Snapper 7800448 Operator's Manual
Snapper 7800448 Operator's Manual

Snapper 7800448 Operator's Manual

21" variable speed swivel wheel walk behind mower
Table of Contents
  • Français

    • Sécurité de L'opérateur

      • Identification des Étiquettes
    • Caractéristiques Et Commandes

    • Fonctionnement

      • Avant Le Démarrage
      • Démarrer la Tondeuse
      • Faire Avancer la Tondeuse
      • Arrêter la Tondeuse
      • Verrouiller Les Roues Pivotantes
      • Réglage de la Hauteur du Guidon
      • Réglage de la Hauteur de Coupe
      • Déchiquetage
      • Dépose du Couvercle de Déchiquetage
      • Pose du Déflecteur D'éjection
      • Pose du Sac de Ramassage
    • Entretien

      • Tableau D'entretien
      • Changement de L'huile Moteur
      • Entretien du Filtre À Air
      • Contrôler Le Système de Verrouillage de Sécurité
      • Nettoyage des Débris de la Tondeuse
      • Commande de Propulsion
      • Procédure de Remisage
    • Dépannage

    • Garantie

    • Guide de Pente

  • Deutsch

    • Betriebssicherheit

      • Sicherer Umgang mit Kraftstoff
      • Identifizierung der Aufkleber
    • Funktionsmerkmale und Bedienungselemente

    • Betrieb

      • Vor dem Anlassen
      • Anlassen des Rasenmähers
      • Fahren des Rasenmähers
      • Anhalten des Rasenmähers
      • Arretieren der Schwenkräder
      • Einstellen der Griffhöhe
      • Einstellen der Schnitthöhe
      • Mulchbetrieb
      • Entfernen des Mulchdeckels
      • Anbringen des Auswurfschachts
      • Anbringen des Grasfangsacks
    • Wartung

      • Wartungstabelle
      • Wechseln des Motoröls
      • Warten des Luftfilters
      • Prüfen des Sicherheitssystems
      • Reinigen des Rasenmähers
      • Fahrantriebshebel
      • Einlagerung
    • Fehlersuche

    • Garantie

    • Anleitung für das Arbeiten am Hang

  • Dutch

    • Veiligheid Van de Gebruiker

      • Stickerplaatsen
    • Functies en Bedieningselementen

    • Bediening

      • Vóór Het Starten
      • Starten Van de Maaier
      • Rijden Met de Maaier
      • Stoppen Van de Maaier
      • Vergrendelen Van de Zwenkwielen
      • Afstelling Van de Hendelhoogte
      • Afstelling Van de Maaihoogte
      • Mulchen
      • Verwijderen Van de Mulchplaat
      • Monteren Van de Afvoerdeflector
      • Monteren Van de Grasopvangzak
    • Onderhoud

      • Onderhoudschema
      • Verversen Van de Motorolie
      • Onderhoud Van Het Luchtfilter
      • Controleren Van Het Veiligheidsvergrendelsysteem
      • Vuil Van de Maaier Verwijderen
      • Aandrijfhendel
      • Opslagprocedure
    • Problemen Oplossen

    • Garantie

    • Hellinggids

  • Italiano

    • Sicurezza Dell'operatore

      • Etichetta DI Identificazione
    • Caratteristiche E Comandi

    • Uso

      • Prima DI Iniziare
      • Avvio Della Falciatrice
      • Spinta Della Falciatrice
      • Arresto Della Falciatrice
      • Bloccaggio Delle Ruote Girevoli
      • Regolazione Dell'altezza del Manubrio
      • Regolazione Altezza DI Taglio
      • Uso Per Pacciamatura
      • Rimozione Della Calotta DI Pacciamatura
      • Montaggio del Deflettore DI Scarico
      • Montaggio del Sacco Dell'erba
    • Manutenzione

      • Tabella DI Manutenzione
      • Cambio Dell'olio Motore
      • Manutenzione del Filtro Dell'aria
      • Controllo del Sistema Degli Interblocchi DI Sicurezza
      • Pulizia Dei Detriti Nella Falciatrice
      • Comando DI Trasmissione
      • Rimessaggio E Conservazione
    • Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    • Garanzia

    • Guida Per L'uso Sui Pendii

  • Español

    • Seguridad del Operador

      • Identificación de la Calcomanía
    • Características y Controles

    • Funcionamiento

      • Antes del Arranque
      • Arranque del Cortacésped
      • Propulsión del Cortacésped
      • Detención del Cortacésped
      • Bloqueo de las Ruedas Giratorias
      • Ajuste de la Altura de la Manilla
      • Ajuste de la Altura de Corte
      • Funcionamiento del Acolchonamiento de Suelo
      • Retiro de la Cubierta de Acolchonamiento de Suelo
      • Instalación del Deflector de Descarga
      • Instalación de la Bolsa de Césped
    • Mantenimiento

      • Tabla de Mantenimiento
      • Cambie el Aceite del Motor
      • Mantenimiento del Filtro de Aire
      • Inspección del Sistema de Bloqueo de Seguridad
      • Limpie Los Desechos del Cortacésped
      • Control de Conducción
      • Procedimiento de Almacenamiento
    • Localización de Fallas

    • Garantía

    • Guía de Inclinaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operator's Manual
21" VARIABLE SPEED
SWIVEL WHEEL
WALK BEHIND
Model No. Description
7800448
7800730
Manual No. 7104021 (Rev. 'A', 10/19/2010)
MOWER
ESPV211S
ERPV21675SW
!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Snapper 7800448

  • Page 1 Operator's Manual 21” VARIABLE SPEED SWIVEL WHEEL WALK BEHIND MOWER Model No. Description 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW Manual No. 7104021 (Rev. ‘A’, 10/19/2010)
  • Page 2 Thank You for purchasing this quality-built Snapper mower. We’re pleased that you placed your confidence in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower will provide many years of dependable service.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Operator Safety ..........4 Operator Safety Instructions .
  • Page 4: Operator Safety

    Add fuel equipment using a portable container, rather than a gasoline outdoors only with engine stopped and cool. Clean spilled fuel dispenser nozzle. and oil from machine. DO NOT smoke. www.snapper.com...
  • Page 5: Operator Safety Instructions

    Operator Safety Safe Handling of Gasoline Operation (Continued From Previous Page) (Continued From Previous Column) 8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed vehicles 17. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine exhaust or trailers. gases contain carbon monoxide, a deadly poison. 9.
  • Page 6: Decal Identification

    B. Indicates possible severe injury from rotating cutting blades. C. Do not operate without entire grass catcher or guard in place. D. Keep children and others out of mowing area. www.snapper.com...
  • Page 7 Operator Safety Control Head Decal: A. Engage/Fast B. Slow/Disengage Blade Control: A. Stop B. Run...
  • Page 8: Features And Controls

    Contact your dealer if you have questions. Oil Fill Cap and Dipstick Swivel Wheel Lock Knob (2) Fuel Filler Cap Blade Control Mulching Cover Rope Start Handle Rear Height Adjustment Latch (2) Drive Control Front Height Adjustment Latch (2) www.snapper.com...
  • Page 9: Operation

    Operation Before Starting Starting the Mower 1. Check the guards, deflectors, grass bag, adapter, and This Briggs & Stratton engine is equipped with a covers to make sure all are in place and securely Ready Start feature, and does not require priming. tightened.
  • Page 10: Locking The Swivel Wheels

    (A, Figure 6) to the mounting brackets (B). 2. Align the holes in the handle assembly with one of the three handle height adjustment holes in the mounting 1.25 in 4.00 in bracket. 3. Replace the removed hardware, tightening securely. Figure 8: Cutting height settings (approximate) www.snapper.com...
  • Page 11: Mulching Operation

    Operation Mulching Operation Installing the Discharge Deflector For best mulching results, cut up to a maximum of 1/3 of WARNING grass blade length and recycle ONLY when grass is dry. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service 1. Set all wheels in the highest cutting position (Notch 7). with engine and blade running.
  • Page 12: Installing The Grass Bag

    Figure 11: Installing the grass bag adapter 5. Install the grass bag by sliding the connector (A, Figure 12) over the adapter flange. 6. Attach the grass bag hooks (B) over the middle handle cross bar. www.snapper.com...
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance Maintenance Chart WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool. Wear heavy leather gloves when handling or working around cutting blades.
  • Page 14: Change Engine Oil

    If the transmission does not fully engage or disengage, contact your authorized Snapper dealer before operating the mower. Figure 13: Draining the engine oil 3.
  • Page 15: Storage Procedure

    Maintenance Storage Procedure WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool. Wear heavy leather gloves when handling or working around cutting blades.
  • Page 16: Troubleshooting

    1. Loose dipstick. 3. Make sure dipstick/oil filler cap is securely in place. 2. Loose drain plug. 2. Check and tighten drain plug. 3. Oil level is overfilled. 3. drain excess oil. 4. Damaged oil seals. 4. Contact authorized dealer. www.snapper.com...
  • Page 17: Warranty

    Warranty BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Briggs & Stratton Corporation will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the Briggs and Stratton engine* (if equipped) that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 18 Notes www.snapper.com...
  • Page 19: Slope Guide

    Slope Guide...
  • Page 20 (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Page 21 Manuel d’utilisation TONDEUSE À GAZON À ROUES PIVOTANTES À VITESSE VARIABLE DE 21 PO N° de modèle Description 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Page 22 Merci d’avoir acheté cette tondeuse Snapper de qualité. Nous sommes heureux que vous ayez fait confiance à la marque Snapper. Lorsqu’elle est utilisée et entretenue conformément aux instructions de ce manuel, la tondeuse Snapper fournira de nombreuses années de service fiable.
  • Page 23 Table des matières Sécurité de l’opérateur ......... . .4 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Sécurité De L'opérateur

    NE PAS enlever le bouchon d’essence ni essence. ajouter d’essence avec le moteur en marche. Faire le plein à l’extérieur uniquement, avec le moteur arrêté et froid. Nettoyer l’essence et l’huile renversés sur la machine. NE PAS fumer. www.snapper.com...
  • Page 25 Sécurité de l’opérateur Manipulation sans danger de l’essence Fonctionnement (suite de la page précédente) (suite de la colonne précédente) 8. NE PAS démarrer une machine à essence dans un véhicule ou 17. NE PAS faire fonctionner le moteur dans un espace fermé. Les une remorque fermés.
  • Page 26: Identification Des Étiquettes

    B. Signale un risque de blessure grave par des lames en rotation. C. Ne pas utiliser sans le sac de ramassage complet ou les protections en place. D. Tenir les enfants et autres personnes hors de la zone de tonte. www.snapper.com...
  • Page 27 Sécurité de l’opérateur Étiquette de la tête de commande : A. Engager/Rapide B. Lent/Débrayer Commande de lame : A. Arrêt B. Marche...
  • Page 28: Caractéristiques Et Commandes

    Bouchon et jauge d’huile Bouton de verrouillage de pivotement (2) Bouchon d’essence Commande de lame Couvercle de déchiquetage Poignée de lanceur Loquet de réglage de hauteur arrière (2) Commande de propulsion Loquet de réglage de hauteur avant (2) www.snapper.com...
  • Page 29: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant le démarrage Démarrer la tondeuse 1. Vérifier que les protections, déflecteurs, sac de ramassage, Ce moteur Briggs & Stratton est équipé du dispositif Ready adaptateur et couvercles sont tous en place et solidement Start et ne nécessite pas d’amorçage. fixés.
  • Page 30: Verrouiller Les Roues Pivotantes

    2. Aligner les trous de fixation du guidon avec l’un des trois 3,2 cm 10,2 cm trous de réglage de hauteur dans les supports de fixation. 3. Remonter la visserie déposée précédemment et bien serrer. Figure 8 : Réglages de hauteur de coupe (approximatifs) www.snapper.com...
  • Page 31: Déchiquetage

    Fonctionnement Déchiquetage Pose du déflecteur d’éjection Pour obtenir un déchiquetage optimal, couper jusqu’à un AVERTISSEMENT maximum de 1/3 de la longueur des brins d’herbe et déchiqueter UNIQUEMENT lorsque l’herbe est sèche. NE PAS effectuer d’entretien, réglage ou réparation avec le 1.
  • Page 32: Pose Du Sac De Ramassage

    Figure 11 : Pose de l’adaptateur de sac de ramassage 5. Pour mettre le sac de ramassage en place, enfiler le connecteur (A, Figure 12) sur la bride de l’adaptateur. 6. Passer les crochets du sac de ramassage (B) sur la barre transversale au milieu du guidon. www.snapper.com...
  • Page 33: Entretien

    Entretien Tableau d’entretien AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d’entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d’allumage et l’attacher à l’écart de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS. Pour éviter les brûlures graves, laisser refroidir toutes les pièces suffisamment longtemps.
  • Page 34: Changement De L'huile Moteur

    Si la transmission ne s’embraye ou débraye pas complètement, contacter le concessionnaire agréé Snapper avant d’utiliser la tondeuse. Figure 13 : Vidange de l’huile moteur 3. Éliminer l’huile vidangée comme il se doit.
  • Page 35: Procédure De Remisage

    Entretien Procédure de remisage AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d’entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d’allumage et l’attacher à l’écart de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS. Pour éviter les brûlures graves, laisser refroidir toutes les pièces suffisamment longtemps.
  • Page 36: Dépannage

    1. Vérifier que le bouchon-jauge d’huile est correctement en place. 2. Bouchon de vidange desserré. 2. Contrôler et serrer le bouchon de vidange. 3. Niveau d’huile trop haut. 3. Vidanger l’excédent d’huile. 4. Joints d’huile endommagés. 4. Consulter un concessionnaire agréé. www.snapper.com...
  • Page 37: Garantie

    Garantie GARANTIE PROPRIÉTAIRE DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC s’engage à réparer ou à remplacer, sans frais, toute pièce de la machine qui présente un défaut de matériau, de main-d’oeuvre ou les deux. Briggs & Stratton Corporation s’engage à réparer ou à remplacer, sans frais, toute pièce du moteur Briggs &...
  • Page 38 Remarques www.snapper.com...
  • Page 39: Guide De Pente

    Guide de pente...
  • Page 40 à essence, etc.), limites des applications, conditions ambiantes d’exploitation (température, humidité, altitude) et variabilité d’un moteur à l’autre. Pour des raisons de limites de fabrication ou de capacité, il est possible que Briggs & Stratton remplace un moteur de cette série par un modèle de puissance nominale supérieure. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Page 41 Betriebsanleitung 21 Zoll HANDGEFÜHRTER RASENMÄHER MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT UND SCHWENKRÄDERN Modell-Nr. Beschreibung 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Page 42 Vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Snapper-Produktes. Wir freuen uns, dass Sie Vertrauen in die Marke Snapper haben. Bei Betrieb und Instandhaltung gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung wird Ihnen der Snapper-Rasenmäher viele Jahre zuverlässigen Einsatz bieten. Diese Anleitung enthält Sicherheitsinformationen, die Sie über die Gefahren und Risiken beim Betrieb dieser Maschine informieren, und wie diese vermieden werden.
  • Page 43 Inhaltsverzeichnis Betriebssicherheit ..........4 Sicherheitsanweisungen für den Benutzer .
  • Page 44: Betriebssicherheit

    Dämpfe können explodieren. Ausschließlich zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden. Den Tankdeckel NICHT entfernen bzw. die Maschine nicht auftanken, während der Motor läuft. Nur im Freien bei abgestelltem und kühlem Motor auftanken. Verschütteten Kraftstoff und Öl von der Maschine entfernen. NICHT rauchen. www.snapper.com...
  • Page 45: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Betriebssicherheit Sicherer Umgang mit Kraftstoff Betrieb (Fortsetzung von letzter Seite) (Fortsetzung von letzter Spalte) 8. Benzinbetriebene Geräte NICHT in geschlossenen Fahrzeugen 17. Den Motor NICHT in einem geschlossen Raum laufen lassen. oder Anhängern anlassen. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein tödliches Gas. 9.
  • Page 46: Identifizierung Der Aufkleber

    Motor und den Anbaugeräten enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise vor dem Betrieb lesen und befolgen. B. Weist auf die Gefahr schwerer Verletzungen durch sich drehende Mähmesser hin. C. Nur mit angebrachter Grassammelvorrichtung oder der Schutzabdeckung betreiben. D. Kinder und andere Personen aus dem Mähbereich fernhalten. www.snapper.com...
  • Page 47 Betriebssicherheit Steuerkopf-Aufkleber: A. Einkuppeln/Schnell B. Langsam/Auskuppeln Messerbetriebsbügel: A. Stopp B. Betrieb...
  • Page 48: Funktionsmerkmale Und Bedienungselemente

    Die Zeichnungen und Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Bezugnahme und können von Ihrem Modell abweichen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler. Öleinfülldeckel/Messstab Schwenkrad-Sperrknopf (2) Tankdeckel Messerbetriebsbügel Mulchdeckel Startseilzuggriff Arretierung der hinteren Höhenverstellung (2) Fahrantriebshebel Arretierung der vorderen Höhenverstellung (2) www.snapper.com...
  • Page 49: Betrieb

    Betrieb Vor dem Anlassen Anlassen des Rasenmähers 1. Schutzabdeckungen, Prallbleche, Grasfangsack, Adapter Dieser Briggs & Stratton-Motor ist mit der Funktion Ready und Deckel prüfen, um sicherzustellen, dass alle Start ausgestartet und muss nicht vorgepumpt werden. angebracht und sicher festgezogen sind. 1.
  • Page 50: Arretieren Der Schwenkräder

    Grifftstange (A, Abb. 6) an den Befestigungshalterungen (B) gesichert ist. 2. Die Löcher in der Griffstange auf eines der drei 3,2 cm 10,2 cm Griffhöheneinstellungslöcher in der Befestigungshalterung ausrichten. Abbildung 8: Schnitthöheneinstellungen (ungefähr) 3. Die entfernten Befestigungsteile einsetzen und sicher anziehen. www.snapper.com...
  • Page 51: Mulchbetrieb

    Betrieb Mulchbetrieb Anbringen des Auswurfschachts Für beste Mulching-Ergebnisse maximal 1/3 der Grashalmlänge VORSICHT mähen und NUR recyceln, wenn das Gras trocken ist. 1. Alle Räder auf die höchste Schnittposition einstellen (Kerbe KEINE Wartungsarbeiten, Einstellungen bzw. KEINEN Service bei laufendem Motor und Mähmesser durchführen. Den Motor 2.
  • Page 52: Anbringen Des Grasfangsacks

    Hinweis: Der Starterseilzug kann gelockert werden, indem der Messerantriebsbügel gegen den Griff gedrückt wird. Abbildung 11: Anbringen des Grasfangsackadapters 5. Den Grasfangsack anbringen, indem das Anschlussstück (A, Abb. 12) über den Adapterflansch geschoben wird. 6. Die Grasfangsackhaken (B) über der mittleren Griffquerstange befestigen. www.snapper.com...
  • Page 53: Wartung

    Wartung Wartungstabelle VORSICHT KEINE Wartungsarbeiten, Einstellungen bzw. KEINEN Service bei laufendem Motor und Mähmesser durchführen. Den Motor und das Mähmesser ABSTELLEN. Das Zündkabel abklemmen und von der Zündkerze entfernt befestigen. Motor und Komponenten sind HEISS. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, alle Komponenten ausreichend lang abkühlen lassen.
  • Page 54: Wechseln Des Motoröls

    Hebel zum Griff gedrückt wird, und das Getriebe auskuppeln, wenn der Hebel losgelassen wird. Wenn das Getriebe nicht komplett ein- oder auskuppelt, vor dem Betrieb des Rasenmähers Ihren autorisierten Snapper-Händler verständigen. Abbildung 13: Motoröl ablassen 3. Das Altöl vorschriftsmäßig entsorgen.
  • Page 55: Einlagerung

    Wartung Einlagerung VORSICHT KEINE Wartungsarbeiten, Einstellungen bzw. KEINEN Service bei laufendem Motor und Mähmesser durchführen. Den Motor und das Mähmesser ABSTELLEN. Das Zündkabel abklemmen und von der Zündkerze entfernt befestigen. Motor und Komponenten sind HEISS. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, alle Komponenten ausreichend lang abkühlen lassen.
  • Page 56: Fehlersuche

    6. Den Vertragshändler benachrichtigen. Ölleckagen 1. Messstab locker. 1. Sicherstellen, dass der Messstab/Ölverschlussdeckel sicher angebracht ist. 2. Ablassschraube locker. 2. Ablassschraube prüfen und festziehen. 3. Zu hoher Ölstand. 3. Überschüssiges Öl ablassen. 4. Öldichtungen beschädigt. 4. Den Vertragshändler benachrichtigen. www.snapper.com...
  • Page 57: Garantie

    Garantie BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. EIGENTÜMERGARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC wird alle Teile des Geräts kostenlos reparieren und/oder ersetzen, die Material- oder Fertigungsmängel aufweisen. Briggs & Stratton Corporation wird alle Teile des Briggs and Stratton Motors* (falls vorhanden) kostenlos reparieren und/oder ersetzen, die Material- oder Fertigungsmängel aufweisen.
  • Page 58 Notizen: www.snapper.com...
  • Page 59: Anleitung Für Das Arbeiten Am Hang

    Anleitung für das Arbeiten am Hang...
  • Page 60 Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Einschränkungen der Anwendung, Umgebungsbetriebs-bedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Seehöhe) und Schwankungen von Motor zu Motor. Auf Grund von Fertigungs- und Kapazitätseinschränkungen kann Briggs & Stratton den Motor dieser Serie wahlweise durch einen Motor mit höherer Leistung ersetzen. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Page 61 Gebruikershandleiding 21 DUIM HANDMAAIER MET VARIABEL TOERENTAL EN ZWENKWIELEN Modelnr. Beschrijving 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Page 62 Hartelijk dank voor de aankoop van deze hoogwaardige Snapper-grasmaaier. We zijn blij dat u vertrouwt op de Snapper-merkproducten. Uw Snapper-maaier zal u vele jaren betrouwbare dienst bewijzen, wanneer u het toestel gebruikt en onderhoudt zoals vermeld in de instructies in deze handleiding.
  • Page 63 Inhoudsopgave Veiligheid van de gebruiker ........4 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker .
  • Page 64: Veiligheid Van De Gebruiker

    U mag de brandstofdop NIET verwijderen en GEEN brandstof bijvullen wanneer de motor loopt. U mag uitsluitend in de buitenlucht brandstof bijvullen met uitgeschakelde en afgekoelde motor. Veeg gemorste brandstof en olie van de machine. NIET roken. www.snapper.com...
  • Page 65 Veiligheid van de gebruiker Veilig omgaan met benzine Gebruik (Vervolg van vorige pagina) (Vervolg van vorige kolom) 8. Start toestellen die op benzine werken NIET in afgesloten 17. Laat de motor NIET lopen in afgesloten ruimten. voertuigen of aanhangwagens. Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een dodelijk gif. 9.
  • Page 66: Stickerplaatsen

    B. Duidt op mogelijk ernstig letsel door ronddraaiende maaibladen. C. Gebruik de maaier niet zonder de volledige grasopvangzak of scherm. D. Houd kinderen en anderen uit de buurt van het maaigebied. www.snapper.com...
  • Page 67 Veiligheid van de gebruiker Hendelsticker: A. Inschakelen/snel B. Langzaam/uitschakelen Maaibladhendel: A. Stoppen B. Lopen...
  • Page 68: Functies En Bedieningselementen

    De afbeeldingen en illustraties in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld als referentie en kunnen afwijken van uw eigen model. Neem bij vragen contact op met uw dealer. Olievuldop en peilstok Vergrendelknop voor zwenkwielen (2) Benzinedop Maaibladhendel Mulchplaat Startkabel Hoogtevergrendeling achter (2) Aandrijfhendel Hoogtevergrendeling voor (2) www.snapper.com...
  • Page 69: Bediening

    Bediening Vóór het starten Starten van de maaier 1. Controleer of alle schermen, deflectoren, grasopvangzak, Deze Briggs & Stratton-motor is uitgerust met een Ready adapter en afdekplaten zijn aangebracht en goed vastzitten. Start -functie, waardoor handmatige priming niet meer nodig 2.
  • Page 70: Vergrendelen Van De Zwenkwielen

    2. Lijn de gaten in de hendel uit met een van de drie overige 10,2 cm 3,2 cm hendelverstelgaten in de montagebeugel. 3. Breng de bouten en knoppen weer aan en draai ze stevig vast. Figuur 8: Maaihoogte-instellingen (schatting) www.snapper.com...
  • Page 71: Mulchen

    Bediening Mulchen Monteren van de afvoerdeflector Voor de beste mulchresultaten dient maximaal 1/3 van de WAARSCHUWING grassprietlengte te worden gemaaid en worden gerecycled ALLEEN als het gras droog is. Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de 1. Zet alle wielen in de hoogte maaistand (inkeping 7). motor en/of het maaiblad draait.
  • Page 72: Monteren Van De Grasopvangzak

    Figuur 11: Monteren van de grasopvangzakadapter 5. Monteer de grasopvangzak door de connector (A, figuur 12) over de adapterflens te schuiven. 6. Bevestig de grasopvangzakhaken (B) over dwarsbalk van de middelste hendel. www.snapper.com...
  • Page 73: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoudschema WAARSCHUWING Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. Maak de bougiekabel los en houd deze uit de buurt van de bougie. Motor en onderdelen zijn HEET. Voorkom ernstige brandwonden door alle componenten lang genoeg te laten afkoelen.
  • Page 74: Verversen Van De Motorolie

    Als de transmissie niet volledig wordt in- of uitgeschakeld, moet u contact opnemen met uw erkende Snapper-dealer voordat u de maaier gebruikt. Figuur 13: Aftappen van de motorolie 3. Voer de afgetapte olie op de juiste manier af.
  • Page 75: Opslagprocedure

    Onderhoud Opslagprocedure WAARSCHUWING Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. Maak de bougiekabel los en houd deze uit de buurt van de bougie. Motor en onderdelen zijn HEET. Voorkom ernstige brandwonden door alle componenten lang genoeg te laten afkoelen.
  • Page 76: Problemen Oplossen

    1. Peilstok zit los. 1. Zorg dat de peilstok/olievuldop goed vastzit. 2. Aftapplug zit los. 2. Controleer en draai de aftapplug vast. 3. Oliepeil te hoog. 3. Tap overtollige olie af. 4. Olieafdichtingen beschadigd. 4. Raadpleeg een erkende dealer. www.snapper.com...
  • Page 77: Garantie

    Garantie BELEID VAN BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. INZAKE EIGENAARSGARANTIE BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC zal alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis repareren en/of vervangen. Briggs & Stratton Corporation zal alle onderdelen van de Briggs and Stratton motor* met materiaal- en/of fabricagefouten gratis repareren en/of vervangen.
  • Page 78 Opmerkingen www.snapper.com...
  • Page 79: Hellinggids

    Hellinggids...
  • Page 80 (luchtfilter, uitlaat, opladen, koelen, carburateur, brandstofpomp etc.), toepassingsbeperkingen, omgevingsomstandigheden (temperatuur, accessoires, hoogte) en verschillen tussen motoren. Vanwege productie- en capaciteitsbeperkingen kan het zijn dat Briggs & Stratton een motor met een hoger nominaal vermogen gebruikt in plaats van de standaardmotor voor deze serie. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Page 81 Manuale per l’operatore FALCIATRICE DA 21 POLLICI A VELOCITÀ VARIABILE CON RUOTE GIREVOLI GUIDATA CAMMINANDO N. di modello Descrizione 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Page 82 La ringraziamo di avere acquistato questa falciatrice Snapper di alta qualità. Siamo lieti che abbia posto la Sua fiducia in un prodotto di marca Snapper. Se viene usata e mantenuta seguendo le istruzioni del presente manuale, questo falciatrice Snapper Le darà molti anni di servizio affidabile.
  • Page 83 Indice Sicurezza dell’operatore ......... .4 Istruzioni per la sicurezza dell’operatore .
  • Page 84: Sicurezza Dell'operatore

    NON togliere mai il tappo del serbatoio del carburante, o fare il rifornimento, con il motore acceso. Rifornire di carburante all’aperto con il motore fermo e freddo. Togliere carburante e olio versati sulla macchina. NON fumare. www.snapper.com...
  • Page 85 Sicurezza dell’operatore Gestione sicura della benzina (segue dalla pagina precedente) (segue dalla colonna precedente) 8. NON avviare apparecchiature alimentate a benzina all’interno di 17. NON tenere il motore in moto in posti racchiusi. I gas di veicoli o rimorchi chiusi. scarico del motore contengono monossido di carbonio, un veleno 9.
  • Page 86: Etichetta Di Identificazione

    B. Segnala la possibilità di lesione grave causata dalle lame in rotazione. C. Non operare senza l’intero raccoglitore dell’erba o senza la protezione a posto. D. Tenere i bambini e altre persone lontani dalla zona di falciatura. www.snapper.com...
  • Page 87 Sicurezza dell’operatore Etichetta della testa di comando: A. Innesto/veloce B. Lento/disinnesto Comando della lama: A. Arresto B. In marcia...
  • Page 88: Caratteristiche E Comandi

    Tappo di riempimento e asta di livello dell’olio Manopola di bloccaggio delle ruote girevoli (2) Tappo di rifornimento del carburante Comando della lama Copertura di pacciamatura Impugnatura del cavo di avviamento Leva di regolazione dell’altezza posteriore (2) Comando di trasmissione Leva di regolazione dell’altezza anteriore (2) www.snapper.com...
  • Page 89: Uso

    Prima di iniziare Avvio della falciatrice 1. Ispezionare le protezioni, i deflettori, il raccoglitore del’erba, Questo motore Briggs & Stratton è dotato della funzione Ready l’adattatore e le coperture per accettarsi che tutto sia a posto e Start e non richiede adescamento. serrato in modo sicuro.
  • Page 90: Bloccaggio Delle Ruote Girevoli

    2. Allineare i fori del gruppo del manubrio con quelli di una delle 3,2 cm 10,2 cm tre posizioni di regolazione del manubrio.sulle staffe di (1,25 pollici) (4,00 pollici) montaggio. Figura 8: Impostazioni dell’altezza di taglio (approssimata) 3. Rimontare la ferramenta tolta e serrare in modo sicuro. www.snapper.com...
  • Page 91: Uso Per Pacciamatura

    Uso per pacciamatura Montaggio del deflettore di scarico Per ottenere i migliori risultati di pacciamatura, tagliare un massimo AVVERTENZA di 1/3 del filo d’erba e riciclare SOLO quando l’erba è asciutta. 1. Impostare tutte le ruote alla posizione di taglio più alta (tacca NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o numero 7).
  • Page 92: Montaggio Del Sacco Dell'erba

    Figura 11: Montaggio dell’adattatore del sacco dell’erba 5. Montare il sacco dell’erba inserendo il connettore (A, figura 12) sulla flangia dell’adattatore. 6. Attaccare i ganci del sacco dell’erba (B) sulla barra trasversale intermedia del manubrio. www.snapper.com...
  • Page 93: Manutenzione

    Manutenzione Tabella di manutenzione AVVERTENZA NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza quando il motore è in moto e la lama è in movimento. FERMARE il motore e la lama. Scollegare il filo della candela e fissarlo in modo sicuro lontano dalla stessa. Il motore e gli altri componenti sono MOLTO CALDI.
  • Page 94: Cambio Dell'olio Motore

    è rilasciata. Se la trasmissione non si impegna o disimpegna completamente, mettersi in contatto con il proprio rivenditore autorizzato Snapper prima di usare la falciatrice. Figura 13: Scolatura dell’olio motore 3. Eliminare l’olio in modo opportuno.
  • Page 95: Rimessaggio E Conservazione

    Manutenzione Rimessaggio e conservazione AVVERTENZA NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza quando il motore è in moto e la lama è in movimento. FERMARE il motore e la lama. Scollegare il filo della candela e fissarlo in modo sicuro lontano dalla stessa. Il motore e gli altri componenti sono MOLTO CALDI.
  • Page 96: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    2. Tappo di scolatura allentato. 2. Controllare e serrare il tappo di scolatura. 3. Riempimento d’olio oltre il livello massimo. 3. Spurgare l’olio in eccesso. 4. Tenute dell’olio danneggiate. 4. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. www.snapper.com...
  • Page 97: Garanzia

    Garanzia POLITICA DI GARANZIA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PER IL PROPRIETARIO GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC riparerà e/o sostituirà gratuitamente qualsiasi parte della macchina che si dimostri difettosa per materiale o lavorazione o entrambi. Briggs & Stratton Corporation riparerà e/o sostituirà gratuitamente qualsiasi parte del motore* Briggs and Stratton (se in dotazione) che si dimostri difettosa per materiale o lavorazione o entrambi.
  • Page 98 Note www.snapper.com...
  • Page 99: Guida Per L'uso Sui Pendii

    Guida per l’uso sui pendii...
  • Page 100 (filtro dell’aria, scarico, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni applicative, condizioni operative ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità del motore. A causa di limitazioni produttive e di capacità, Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Page 101 Manual del operador CORTACÉSPED DE EMPUJE CON RUEDAS GIRATORIAS DE VELOCIDAD VARIABLE DE 21 pulg. Modelo Nº Descripción 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Page 102 Gracias por haber adquirido este cortacésped Snapper de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Snapper. Si se maneja y se realiza el mantenimiento adecuado, tal y como se indica en este manual, su cortacésped Snapper le proporcionará años de funcionamiento fiable.
  • Page 103 Índice de contenidos Seguridad del operador ......... .4 Instrucciones de seguridad del operador .
  • Page 104: Seguridad Del Operador

    NO retire la tapa del combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Añada combustible únicamente en exteriores y con el motor parado y frío. Limpie el combustible y el aceite derramados sobre la máquina. NO fume. www.snapper.com...
  • Page 105 Seguridad del operador Manipulación segura de la gasolina Funcionamiento (Continuación de la página anterior) (Continuación de la columna previa) 8. NO arranque equipos alimentados por gasolina en vehículos o 17. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases del remolques cerrados.
  • Page 106: Identificación De La Calcomanía

    B. Indica las posibles lesiones graves provocadas por el giro de las cuchillas cortantes. C. No lo utilice sin todo el recogedor de césped o la protección en su lugar. D. Mantenga a los niños y a terceros lejos de la zona donde va cortar el césped. www.snapper.com...
  • Page 107 Seguridad del operador Calcomanía del obturador: A. Enganchar/rápido B. Lento/desenganchar Control de las cuchillas: A. Detener B. Accionar...
  • Page 108: Características Y Controles

    Tapa de llenado de aceite Control de las cuchillas Cubierta de acolchonamiento de suelo Manilla de arranque de la cuerda Traba de ajuste de la altura trasera (2) Control de conducción Traba de ajuste de la altura delantera (2) www.snapper.com...
  • Page 109: Funcionamiento

    Funcionamiento Antes del arranque Arranque del cortacésped Este motor Briggs & Stratton cuenta con una función Ready 1. Revise las protecciones, los deflectores, la bolsa de Start y no requiere cebado. césped, el adaptador y las cubiertas para asegurarse de 1.
  • Page 110: Bloqueo De Las Ruedas Giratorias

    10,2 cm los tres orificios de ajuste de altura de la manilla en el (1,25 pulg.) (4,00 pulg.) soporte de montaje. 3. Vuelva colocar la pieza metálica retirada y ajústela firmemente. Figura 8: Ajustes de la altura de corte (aproximada) www.snapper.com...
  • Page 111: Funcionamiento Del Acolchonamiento De Suelo

    Funcionamiento Funcionamiento del Instalación del deflector de acolchonamiento de suelo descarga Para obtener los mejores resultados de acolchonamiento del ADVERTENCIA suelo, corte hasta un máximo de 1/3 de la longitud de las cuchillas para el césped y recicle SÓLO una vez que el césped NO intente realizar mantenimiento, ajustes ni reparaciones esté...
  • Page 112: Instalación De La Bolsa De Césped

    Figura 11: Instalación del adaptador de la bolsa de césped 5. Instale la bolsa de césped deslizando el conector (A, Figura 12) por sobre la brida del adaptador. 6. Conecte los ganchos de la bolsa de césped (B) sobre la barra cruzada de la manilla media. www.snapper.com...
  • Page 113: Mantenimiento

    Mantenimiento Tabla de mantenimiento ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes ni reparaciones con el motor y las cuchillas en funcionamiento. DETENGA el motor y las cuchillas. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y sus componentes están CALIENTES.
  • Page 114: Cambie El Aceite Del Motor

    Si la transmisión no se engancha o desengancha por completo, comuníquese con su distribuidor de Snapper autorizado antes de hacer funcionar el cortacésped. Figura 13: Drenaje del aceite del motor 3.
  • Page 115: Procedimiento De Almacenamiento

    Mantenimiento Procedimiento de almacenamiento ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes ni reparaciones con el motor y las cuchillas en funcionamiento. DETENGA el motor y las cuchillas. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y sus componentes están CALIENTES.
  • Page 116: Localización De Fallas

    2. El tapón de drenaje está suelto. 2. Revise y apriete el tapón de drenaje. 3. Se sobrepasó el nivel de aceite. 3. Drene el exceso de aceite. 4. Los sellos de aceite están dañados. 4. Comuníquese con un distribuidor autorizado. www.snapper.com...
  • Page 117: Garantía

    Garantía BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLÍTICA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o cambiará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté defectuosa en material, en fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará o cambiará, sin cargo, cualquier pieza del motor Briggs and Stratton (si cuenta con éste) que esté...
  • Page 118 Notas www.snapper.com...
  • Page 119: Guía De Inclinaciones

    Guía de inclinaciones...
  • Page 120 (temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie. www.snapper.com 1-800-935-2967...

This manual is also suitable for:

7800730Espv211sErpv21675sw

Table of Contents