Download Print this page
Hendi 226261 User Manual
Hendi 226261 User Manual

Hendi 226261 User Manual

Planetary mixer 7 capacity 6.65 l, 5 speeds

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PLANETARY MIXER 7
CAPACITY 6.65 L, 5 SPEEDS
MIKSER PLANETARNY 7
POJEMNOŚĆ 6,65 L, 5 PRĘDKOŚCI
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
User manual
Gebrauchsanweisung
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Instrukcja obsługi
Istruzioni per l'utente
Item: 226261

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 226261 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hendi 226261

  • Page 1 Istruzioni per l’utente PLANETARY MIXER 7 CAPACITY 6.65 L, 5 SPEEDS MIKSER PLANETARNY 7 POJEMNOŚĆ 6,65 L, 5 PRĘDKOŚCI Item: 226261 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten...
  • Page 2: Table Of Contents

    Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 3: Safety Warnings

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. 1. SAFETY WARNINGS • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4 • Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance. • Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label. • Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the appliance can be unplugged immediately.
  • Page 5: Introduction

    • IT IS PROHIBITED TO OPERATE THE APPLIANCE BY CHILDREN, PERSONS WITH IMPAIRED PHYSICAL ABILITIES AND PERSONS WHO HAVE NOT BEEN TRAINED. • THE MAXIMUM CAPACITY FOR BREAD DOUGH IS 2000 GRAMS FOR 60% OF WATER. 1.2 WARRANTY Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g.
  • Page 6: Installation

    3. INSTALLATION BEFORE INSTALLING THE MIXER, CHECK THAT THE POWER SUPPLY IS IN ACCORDANCE WITH THE PARA- METERS ON THE MIXER NAMEPLATE. POSITIONING CONNECTING TO THE MAINS Place the appliance in its designed location. The (mixers with power cord) kitchen top should be on a fi rm, fl at surface. There THE POWER CORD SUPPLIED WITH THE APPLI- should be enough space around the mixer to freely ANCE IS EQUIPPED WITH A THREE-PRONG PLUG...
  • Page 7: Operation

    5. OPERATION WARNING: ROTATING MIXING TOOL IN THE MIXING BOWL. KEEP HANDS, CLOTHING AND UTENSILS AWAY WHILE OPERATING THE APPLIANCE. Head Control panel Pillar cover Pouring shield Mixing bowl lifting handle Stainless steel mixing bowl Mixing bowl support Locking pins Whisk Whi k Flat beater...
  • Page 8 ON/OFF SWITCH SPEED: Speed 1 is the lowest, 5 is the highest. – turns the appliance on and off. Speed 1 - for slow mixing, crushing and kneading yeast dough. TIMER Speed 2 - for kneading dough for cookies and cakes –...
  • Page 9: Maintenance

    KNEADING HEAVY DOUGH To properly choose the right speed, it is necessary weight of water by the weight of fl our. to observe the humidity of the heavy dough. Do not Example: Calculate the absorption ratio for the use speed 2 for kneading heavy dough which has mixture of 2,23 kg water and 4,5 kg fl...
  • Page 10 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSREGELN ..........11 EINLEITUNG ............. 14 INSTALLATION ............15 TECHNISCHE DATEN ..........15 BEDIENUNG ............. 16 WARTUNG ..............19...
  • Page 11: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes der Marke Hendi. Machen Sie sich mit der Bedienanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts genau vertraut, indem Sie den im unteren Punkt genannten Sicher- heitshinweisen besondere Aufmerksamkeit widmen.
  • Page 12 Sie die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen. • Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälli- gen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
  • Page 13 1.1 SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DER NUTZUNG DES GERÄTES MUSS MAN SICH DAVON ÜBERZEUGEN, OB FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE EINGELEITET WURDEN. IHRE NICHTEIN- HALTUNG KANN ZU UNFÄLLEN FÜHREN. • HANDFLÄCHEN UND KLEIDUNGSELEMENTE SIND WEIT WEG VON DER RÜHR- SCHÜSSEL UND DEM BETRIEBENEN ZUBEHÖR ZU HALTEN. •...
  • Page 14: Einleitung

    1.3 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Nach Beendigung seiner Lebensdauer ist das Gerät Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe bzw. Schach- rechtmäßig und den jeweils geltenden Richtlinien teln, in die entsprechenden Behälter geben. entsprechend zu entsorgen. 2. EINLEITUNG • Professionelles Aussehen, Tischgerät • Änderung der Geschwindigkeit ohne anzuhalten. •...
  • Page 15: Installation

    3. INSTALLATION VOR JEDEM INSTALLIEREN DES MIXERS MUSS MAN PRÜFEN, OB DIE PARAMETER DES ELEKTRONETZES MIT DEN PARAMETERN AUF DEM TYPENSCHILD DES MIXERS ÜBEREINSTIMMEN. INSTALLATIONSORT ANSCHLUSS AN DAS ELEKTRONETZ Stellen Sie das Gerät an seinem Zielort auf. Die (Mixer mit der Stromversorgungsleitung) Platte sollte sich auf einer stabilen und ebenen DIE AN DAS GERÄT ANGESCHLOSSENE STROM- Fläche befi...
  • Page 16: Bedienung

    5. BEDIENUNG WARNUNG: BEWEGLICHER RÜHRER IN DER RÜHRSCHÜSSEL. WÄHREND DES FUNTIONSBETRIEBES DES GERÄTES DARF MAN SICH WEDER MIT HÄNDEN UND KLEI- DUNG NOCH MIT ZUBEHÖR DER RÜHRSCHÜSSEL NÄHERN. Kopf Steuerpanel Abdeckung der Säule Abdeckung Hebel zum Anheben der Rührschüssel Rührschüssel aus Edelstahl Stütze der Rührschüssel...
  • Page 17 SCHALTER EIN/AUS (ON/OFF): GESCHWINDIGKEIT (SPEED): schaltet das Gerät EIN und AUS. Geschwindigkeit 1 ist die niedrigste, 5 die höchste. Geschwindigkeit 1 – zum freien Rühren, Zerquetschen UHR (TIMER): und Herstellen vom Hefeteig. digitale Zeiteinstellung von 1 bis zu 30 Minuten oder Geschwindigkeit 2 –...
  • Page 18 HERSTELLUNG VON FESTEM TEIG Eine kritische Bedeutung für die Auswahl der enten zu bestimmen, muss man das Gewicht von entsprechenden Betriebsgeschwindigkeit hat die Wasser durch das Gewicht von Mehl teilen. Feuchtigkeit vom festen Teig. Man darf zum Her- Beispiel: Berechnen Sie den Absorptionskoeffi zien- stellen von festem Teig mit einem Absorptions- ten für ein Gemisch, das 2,23 kg Wasser und 4,5 kg koeffi...
  • Page 19: Wartung

    6. WARTUNG HINWEIS: ALLE WARTUNGSARBEITEN SIND ERST NACH DEM ABSCHALTEN DES GERÄTES VON DER STROMVERSORGUNG UND ERDUNG DURCHZUFÜHREN. • Zum Reinigen des Mixers dürfen weder Metall- kann man sich eines großen Schraubenziehers noch harte Bürsten verwendet werden. Reinigen bedienen. Sie das Gerät niemals mit einem Wasserstrahl. •...
  • Page 20 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........... 21 WPROWADZENIE ............24 INSTALACJA ..............24 DANE TECHNICZNE ............25 OBSŁUGA ................ 26 KONSERWACJA .............. 29...
  • Page 21: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup urządzenia marki Hendi. Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi, zwracając szczególną uwagę na część dotyczącą zasad bezpieczeństwa, która znajduje się w poniższym punkcie. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 22 • Zabezpieczyć przewód zasilający (lub przedłużacz) przed przypadkowym wycią- gnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypad- kowe potknięcie. • Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania. • Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za podłączone do zasilania. •...
  • Page 23 • SZTYWNE PRZEDMIOTY NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD DZIEŻY I PRACUJĄCYCH AKCESORIÓW. • ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE ANI INNEJ CIECZY. • UŻYWAĆ URZĄDZENIE WYŁĄCZNIE Z ZASILANIEM ZGODNYM Z TABLICZKĄ ZNAMIONOWĄ. • PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC KONSERWACYJNYCH ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD ZASILANIA.
  • Page 24: Wprowadzenie

    2. WPROWADZENIE • Profesjonalny wygląd, urządzenie nablatowe • Automatyczne, elektroniczne sterowanie 5 pręd- • Moc 650 W umożliwia wyrabianie cięższych ciast kościami, zegar cyfrowy i większych kęsów. • Zmiana prędkości bez zatrzymania • Korpus w całości wykonany z metalu i żeliwa •...
  • Page 25: Dane Techniczne

    4. DANE TECHNICZNE Wymiary 336x460x(H)518 mm Pojemność dzieży 6,65 l Prędkość mieszadła od 100 do 500 obr./min. 0,658 kW/ 0,34 KM Napięcie 220-240 V~50 Hz Waga netto 18 kg Akcesoria w standardzie Dzieża ze stali nierdzewnej: 1 szt. Hak mieszający: 1 szt. Mieszadło płaskie: 1 szt.
  • Page 26: Obsługa

    5. OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: RUCHOME MIESZADŁO W DZIEŻY. NIE ZBLIŻAĆ RĄK, ODZIEŻY ANI PRZYBORÓW W TRAKCIE PRACY URZĄDZENIA. Głowica Panel sterowania Pokrywa kolumny Osłona Dźwignia podnosząca dzieżę Dzieża ze stali nierdzewnej Wspornik dzieży Trzpienie blokujące Rózga Ró Mieszadło dł płaskie 5.1 PANEL STEROWANIA Wszystkie modele wyposażone są...
  • Page 27 Przełącznik WŁ./WYŁ (ON/OFF). Prędkość (SPEED): Włącza i wyłącza urządzenie. Prędkość 1 jest najniższa, 5 najwyższa. Prędkość 1 – do wolnego mieszania, rozgniatania ZEGAR (TIMER) i wyrabiania ciast drożdżowych. cyfrowe ustawienie czasu od 1 do 30 minut albo praca Prędkość 2 – do wyrabiania masy na ciasteczka i ciasta bez zegara.
  • Page 28 WYRABIANIE CIĘŻKIEGO CIASTA Krytyczne znaczenie dla wyboru odpowiedniej Aby określić współczynnik absorpcji produktu, na- prędkości pracy ma wilgotność ciężkiego ciasta. leży podzielić ciężar wody przez ciężar mąki. Nie należy używać prędkości 2 do wyrabiania cięż- Przykład: Obliczyć współczynnik absorpcji dla mie- kiego ciasta o współczynniku absorpcji (ang.
  • Page 29: Konserwacja

    6. KONSERWACJA UWAGA: WSZYSTKIE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE NALEŻY WYKONYWAĆ PO ODŁĄCZENIU URZĄDZENIA OD ZASILANIA I UZIEMIENIA. • Do czyszczenia miksera nigdy nie używać meta- Do wyjęcia tacki po odkręceniu śruby można po- lowych ani twardych szczotek. Nigdy nie czyścić służyć się dużym śrubokrętem płaskim. miksera strumieniem wody.
  • Page 30 INDICE 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........31 2. INTRODUZIONE ............33 3. INSTALLAZIONE ............34 4. SPECIFICHE TECNICHE ..........34 5. FUNZIONAMENTO ............. 35 6. MANUTENZIONE ............38...
  • Page 31: Precauzioni Di Sicurezza

    Cari clienti, Vi ringraziamo per l’acquisto dell’apparecchio Hendi. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, si prega di lettere attentamente le istruzioni per l’uso, prestando particolare attenzione alla parte rela- tiva alla sicurezza descritta al punto successivo. 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA •...
  • Page 32 • Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato. • Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio! • Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione. • Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio. •...
  • Page 33: Introduzione

    • PER EVITARE IL RISCHIO NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI. • USARE L’APPARECCHIO SOLO CON L’ALIMENTAZIONE SPECIFICATA SULA TARGHETTA. • PRIMA DI COMINCIARE LA MANUTENZIONE, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA. • NON SPEGNERE O NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DELL’APPARECCHIO. •...
  • Page 34: Installazione

    3. INSTALLAZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL MIXER ASSICURARSI CHE I PARAMETRI DELLA RETE ELETTRICA SONO COMPATIBILI CON I PARAMETRI SULLA TARGHETTA DELL’APPARECCHIO. LUOGO DELL’INSTALLAZIONE CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA Posizionare l’apparecchio nel luogo fi nale. Il pia- (i mixer con cavo di alimentazione) no del tavolo deve essere su una superfi...
  • Page 35: Funzionamento

    5. FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: IL MISCELATORE MOBILE NELLA CIOTOLA. TENERE LONTANO LE MANI, I VESTITI E GLI ATTREZZI DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO. Testa Pannello di controllo Coperchio della colonna Copertura Leva sollevante la ciotola Ciotola in acciaio inox Supporto della ciotola Perni di bloccaggio Frusta...
  • Page 36 INTERRUTTORE ON/OFF. VELOCITÀ (SPEED): Accende e spegne l’apparecchio. La velocità 1 è la più bassa, la velocità 5 è la più alta. Velocità 1 – per miscelare lentamente, frantumare OROLOGIO (TIMER) e preparare l’impasto a base di lievito L’impostazione digitale del tempo da 1 a 30 minuti o il Velocità...
  • Page 37 PREPARAZIONE DELL’IMPASTO PESANTE L’umidità dell’impasto pesante è fondamentale dividere il peso di acqua dal peso di farina. per selezionare la velocità adatta. Non utilizzare Esempio: Calcolare il coeffi ciente di assorbimento la velocità 2 per preparare l’impasto pesante col per una miscela contenente 2,23 kg di acqua e 4,5 kg coeffi...
  • Page 38: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE ATTENZIONE: TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE FATTI DOPO AVER SCOLLEGA- TO L’APPARECCHIO DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE E DALLA MESSA A TERRA. • Non utilizzare mai per la pulizia del mixer le rimuovere il vassoio dopo aver allentato le viti spazzole in metallo o le spazzole dure.
  • Page 40 - Drepturi rezervate cu privire la modifi cări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 14-02-2017...