Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bedieningspaneel
    • Programma's
    • Opties
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Milieubescherming
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Bandeau de Commande
    • Options
    • Programmes
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caracteristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienfeld
    • Optionen
    • Programme
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
VA6311SF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag VA6311SF

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA6311SF...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
  • Page 3 • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
  • Page 4: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop...
  • Page 5: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Display Toets startuitstel Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielamp- Beschrijving Controlelampje Wassen. Drogen indicatielampje. Indicatielampje einde programma. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. PROGRAMMA’S Program- Mate van ver- Programma- Berei- Energie-...
  • Page 6: Opties

    Program- Mate van ver- Programma- Berei- Energie- Water vuiling fasen dingsduur (kWh) Type lading (min) Sterk bevuild Voorspoelen 130 - 150 1.4 - 1.5 12 - 13 Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen Spoelingen Drogen Pas bevuild Afwassen 60 °C Serviesgoed en Spoeling bestek...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    4. Start het kortste programma met een 5. Stel de waterontharder af op de water- spoelfase, zonder vaatwasmiddel en hardheid in uw omgeving. zonder servies. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van 4.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    • De indicatielampjes boven de functie- Elektronische instelling toetsen (B) en (C) gaan uit. 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- • Het indicatielampje boven functietoets raat te activeren. Zorg dat het apparaat (A) blijft knipperen. in de instelmodus staat. Zie ‘HET PRO- •...
  • Page 9 2. Druk op de aan-/uittoets om het appa- 3. Ruim de korven in. raat te activeren. Zorg ervoor dat het 4. Voeg vaatwasmiddel toe. apparaat in de instelmodus staat. Zie 5. U dient het juiste programma in te stel- ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN len en te starten voor het type lading en STARTEN'.
  • Page 10: Aanwijzingen En Tips

    • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt branden en het display 2 horizontale status- het programma gestart. balken toont. • Het indicatielampje van de lopende fase Controleer of er afwasmiddel in het af- gaat aan. wasmiddeldoseerbakje aanwezig is • Het display geeft de programmaduur voordat u een nieuw programma start.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek programma's niet geheel op. Om te voor- niet in elkaar schuiven. Meng lepels met komen dat vaatwasmiddelresten op het ander bestek. servies achterblijven, raden we u aan om •...
  • Page 12: Probleemoplossing

    2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. 3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter (B) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden ge- monteerd onder de twee geleiders (C).
  • Page 13 Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instel- ling of wacht tot het aftellen is afgelopen. Het apparaat wordt niet met water ge- Controleer of de waterkraan is geopend. vuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is. Neem, indien nodig, contact op met het lokale water- schap.
  • Page 14: Technische Informatie

    • Op het display wordt de huidige in- 4. Druk op functietoets (B) om de instelling stelling van het glansmiddeldoseer- te wijzigen. bakje weergegeven. 5. Schakel het apparaat uit om de instel- ling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 7.
  • Page 15: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- Electrical connection ance, carefully read the supplied instruc- Warning! Risk of fire and electrical...
  • Page 16 • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
  • Page 17: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial...
  • Page 18: Control Panel

    CONTROL PANEL Display Delay button On/off button Programme buttons Indicators Function buttons Indicators Description Wash indicator. Dry indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of soil...
  • Page 19: Options

    Programme Degree of soil Programme Duration Energy Water Type of load phases (min) (kWh) Fresh soil Wash 60 °C Crockery and Rinse cutlery Normal soil Prewash 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 Crockery and Wash 50 °C cutlery Rinses Normal soil...
  • Page 20: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water 4. Open the water tap. softener agrees with the water hardness 5. Processing residues can stay in the ap- in your area. If not, adjust the water pliance.
  • Page 21: Daily Use

    • The display shows the current setting 5. Deactivate the appliance to confirm the setting. of the water softener, e.g. = level 4. Press function button (A) again and again to change the setting. Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
  • Page 22 Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
  • Page 23: Hints And Tips

    When you cancel a delay start, the ap- 2. Close the water tap. pliance goes back to setting mode. If you do not press the on/off button, You have to set the programme again. the AUTO OFF device automatically deactivates the appliance after some Cancelling the programme minutes.
  • Page 24: Care And Cleaning

    • Make sure that cutlery and dishes do not • The filters are clean and correctly instal- bond together. Mix spoons with other led. cutlery. • The spray arms are not clogged. • Make sure that glasses do not touch oth- •...
  • Page 25: Troubleshooting

    6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Only use neutral detergents.
  • Page 26: Technical Information

    Problem Possible solution Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service. After the checks are completed, activate rinse aid together with the combi deter- the appliance.
  • Page 27: Environment Concerns

    Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
  • Page 29 temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- qu'elle soit propre. verte sans surveillance pour éviter tout • Avant d'utiliser l'appareil pour la première risque de chute. fois, assurez-vous de l'absence de fuites. •...
  • Page 30: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau...
  • Page 31: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche Départ différé Touche Marche/Arrêt Touches de programme Voyants Touches de fonction Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de séchage. Voyant de fin. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule- ment du programme.
  • Page 32: Programmes

    PROGRAMMES Program- Degré de salis- Phases du Durée Consom- sure programme (min) mation Type de vaissel- électrique (kWh) Tous Prélavage 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçages Séchage...
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    1. Appuyez sur la touche marche/arrêt avant de commencer à utiliser un pour mettre l'appareil en fonctionne- produit de lavage, un liquide de rinçage ment. et un sel régénérant séparément, 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo- effectuez les actions suivantes : de réglage.
  • Page 34 Réglage de l'adoucis- Dureté de l'eau seur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine.
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Page 36 Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Page 37: Conseils

    de démarrer un nouveau programme Ouverture de la porte au cours du de lavage. fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. À la fin du programme Lorsque vous refermez la porte, l'appareil Lorsque le programme de lavage est termi- reprend là...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    N'utilisez que la quantité nécessaire de • Vérifiez que les verres ne se touchent pas produit de lavage. Reportez-vous aux pour éviter qu'ils ne se brisent. instructions figurant sur l'emballage du • Placez les petits articles dans le panier à produit de lavage.
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). 6.
  • Page 40 Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse.
  • Page 41: Caracteristiques Techniques

    • L'affichage indique le réglage choisi 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le ré- pour le distributeur de liquide de rin- glage. çage. 6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Désactivé 7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Activé...
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- °C absinkt.
  • Page 43 • Stellen Sie Messer und Besteck mit Wasseranschluss scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie nicht zu beschädigen. waagerecht in das Gerät. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- •...
  • Page 44: Gerätebeschreibung

    Seriennummer (S:N): GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler...
  • Page 45: Bedienfeld

    BEDIENFELD Display Taste „Zeitvorwahl“ Taste „Ein/Aus“ Programmwahltasten Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs.
  • Page 46: Programme

    PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) verbrauch Beladung (kWh) Alle Vorspülen 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Spülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen 130 - 150 1.4 - 1.5...
  • Page 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    STELLEN UND STARTEN EINES PRO- 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die GRAMMS“. höchste Stufe ein. 3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas- 3. Befüllen Sie den Salzbehälter und den ten (D) und (E) gedrückt, bis die Multi- Klarspülmittel-Dosierer. tab-Anzeige aufleuchtet. 4.
  • Page 48 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärtegra- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade tegrade (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Page 49: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
  • Page 50 Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
  • Page 51: Tipps Und Hinweise

    1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Abbrechen einer eingestellten das Gerät auszuschalten. Zeitvorwahl während des 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Countdowns Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) drücken, wird das Gerät mithilfe der gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm- AUTO OFF-Funktion nach einigen Mi- Kontrolllampen aufleuchten und im Display...
  • Page 52: Reinigung Und Pflege

    gen Programmen zu verwenden, damit • Achten Sie darauf, dass Gläser einander keine Reinigungsmittel-Rückstände auf nicht berühren. dem Geschirr zurückbleiben. • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Verwenden Sie nicht mehr als die an- • Ordnen Sie leichte Gegenstände im gegebene Reinigungsmittelmenge.
  • Page 53 Reinigen der Filter 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5.
  • Page 54: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- genden Hinweisen selbst beheben können, gelöst. bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Page 55: Technische Daten

    • Die Ursache kann in der Qualität des Rei- 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas- nigungsmittels liegen. ten (B) und (C) gedrückt, bis die Kon- trolllampen der Funktionstasten (A), (B) Das Geschirr ist noch nass. und (C) zu blinken beginnen. •...
  • Page 56 • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materiali- en mit dem Symbol...
  • Page 60 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Table of Contents