Page 1
User manual Instrukcja obsługi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente PLANETARY MIXER 7 CAPACITY 9.5 L, 15 SPEEDS MIKSER PLANETARNY 10 POJEMNOŚĆ 9,5 L, 15 PRĘDKOŚCI Item: 226278 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać...
Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Pour l’usage à l’intérieur seulement. Destinato solo all’uso domestico. Numai pentru uz casnic. Использовать только в помещениях. CONTENTS SAFETY REGULATIONS ........... 3 INTRODUCTION ............5 INSTALLATION ............6 TECHNICAL DATA ............ 6 OPERATION ............. 7 MAINTENANCE............9...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. 1. SAFETY REGULATIONS • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
Page 4
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance. • Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label. • Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the appliance can be unplugged immediately.
• IT IS PROHIBITED TO OPERATE THE APPLIANCE BY CHILDREN, PERSONS WITH IMPAIRED PHYSICAL ABILITIES AND PERSONS WHO HAVE NOT BEEN TRAINED. • THE MAXIMUM CAPACITY FOR BREAD DOUGH IS 1500 GRAMS FOR 60% OF WATER. 1.2 WARRANTY Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g.
2.1 SPECIFICATIONS MOTOR SPEEDS Ball bearing, ventilated in the body of the appliance. The mixer supports 15 speeds, from 100 to 500 rpm. SWITCH AND TIMER SAFETY GUARD Both within the digital control panel. Lifting the guard that protects the mixing bowl will immediately cut off power to protect the operator.
Dimensions 336x483x(H)558 mm Mixing bowl capacity 9.5 l Mixing tool speeds from 100 up to 500 rpm Power 0.650 kW Voltage 220-240 V~50 Hz Net weight (approx.) 20 kg Standard accessories Stainless steel mixing bowl: 1 pc. Dough hook: 1 pc. Flat beater: 1 pc.
Page 8
5.1 CONTROL PANEL All models are equipped with a digital timer and electronic 5-step control. ON/OFF SWITCH SPEED: – turns the appliance on and off. Main speed: 3 speeds The main speed can be set with the speed adjustment TIMER handle.
Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes der Marke Hendi. Machen Sie sich mit der Bedienanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts genau vertraut, indem Sie den im unteren Punkt genannten Sicher- heitshinweisen besondere Aufmerksamkeit widmen.
Page 12
Sie die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen. • Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälli- gen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
Page 13
1.1 SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DER NUTZUNG DES GERÄTES MUSS MAN SICH DAVON ÜBERZEUGEN, OB FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE EINGELEITET WURDEN. IHRE NICHTEIN- HALTUNG KANN ZU UNFÄLLEN FÜHREN. • HANDFLÄCHEN UND KLEIDUNGSELEMENTE SIND WEIT WEG VON DER RÜHR- SCHÜSSEL UND DEM BETRIEBENEN ZUBEHÖR ZU HALTEN. •...
1.3 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Nach Beendigung seiner Lebensdauer ist das Gerät Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe bzw. Schach- rechtmäßig und den jeweils geltenden Richtlinien teln, in die entsprechenden Behälter geben. entsprechend zu entsorgen. 2. EINLEITUNG • Der Mixer mit einem Volumeninhalt von 9,5 l hat •...
3. INSTALLATION VOR JEDEM INSTALLIEREN DES MIXERS MUSS MAN PRÜFEN, OB DIE PARAMETER DES ELEKTRONETZES MIT DEN PARAMETERN AUF DEM TYPENSCHILD DES MIXERS ÜBEREINSTIMMEN. INSTALLATIONSORT ANSCHLUSS AN DAS ELEKTRONETZ Stellen Sie das Gerät an seinem Zielort auf. Die (Mixer mit der Stromversorgungsleitung) Platte sollte sich auf einer stabilen und ebenen DIE AN DAS GERÄT ANGESCHLOSSENE STROM- Fläche befi...
5. BEDIENUNG WARNUNG: BEWEGLICHER RÜHRER IN DER RÜHRSCHÜSSEL. WÄHREND DES FUNTIONSBETRIEBES DES GERÄTES DARF MAN SICH WEDER MIT HÄNDEN UND KLEI- DUNG NOCH MIT ZUBEHÖR DER RÜHRSCHÜSSEL NÄHERN. Kopf Steuerpanel Abdeckung der Säule Abdeckung Hebel zum Anheben der Rührschüssel Rührschüssel aus Edelstahl Stütze der Rührschüssel...
Page 17
5.1 STEUERPANEL Alle Modelle sind mit einer Digitaluhr und einer elektronischen 5-Stufen-Steuerung ausgerüstet. SCHALTER EIN/AUS (ON/OFF): GESCHWINDIGKEIT (SPEED): schaltet das Gerät EIN und AUS. Hauptgeschwindigkeit: 3 Geschwindigkeiten Anpassung der Hauptgeschwindigkeit mit Hilfe des UHR (TIMER): kleinen Hebels für die Änderung der Geschwindigkeit. digitale Zeiteinstellung von 1 bis zu 30 Minuten oder Mikro-Geschwindigkeit: 5 Geschwindigkeiten der Betrieb ohne Uhr.
HERSTELLUNG VON TEIG Produkt Mixwerkzeug Maximale Produktmenge Eiweiß Mischstab 700 g Zerdrückte Kartoffeln Flacher Rührer 1500 g Mayonnaise (Ölmenge) Flacher Rührer 3 Liter Baiser (Wassermenge) Mischstab 1 Liter Teig für Waffeln/Pfannkuchen Flacher Rührer 2 Liter Schlagsahne Mischstab 3 Liter Schichtkuchen Flacher Rührer 2000 g Biskuitkuchen mit Trockenfrüchten...
Page 20
SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........... 21 WPROWADZENIE ............24 INSTALACJA ..............25 DANE TECHNICZNE ............25 OBSŁUGA ................ 26 KONSERWACJA .............. 28...
Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup urządzenia marki Hendi. Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi, zwracając szczególną uwagę na część dotyczącą zasad bezpieczeństwa, która znajduje się w poniższym punkcie. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 22
wyciągnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie. • Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania. • Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za podłączone do zasilania. • Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie! • Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel. •...
Page 23
1.1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS EKSPLOATACJI URZĄDZENIA UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PODJĘTE ZOSTAŁY NA- STĘPUJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NIEPRZESTRZEGANIE ICH MOŻE POWODOWAĆ WYPADKI. • DŁONIE I ELEMENTY ODZIEŻY NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD DZIEŻY I PRACUJĄCYCH AKCESORIÓW. • SZTYWNE PRZEDMIOTY NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD DZIEŻY I PRACUJĄCYCH AKCESORIÓW.
1.3 WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania nale- Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne ży zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi i pudła, należy umieszczać w pojemnikach na od- obwiązującymi w momencie wycofania urządzenia. pady właściwych dla rodzaju materiału. 2.
3. INSTALACJA PRZED INSTALACJĄ MIKSERA SPRAWDZIĆ, CZY PARAMETRY SIECI ELEKTRYCZNEJ SĄ ZGODNE Z PARA- METRAMI NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ MIKSERA. MIEJSCE INSTALACJI PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Umieścić urządzenie w miejscu docelowym. Blat (miksery z kablem zasilającym) powinien znajdować się na stabilnej, płaskiej po- KABEL ZASILAJĄCY DOŁĄCZONY DO URZĄDZENIA wierzchni.
5. OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: RUCHOME MIESZADŁO W DZIEŻY. NIE ZBLIŻAĆ RĄK, ODZIEŻY ANI PRZYBORÓW W TRAKCIE PRACY URZĄDZENIA. Głowica Panel sterowania Pokrywa kolumny Osłona Dźwignia podnosząca dzieżę Dzieża ze stali nierdzewnej Wspornik dzieży Trzpienie blokujące Rózga Ró Mieszadło dł płaskie Uwaga: Nowe dzieże i mieszadła (płaskie, rózgi i haki) na- obfi...
Page 27
5.1 PANEL STEROWANIA Wszystkie modele wyposażone są w cyfrowy zegar i elektroniczne 5-stopniowe sterowanie. Przełącznik WŁ./WYŁ (ON/OFF). Prędkość (SPEED): Włącza i wyłącza urządzenie. Prędkość główna: 3 prędkości Dostosowanie prędkości głównej za pomocą drążka ZEGAR (TIMER) zmiany prędkości. cyfrowe ustawienie czasu od 1 do 30 minut albo praca Prędkość...
Cari clienti, Vi ringraziamo per l’acquisto dell’apparecchio Hendi. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, si prega di lettere attentamente le istruzioni per l’uso, prestando particolare attenzione alla parte rela- tiva alla sicurezza descritta al punto successivo. 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA •...
Page 32
• Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato. • Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio! • Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione. • Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio. •...
Page 33
• PER EVITARE IL RISCHIO NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN AL- TRI LIQUIDI. • USARE L’APPARECCHIO SOLO CON L’ALIMENTAZIONE SPECIFICATA SULA TARGHETTA. • PRIMA DI COMINCIARE LA MANUTENZIONE, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA. • NON SPEGNERE O NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DELL’APPARECCHIO. •...
2. INTRODUZIONE • Il mixer impastatrice di capacità di 9,5 l si carat- • La miscelazione planetaria e l’orologio digitale terizza di un’alta potenza 650 W che permette di garantiscono risultati eccellenti. preparare l’impasto leggere ma anche l’impasto • Il meccanismo di sollevamento semplice facilita pesante.
4. SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni 336x483x(H)558 mm Capacità di ciotola 9,5 l Velocità del miscelatore da 100 a 500 g/min. Potenza 0,650 kW Tensione 220-240 V~ 50 Hz Peso netto (circa) 20 kg Accessori forniti Ciotola in acciaio inox: 1 pz Impastatore: 1 pz Miscelatore piatto: 1 pz Frusta: 1 pz...
5. FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: IL MISCELATORE MOBILE NELLA CIOTOLA. TENERE LONTANO LE MANI, I VESTITI E GLI ATTREZZI DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO. Testa Pannello di controllo Coperchio della colonna Copertura Leva sollevante la ciotola Ciotola in acciaio inox Supporto della ciotola Perni di bloccaggio Frusta...
Page 37
5.1 PANNELLO DI CONTROLLO Tutti i modelli sono dotati di un orologio e il controllo elettronico a 5 gradi. INTERRUTTORE ON/OFF. VELOCITÀ (SPEED): Accende e spegne l’apparecchio. Velocità principale: 3 velocità Adattare la velocità principale utilizzando la barra per OROLOGIO (TIMER) cambiare la velocità.
IMPASTARE LA PASTA Prodotto Attrezzo di miscelazione Quantità massima di prodotto albumi di uova frusta 700 g purè di patate mescolatore piatto 1500 g maionese (q.tà di olio) mescolatore piatto 3 litri meringa (q.tà di acqua) frusta 1 litri impasto per cialde/crêpes mescolatore piatto 2 litri panna montata...
Need help?
Do you have a question about the 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers