ProTeam TailVac Owner's Manual
Hide thumbs Also See for TailVac:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

OWNER'S MANUAL
TailVac
®
WARNING
Read Owner's Manual before using this product.
Failure to do so can result in injury or property damage.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TailVac and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ProTeam TailVac

  • Page 1 OWNER’S MANUAL TailVac ® WARNING Read Owner's Manual before using this product. Failure to do so can result in injury or property damage.
  • Page 2: Table Of Contents

    目次 安全上の重要な注意事項..........3 はじめに...............4 二重絶縁の説明............5 推奨予防保全 電気コードに関する注意事項、適切な保管方法......6 操作 トラブルシューティング、エルゴノミクス、ご使用の前に....7-9 フィルターについて フィルターの図............10 フィルターのメンテナンス..........11 モーターブラシのメンテナンス..........12 付属キット............13 TAILVACの組立............14 TAILVAC 部品リスト ...........15 保証情報............16-17 英語...............18-34 検査 丁寧に開梱し、新しい ProTeam 掃除機が輸送中に破損していないか調べます。出荷前には ユニットの徹底的な検査が行われます。輸送中の破損に関しては、すぐに ProTeam までご 連絡ください (866.888.2168)。返品には返品確認番号 (RAN) が必要です。 本マニュアルには、電気掃除機の使用および安全な操作に関する重要な情報が記載されてい ます。ご使用前に本マニュアルを十分にお読みください。本マニュアルはすぐに取り出せる 場所に保管し、オペレーターは必ず本マニュアルを読むようにしてください。手順に従わな かった場合、ケガをしたり、機器類や家具などの所有物が破損する可能性があります。 本マニュアルの内容は、作成時における最新の製品情報をもとにしています。ProTeam は予 告なく機械または部品の変更または改良を行う権利を有します。 本マニュアルに記載されている製品は業務用です。...
  • Page 3: 安全上の重要な注意事項

    安全上の重要な注意事項 電化製品をご使用になる際には、以下のような基本的な注意事項を必ず守ってください: 本製品をご使用になる前に取扱説明書をお読みください。そうでない場合、重大 警告 なケガや死亡につながる可能性があります。火災、感電、ケガの危険性を減らす ために、以下のことを守ってください: 1. 本マニュアルの説明に従い、それ以外の使用は避けてください。推奨されている付属 品または交換部品のみを使用してください。 2. 使用しないときは、ProTeam 掃除機をコンセントにつないだままにしないでくださ い。点検修理の際にはコンセントからプラグを抜いてください。 3. 屋外または濡れている場所で使用しないでください。 4. 本掃除機で液体を吸い込まないでください。本機は乾燥ゴミ専用です。 5. 損傷したコードやプラグは使用しないでください。本機が正常に動作しない場合 や、本機を落とした場合、破損した場合、屋外に放置した場合、水がかかった場合 は、ProTeam 公認の保証センターに検査と修理をご依頼ください。 6. 掃除機をおもちゃとして使用しないでください。掃除機を子供の近くで使用する場合 は、十分に注意してください。 7. コードを引っ張って掃除機を移動させないでください。また、コードをハンドル代わ りに使用しないでください。コードをドアではさんだり、鋭い場所や角に当たった状 態でコードを引っ張ったりしないでください。コードを引っ張り出し過ぎないでくだ さい。高温の場所にコードを近づけないでください。 8. コンセントから抜くときにコードを引っ張らないでください。コードではなく、プラ グをしっかりと握り、引き抜いてください。 9. プラグ、スイッチ、掃除機本体をぬれた手でさわらないでください。 10. 開口部に異物を入れないでください。開口部をふさいだ状態で使用しないでくださ い。ほこり、糸くず、髪の毛、および空気の流れを妨げる可能性があるものが入り込 まないようにしてください。 11. 髪の毛、服のすそ、指、体のあらゆる部分が開口部や可動部に近づかないように注意...
  • Page 4: はじめに

    モーター 電気スルーフロー真空モーターは、ぬれた場所や湿った状態、乾燥した化学物質やその他 の揮発性物質がある場所、閉め切った場所では絶対に使用しないでください。これらのモ ーターは、吸い込んだ空気に電気配線を通過させて冷却するように設計されています。し たがって、あらゆる液体 (水を含む) や乾燥した化学物質、導電体に接触するような異物 は、発火 (揮発性による) または感電を起こす可能性があります。これらの注意事項に従 わなかった場合、所有物の破損やケガにつながり、最悪の場合は死に至ります。 電気関連 すべての背負い型モデルは、120 ボルト/60 Hz で使用します。一部の ProTeam モ デルは、220 ボルト/50 Hz で使用します。220 ボルト/50Hz 掃除機の入手に関して は、ProTeam にお問い合わせください。本マニュアルの対象は、120 ボルト/60Hz モデル と 120 ボルト/400 Hz モデルのみです。大幅な電圧の変化は、高電圧でも低電圧でも、 モーターの損傷を引き起こす可能性があり、早い時期にモーターが故障する原因になりま す。型番号と仕様は ProTeam にお問い合わせください。 本マニュアルに記載されている全機種は、動作中に極めて高い温度が検出された場合に真 空モーターの電源がオフになる過熱防止スイッチがついています。このような状況は、空 気の通り道がふさがれた場合、詰まっている場合、またはフィルターが満杯になった場合...
  • Page 5: 二重絶縁の説明

    二重絶縁の説明 二重絶縁掃除機の点検修理 警告 本掃除機はアースを必要としない二重絶縁構造です。交換部品は必ず同 じものを使用してください。 二重絶縁掃除機では、アースの代わりに 2 種類の絶縁システムがついています。二重絶縁 構造製品にはアースをとる手段は提供されず、アースを追加する必要もありません。二重絶 縁構造の掃除機の点検修理には、細心の注意とシステムの知識が必要です。また、点検修理 は資格を持つサービス担当者のみが行います。二重絶縁構造掃除機の部品交換には、交換部 品と同一の部品を使用する必要があります。二重絶縁構造の掃除機には「二重絶縁」の言葉 が記載されています。また、製品に四角が二重に入っている記号が表示されている場合もあ ります。感電によるケガの危険性を減らすには、掃除機の電気部品の点検修理を行う前にコ ンセントから電源プラグを抜いてください。 二重絶縁マーク ProTeam...
  • Page 6: 電気コードに関する注意事項、適切な保管方法

    電気コードに関する注意事項 掃除機とコンセントの間でコードをきつく引っ張らないでください。コードは引っ張られた 状態では適切に機能せず、コードやプラグに損傷を与える可能性があり、つまずく危険も生 まれます。延長コードと電源コードをまとめておくために結ばないでください。両方のコー ドが損傷する可能性があります。その場合は保証の対象になりません。付属のコードホルダ ーをご使用ください。 掃除後は、延長コードの両端を抜き、ゆるく巻いておきます。 • コードは差し込み口からプラグに向かって巻いていきます。 • コードは巻く前にできる限りまっすぐ伸ばして床におきます。 • コードを巻きとるために、自分の腕やひじにコードを巻きつけないでください。このよう な方法でくりかえし巻きとると、コードがねじれて巻きとったりほどいたりしにくくな ります。 ProTeam 交換用延長コードか、用途に合ったサイズのコードを使用してください。 延長コ ードの被覆の種類は SJT 以上で、屋外用に分類されていることが必要です。延長コードの 状態が悪い場合や、線のサイズが小さすぎる場合は、火災や感電の危険があります。これら の危険性を減らすには、コードがよい状態であることを確認し、接続部に液体がかからない ようにしてください。導体の線径が 16 (AWG) 未満の延長コードを使用しないでください。 電力の損失を減らすために、延長コードの長さが 100 フィートを超える場合は線径 14 AWG のコードを使用してください。 その他の点検修理は、必ず資格を持ったサービス担当者が行ってください。 適切な保管方法 • 以下の情報は資格を持ったサービス担当者のみを対象としており、通 警告 常の使用状況におけるトラブルシューティングとメンテナンスに関す るアドバイスが提供されます。...
  • Page 7: トラブルシューティング、エルゴノミクス、ご使用の前に

    (100 フィート) を超える場合は、線径2.0 mm2 (14 AWG) 未満のコードを使用しな いでください。 3. 掃除機の底から出てきた排気がいつもよりも暖かい場合は、4 ヶ所のフィルターすべ てを確認、掃除または交換してください。 4. 電源スイッチが機能しない場合は、建物のブレーカーをチェックしてください。問題 がない場合は、ProTeam にご連絡ください。 5. 吸引力がなくなっているときは、以下の点をチェックしてください。 a. ホース、管、ヘッドにゴミが詰まっていないかどうかチェックしてください。 b. インターセプトマイクロフィルターとマイクロ布フィルターの両方を確認、掃除、 または交換してください。 c. ホースのカフスがホースにしっかりと取り付けられており、傷がないことをチェッ クしてください。 d. キャップが掃除機本体に正しく取り付けられているかどうかをチェックしてくださ い。 エルゴノミクス • TailVac では、掃除機の重量がオペレーターの腰にもかかるようにして、均等に分散 します。パッド付きのウエストベルトと腰・肩ストラップは体型に合わせて調節可能 です。 • 電源スイッチは使いやすさを考えた TailVac 本体左側にあります。 • 作業内容に合わせて適切なアタッチメントをご使用ください。ProTeam はオペレータ ーが腰をかがめたり、無理な姿勢をとらなくてもほとんどの作業を行うことができる アタッチメントをご用意しています。 ProTeam...
  • Page 8 マイクロ布フィルターの内側にインターセプトマイクロフィ 図 ルターを取り付けます (まだ取り付けられていない場合)。 使用前にはフィルターを毎回チェックしてください。必要な 場合は空にするか、交換してください。 注:マイクロ布フィルターがない状態でインターセプトマイ クロフィルターを使用しないでください。(マイクロ布フィ ルターのゴムガスケットには密閉する役割があります。) キャップを戻します。エンドキャップの穴にホースを押し込 みます (図 B)。エンドキャップはオペレーターが右利きか 左利きかによって変えることができます。 図 ウエストベルトがついたモノストラップシステムによ り、TailVac はユーザーが快適に作業できるように 3 通り の調整が可能です。封筒型のパックで包まれたウエストベル トを備えた TailVac は、一体化されたハンドルを持って持 ち運ぶことができます。また、モノストラップをつなげて肩 から掛けることも可能です。TailVac はサポート用のモノス トラップがあってもなくても腰回りに装着できます。 ウエストベルトの基部からマジックテープを外して、ストラ 図 ップを上げます (図 C、a)。 マジックテープを掃除機に一体化されたハンドルの下を通し て、ハンドルの上に回して戻します。ストラップの端をマジ ックテープのタブに留めます (図 D、a)。 ウエストベルトを自分に向けた状態で、右手でフラップの端 とベルトの後ろの間にあるマジックテープを外します (図...
  • Page 9 のリングに引っかけることによって調節できます (図 H)。 注:体への負担を減らすには、肩ストラップを左右の肩で 2 時 間ごとに掛け替えてください。 注:モノストラップが装着されていない場合は、手順 8 と 9 の間で、モノストラップの短い端についているスナップフック をマジックテープの端についているリングにはめる手順を入れ てください。モノストラップの反対の端にあるフックをウエス 図 トベルトの 4 つのリングのどちらかにはめます。右利きの場 合はフラップ (c) のリングに、左利きの場合はフラップ (b) のリングに取り付けます。 11. アルミニウム製の管をホースにねじ込みます (図 I)。ホース カフスの両端に隙間がないことを確認してください。 12. ウエストベルトのコードホルダーに延長コードを通します (図 J)。延長コードと電源コードは結ばないでください。両方のコ ードが損傷する可能性があります。その場合は保証の対象にな 図 りません (図 K)。 図 図 図 ProTeam...
  • Page 10: フィルターの図

    FOUR LEVEL FILTRATION ® システム 保証の有効性を損なわず、性能を最大限に発揮し、屋内の空気を汚さ ないために、必ず純正の ProTeam インターセプトマイクロフィルタ ーをご使用ください。 フィルターの図 インターセプトマイクロフィルター No. 100431 10 パック マイクロ布フィルター No. 100564 マイクロ布フィルター フォーム材付きドームフィルター No. 101949 ドームフィルター用フォームフィルター材 高性能フィルターディスク (オプション) No. 102761 ドームフィルター用高性能フィルターディスク、 2 枚 1 組 フォーム防音フィルター The American Lung Association does not endorse products. ご注文は ProTeam カスタマーサービス 866.888.2168 にご連絡ください ProTeam...
  • Page 11: フィルターのメンテナンス

    1 ヶ月に 1 回 (必要な場合はもっと短い間隔で) はマイクロ 布フィルターを手洗いするか、洗濯機で洗濯し、自然乾燥さ 図 せてください。(乾燥機には入れないでください。) 1 週間に 1 回 (必要な場合はもっと短い間隔で) は掃除機 の内部のインターセプトマイクロフィルターとマイクロ布フ ィルターの下にあるドームフィルターを洗ってください ( 図 C)。 a. ドームフィルターのカバーを外し、フォーム材を取り外し ます (図 D)。ゴミを払い落とし、水で洗い流し、十分に自然 乾燥させます。 図 b. 次に使用する前にフォーム材をドームフィルターに戻しま す。必要に応じて新品のフォーム材に交換してください。 c. ドームフィルターのカバーを元の場所にしっかりとはめ ます。 注:フォーム材の代わりに高性能フィルターディスクを使用す る場合は、2 ~ 3 週間ごとにチェックしてください。ディス 図 クが変色してきたら、新品のディスクに交換してください。 高性能フィルターディスクの寿命は、使用状況とインターセ プトマイクロフィルターおよびマイクロ布フィルターのお手 入れによって大きく変わります。 ProTeam...
  • Page 12: モーターブラシのメンテナンス

    TailVac モーターブラシのメンテナンス TAILVAc PARTS LIST • 電気製品の知識と経験を有する技術者以外は、モーターブラシを交換し 警告 ようとしてはなりません。電気モーターに対して不適切なメンテナンス を行うと、モーターの損傷、火災、または感電の危険を招く恐れがあり ます。 モーターブラシ押さえ (2) およびネジ (4) モーターブラシアセンブリ (2) 上面図 側面図 側面図 上面図 モーターブラシの交換 必要な工具: 1. プラスドライバー 手順 1 手順 2 押さえ端子 プラスドライバーを使 フィールドポ 用して、モーターブラ スト端子 シ押さえネジ (4) を取 り外します。 押さえ端子をフィール ドポスト端子 (2) から...
  • Page 13: 付属キット

    付属キット a. クロム製伸縮管 - 24"~40"、ボタン式ロック機構付き (106343) b. カーブ付きクロム製管 - 1" x 13"、ボタン式ロック機構付き (103505) c. 隙間ノズル13" (103086) d. カフアダプター1.0" x 1.0" (103099) e. ダストブラシ、長方形 90/180 スイベル 2.0” (103089) f. アップホルスタリーツール 5.0" (103087)、脱着ブラシ付き (103088) g. マルチサーフェスフロアツール 10” (106709) ProTeam...
  • Page 14: Tailvacの組立

    TAILVAC アセンブリ ProTeam...
  • Page 15: Tailvac 部品リスト

    TAILVAC 部品リスト アイテム# 説明 数量 101288 メクラツイストキャップアセンブリ (グレー) 各 1 個 101934 1.5”カフ用ツイストキャップ (グレー) 各 1 個 102784 フォーム材付きドームフィルター 各 1 個 101949 ドームフィルター用フォームフィルター材 各 1 個 102761 高性能フィルターディスク (オプション) パック毎 2 個 100564 マイクロ布フィルター 各 1 個 100431 再利用可能なインターセプトマイクロフィルター...
  • Page 16: 保証情報

    この限定保証は、ProTeam, Inc.の工業用背負い型掃除機および床移動型掃除機 (総称し て「背負い型または床移動型掃除機」と呼ぶ) に適用されます。 お使いの製品の保証について質問がある場合やサポートが必要な場合は、ProTeam カスタ マーサービス部門 (電話 +1 866 888-2168、午前 7:30~午後 5:00 山岳部標準時) まで お問い合わせください。 背負い型または床移動型 – 限定保証 ProTeam, Inc. (住所: 12438 W. Bridger Street, Boise, Idaho 83713) (以下「Pro- Team」と呼ぶ) は、当初の購入日から以下に掲げる期間 (それぞれ「保証期間」と呼ぶ) 、下記の除外対象をもって、当初購入者 (以下「お客様」と呼ぶ) にのみ、背負い型また は床移動型の構成部品、モーター、およびその作業の材質や仕上がりに欠陥がないことを 保証します。この限定保証は、当初購入者が背負い型または床移動型掃除機を他人または 他事業者に譲渡した時点で失効します。...
  • Page 17 +1 866 888-2168、午前 7:30~午後 5:00 山岳部標準時) まで、または取扱説明書または 当社ホームページに記載のファックス番号または電子メールアドレスからお問い合わせく ださい。保証請求ができるだけ速やかに処理されるように、ProTeam ホームページ (www. pro-team.com) で「登録カード」をご用意しておりますので、予めご記入いただくことを お勧めいたします。 修理および交換の手続き バッテリパックは現場においてサービスすることができませんので、特別な取扱い方法 をもって配送する必要があります。配送方法およびサービスオプションにつきまして は、ProTeam カスタマーサービス (電話 +1 866 888-2168) までご連絡ください。 背負い型または床移動型掃除機の配送前に、返品受付番号 (RAN) が発行されなければな りません。前述のカスタマーサービス部門の番号にお電話いただくか、ProTeam のホーム ページを訪問して、RAN をご請求ください。記入済み登録カードを送付していただいてな い場合、日付記載の書面による納品書・領収書および不具合の性質の詳細を RAN と一緒に 梱包する必要があります。お近くに ProTeam 認定販売店がない場合、当社のカスタマー サービス部門が最寄りの現場サービス代理店の名前および住所をご紹介するか、または背 負い型または床移動型掃除機を ProTeam 修理施設に配送するための RAN および手順を...
  • Page 18 ProTeam...
  • Page 19 ATTAcHMENT KITS ..................34 INSPEcTION Carefully unpack and inspect your new ProTeam vacuum for shipping damage. Each unit is tested and thoroughly inspected before shipping. For instructions regarding any shipping damage, contact ProTeam immediately (866.888.2168). All returns must have a Return Authorization Number (RAN).
  • Page 20: Important Safety Instructions

    1. Use only as described in this manual. Use only the recommended attachments and replacement parts. 2. DO NOT leave any ProTeam vacuum plugged in when not in use. Unplug unit from the outlet before servicing. 3. DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
  • Page 21: Introduction

    All backpack models are available in 120 volt/60 Hz. Some ProTeam models are available in 220 volt/50 Hz. Call ProTeam for availability of 220 volt/50 Hz vacuums. This document only applies to 120 volt/60 Hz, or 120 volt/400 Hz models. Severe changes in voltage, high or low, can cause damage to the motor and cause premature motor failure.
  • Page 22: Double Insulated Instructions

    “DOUBLE INSULATED” and the square within a square symbol may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the vacuum. Double Insulated symbol ProTeam...
  • Page 23: Recommended Preventive Maintenance

    Use only a ProTeam replacement extension cord, or one that is properly sized for your applica- tion. Extension cord jacket type should be SJT or better and rated for outdoor use. Extension cords in poor condition or too small in wire size can pose fire and shock hazards.
  • Page 24: Operation

    Check that the cap is properly attached to the vacuum body. ERGONOMIcS • With the TailVac, the weight of the vacuum should be carried on the operator’s hip and be evenly distributed. The padded waist belt or waist and shoulder strap is adjustable for a custom fit.
  • Page 25 With the waist belt wrapped up in an envelope-style packet, the TailVac can be carried by the molded top handle or, with the monostrap connected, can be slung over the shoulder. The TailVac can also be worn around the waist with or without the monostrap for support.
  • Page 26 12. Thread the extension cord through the cord holder on the waistbelt (Figure J). DO NOT tie extension cord and power Figure H cord together. Doing so will result in damage to both cords and will not be covered under warranty (Figure K). Figure I Figure J Figure K ProTeam...
  • Page 27: Filter Diagram

    #101949 Foam Filter Media for Dome Filter High Filtration Disk (optional) #102761 High Filtration Discs for Dome Filter; One pack of two Foam Sound Filter The American Lung Association does not endorse products. contact ProTeam customer Service to reorder 866.888.2168 ProTeam...
  • Page 28: Filter Maintenance

    When the disc becomes discolored, replace with new disc. The life of the high filtration disc will depend greatly on the use and care of the Intercept Micro Filter and Micro Cloth filter. Figure D ProTeam...
  • Page 29: Motor Brush Maintenance

    TAILVAc MOTOR BRUSH MAINTENANcE • Only a technician with knowledge and experience with WARNING electrical products should attempt to replace motor brushes. Improper maintenance on an electric motor can result in damage to the motor, fire, or electrical shock. Motor Brush Hold-Down (2) & Screw (4)
  • Page 30: Tailvac Assembly

    TAILVAc ASSEMBLY ProTeam...
  • Page 31: Tailvac Parts List

    TAILVAc PARTS LIST ITEM # dEScRIPTION 101288 Blind Twist Cap Assembly (Grey) 1 each 101934 Twist Cap for 1.5" Cuff (Grey) 1 each 102784 Dome Filter w/Foam Media 1 each 101949 Foam Filter Media for Dome Filter 1 each 102761...
  • Page 32: Warranty Information

    No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this limited warranty or make any other warranty on behalf of ProTeam. The terms of this limited warranty shall not be modified by ProTeam, the original owner, or their respective successors or assigns.
  • Page 33 ProTeam. Unauthorized repairs or modifications made to the Backpack or Canister, or use of any parts in the Backpack or Canister other than genuine ProTeam parts, will nullify this limited warranty. Coverage under this limited warranty is conditioned at all times upon the original purchaser’s compliance with these required notification and repair...
  • Page 34: Attachment Kits

    Curved Chrome Wand 1¼" x 13" w/Button Lock (103505) c. Crevice Tool 13" (103086) d. Cuff Adapter 1¼" x 1¼" (103099) e. Dust Brush, Rectangular 90/180 Swivel 2½" (103089) f. Upholstery Tool 5½" (103087) w/Removable Brush (103088) g. Multi-Surface Floor Tool 10" (106709) ProTeam...
  • Page 36 SP6808 Printed 4/13 PROTEAM®, INC. PO Box 7385 BOISE, ID 83707 866.888.2168 www.pro-team.com...

Table of Contents