Page 1
Instructions for use – Backpack sprayer Instrucciones de uso – Pulverizador de espalda Mode d’emploi – Pulvérisateur à dos Manual de utilização – Pulverizadores de costas Flox 10 / Iris 15 (AT1, AT2, AT3, PT1) 10 Liter / 6 bar 15 Liter / 6 bar...
Page 2
Bienvenue Bem-vindo, In the world of Birchmeier. You have chosen an equipment from the leading Swiss manufacturer of spraying, foaming and dosing units. At the core of all our activities are the functionality and reliability of our products and your satisfaction.
Page 3
Overview Visión general Aperçu Descrição geral Flox 10 / Iris 15 (AT1, AT2, AT3, PT1) Spray tube Manguera de pulverización Lance de pulvérisation Tubo de pulverização Nozzle LB brass trigger with integrated filter Tobera Válvula manual de latón LB con filtro integrado Buse Robinet révolver en laiton LB avec filtre intégré...
Page 4
Set de ceinture ventrale et pectorale (accessoire en option) Colocar o conjunto de correias de peito e cintura (acessório opcional) Chest strap Correa para el pecho Waist strap Ceinture pectorale www.birchmeier.com Correa para la cadera Correia de peito Further accessories Ceinture ventrale pecho Más accesorios Correia de cintura D’autres accessoires...
Usage After use Tras el uso Utilisation Après l’utilisatio Utilização Após utilizar Set work position Ajustar la posición de trabajo Régler la position de travail Ajustar na posição de trabalho 3. 4. of water Put sprayer over your shoulder Increase pressure dad de agua Echarse el aparato a los hombros té...
After use Dispose of remaining spray liquid correctly. Desechar los residuos conforme a la normativa. Tras el uso Eliminer les résidus de manière appropriée. Après l’utilisation Eliminar resíduos de acordo com as regras Após utilizar aplicáveis para o efeito. Set park position, empty Continue pumping until no more liquid comes out n de trabajo Ajustar la posición de estacionamiento, vaciar...
5608 Stetten a montarlo. Schweiz Si le graisseur ne peut pas être vissé plus loin, le remplir avec de la graisse Birchmeier d’origine et le remonter. Telefon +41 56 485 81 81 Se não for possível enroscar o copo de lubrificação, aplicar-lhe lubrificante original Fax +41 56 485 81 82 Birchmeier e voltar a montá-lo.
Le levier de pompe monte rellenarlo con grasa original Birchmeier y volver sous pression A alavanca da bomba eleva-se us loin, le remplir avec de la graisse Birchmeier sob pressão ubrificação, aplicar-lhe lubrificante original...
Page 9
De ser necesario, engrasar – Engrasador de copa Birchmeier (lubricación): Art.Nr. 11864201 Solucionar averías Graisser en cas de besoin – Birchmeier boîte à graisse (lubrification): Art.Nr. 11864201 Resolver anomalias Lubrificar se necessário – copo de lubrificação Birchmeier (lubrificação): Art.Nr. 11864201...
Spare parts Nos. 1 to 39: You will find these spare parts on www.birchmeier.com N.º 1 a 39: Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com Piezas de recambio N° 1 à 39: Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com Pièces de rechange...
Page 11
Further information under product Flox 10 / Iris 15 Telefon +41 56 485 81 81 Más información en el producto Flox 10 / Iris 15 Fax +41 56 485 81 82 Informations supplémentaires sous le produit Flox 10 / Iris 15 Mais informações no Produto Flox 10 / Iris 15...
Need help?
Do you have a question about the Flox 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers