Bombas Azcue BT-MB Series Instruction Manual

Bombas Azcue BT-MB Series Instruction Manual

Screw pumps

Advertisement

Ref. BT 12/12
Ref. BT 05/11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bombas Azcue BT-MB Series

  • Page 1 Ref. BT 12/12 Ref. BT 05/11...
  • Page 2 CONDICIONES DE LA GARANTIA WARRANTY CONDITIONS BOMBAS AZCUE, S . A. , garanti za l a BOMBA S A ZC UE, S . A . , w arrant i es t he cal i dad de sus fabri cados por un perí odo de doce...
  • Page 4 1.- FUNCIONAMIENTO Y GENERALIDADES 1.- OPERATION AND GENERALITIES Al rotar los tres tornillos o husillos dentro de sus res- The AZCUE screw pumps have three rotating screws pectivos alojamientos, las cámaras formadas entre los assembled on the pump casing. The liquid on the cavi- vanos y flancos de los husillos y el alojamiento, avanzan ties created by the screws and casing, moves axially en forma axial y completamente uniforme desde la zona...
  • Page 5 3.- INSTALACION 3.- INSTALLATION 3.1- Tapas protectoras 3.1- Protecting covers - Todas las bombas se suministran con todos los ele- - All the pumps are supplied with all inner parts duly mentos internos debidamente lubricados y con tapas lubricated and with protecting covers on suction and protectoras o guardapolvos en las bocas de aspiración e discharge flanges.
  • Page 6 3.3- Alineamiento. 3.3- Flexible couplings. UNA VEZ QUE EL GRUPO ESTÉ MONTADO Y CHECK ALIGNEMENT ONCE THE GROUP PREPARADO PARA EL ARRANQUE, VERIFI- IS MOUNTED AND READY TO START. CAR EL ALINEAMIENTO. Angular Radial Tipo (mm) BT-HM BT-IL BT-HH 0,1-0,2 BT-LH/LV BT-DF/DG - El desalineamiento angular de 0.1º...
  • Page 7 3.5- Conexionado de las tuberías 3.5- Pipe connection. - Las conexiones entre las tuberías y la bomba deben - The pipes have to be connected to the pump without ser sin tensiones que puedan provocar deformaciones, stress, which may cause strain, breaks or pump set roturas o perdidas de alineamiento del grupo.
  • Page 8 3.7- Válvula de seguridad o by-pass 3.7- Safety or by-pass valve. La bomba siempre debe estar protegida contra sobre- Safety valve (by-pass) must always be installed to pro- cargas mediante válvulas de seguridad (by-pass). tect pump from overpressures. Normally, pumps include Normalmente, las bombas llevan incorporada una válvula an internal safety valve, having this function.
  • Page 9 - Una vez lleno comprobar si el sentido de giro de la bomba - Once the pump is filled, check rotating sense by pres es el correcto, pulsando brevemente el arrancador. sing start very shortly. - El arranque debe efectuarse después de abrir las válvulas de - The start should be done opening suction and aspiración e impulsión.
  • Page 10 4.3- Application limits and inadequate use. 4.3- Límites de aplicación y uso inadecuado. The pump will be used only like described on working La bomba se utilizará únicamente en las condiciones specifications (see point 2). descritas en las especificaciones (ver punto 2). - Its application can not be out of working - Su aplicación no puede estar fuera de la curva specifications.
  • Page 11 ALMACENAMIENTO STORAGE Generalmente la bomba entregada esta disponible para The delivered pump is generally suitable for immediate la inmediata instalación: installation. ALMACENAJE PERIODO MENOR A 3 MESES: STORAGE FOR A PERIOD OF LESS THAN 3 MONTHS: • Almacenar la bomba en lugar seco y protegido. •...
  • Page 34 NOTAS / NOTES ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Table of Contents