer les fusibles
Contrôler
Attendre le réenclenchement de la sonde
S'en tenir aux normes (Chap. 1)
Vérifi er
Remplacer les écrous (point. 9.3)
Remplacer la butée de fi n de course
Remplacer les fusibles
Voir para. 1.7
Remplacer la butée de fi n de course
SOLUCIÓN
Sustituir
Sustituir
Controlar
Esperar el rearme
Atenerse a las normas (cap. 1)
Verifi car
Sustituir (par. 9.3)
Ajustar ó sustituir
Sustituir
Ver párrafo 1.7
Ajustar ó sustituir
8
45

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kp5.315 wr

Table of Contents