Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Para obtener la dirección de nuestros servicios técnicos
autorizados, ingrese a www.sanup.com.ar o
comuníquese con el Servicio de Atención al Consumidor.
Atención al Consumidor
0810-77-SANUP
(72687)
Importa y garantiza San Up S.A.:
Ruta 8 Nº2967 (B1651GVI)
San Martín, Buenos Aires, Argentina.
Dir. Téc. Farm. Marta Camesella.
Autorizado por A.N.M.A.T. PM-213-29
Fabricante Microlife Corp.
IMPORTANTE: Para habilitar la garantía: Registre su producto ingresando a www.sanup.com.ar
9f, 431, Ruiguang Rd, NeiHu, Taipei,
Taiwan (China) 114.
Registro de Producto y complete el formulario. Gracias.
FOLL/79057/R02
Utilizar este producto según indicación medica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tensiómetro automático
INSTRUCTION MANUAL
Automatic blood
pressure monitor
BP 3ABO-H

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SAN-UP BP 3ABO-H

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Tensiómetro automático INSTRUCTION MANUAL Automatic blood pressure monitor BP 3ABO-H Para obtener la dirección de nuestros servicios técnicos Importa y garantiza San Up S.A.: autorizados, ingrese a www.sanup.com.ar o Ruta 8 Nº2967 (B1651GVI) comuníquese con el Servicio de Atención al Consumidor.
  • Page 2 BP 3ABO-H INDUSTRIA ARGENTINA FABRICA Y DISTRIBUYE: SAN UP S.A.
  • Page 3 Instruction Manual BP 3ABO-H 1 ON/OFF Button Dear Customer, 2 Display Your new San Up blood pressure monitor is a reliable medical instrument for taking measurements on the upper arm. It is simple to Socket use, accurate and comes highly recommended for blood pressure 4 Battery Compartment monitoring in your home.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents 8. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal • Safety and protection 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement • Instrument care • How do I evaluate my blood pressure? • Accuracy test 2. Using the In strument for the First Time •...
  • Page 5: Important Facts About Blood Pressure And Self-Measurement

    • Under no circumstances should you alter the dosages of • The pulse display is not suitable for checking the any drugs prescribed by your doctor! frequency of heart pacemakers! BP 3ABO-H...
  • Page 6: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    How do I evaluate my blood pressure? The higher value is the one that determines the evaluation. Example: a readout value between 150/85 or 120/98 mmHg There are various organizations or institutions that indicates «blood pressure too high». clas tions for blood pressure. Following a table for classifying blood pressure values in adults The U.S.
  • Page 7: Using The Instrument For The First Time

    5. If you want to change the date and time, press and hold the time button down for approx. 3 seconds until the year number starts Now you can enter the new values as described above. BP 3ABO-H...
  • Page 8: How Not To Store A Reading

    10.The result, comprising the systolic 7 and the diastolic 8 5. Always ensure that the is positioned correctly, as shown in the pictures illustrated on the short instruction card. blood pressure and the pulse 9 is displayed and longer beep •Fit the is heard.
  • Page 9: Data Memory

    To permanently clear the memory, press Viewing the stored values the M-button while « CL » is ashing. Individual values cannot Press the M-button AO brie y, when the instrument is switched o . be cleared. BP 3ABO-H...
  • Page 10: Battery Indicator And Battery Change

    6. Battery Indicator and Battery change Using rechargeable batteries You can also operate this instrument using rechargeable batteries. Low battery Only use «NiMH» type reusable batteries. When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol AK will ash as soon as the instrument is switched on Batteries must be removed and recharged when the at (partly lled battery displayed).
  • Page 11: Safety, Care, Accuracy Test And Disposal

    • The cu s are sensitive and must be handled with care. « LO » Pulse too low The pulse is too low (less than 40 beats per • Only pump up the cu once tted. minute). Repeat the measurement.* BP 3ABO-H...
  • Page 12: Instrument Care

    • Do not use the instrument close to strong electromagnetic 9. Warranty as mobile telephones or radio installations. This instrument is covered by a 1 year warranty e from the date • Do not use the instrument if you think it is damaged or notice of purchase.
  • Page 13 ± 5 % of the readout value • 4 x 1.5 V Batteries; size AA Voltage source: Reference to EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; standards: IEC 60601-1-2 (EMC) This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Technical alterations reserved. BP 3ABO-H...
  • Page 14 Manual de Instrucciones BP 3ABO-H 1 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Estimado cliente, 2 Pantalla Su nuevo tensiómetro San Up es un dispositivo médico de alta 3 Enchufe para brazalete para tomar mediciones en el brazo. Es fácil de usar, preciso y altamente recomendado para realizar un seguimiento en casa de la 4 Compartimento de baterías...
  • Page 15 • Baterías descargadas – cambio las arterias, generada por el bombeo del corazón. • ¿Qué baterías y qué procedimiento? Se miden siempre dos valores, el valor sistólico (superior) y • Uso de baterías recargables el valor diastólico (inferior). 7. Mensajes de error BP 3ABO-H...
  • Page 16 • El dispositivo indica también la frecuencia del pulso (el número • Es completamente normal que dos mediciones tomadas en rápida sucesión puedan producir resultados que de latidos del corazón en un minuto). • ¡Una presión arterial permanentemente alta puede perjudicar sign ativamente.
  • Page 17 «hipertensión lábil». Consulte con su médico. 6. presión arterial peli- ¡Acudir urgentemente grosamente alta al médico! La presión arterial diastólica correctamente medida que está por encima de 120mmHg, requiere tratamiento médico inmediato. BP 3ABO-H...
  • Page 18 2. Usando el dispositivo por primera vez 3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo Colocación de las baterías Después de desembalar el dispositivo, en primer lugar, Lista de chequeo para efectuar una medición con able inserte las baterías. El compartimento de baterías 4 está 1.
  • Page 19 Pulse el botón ON/OFF 1 mientras se esté visualizando la aire al brazalete. lectura. Mantenga pulsado el botón hasta que parpadee «M » AL y, entonces, suéltelo. Con pulsando el botón M. BP 3ABO-H...
  • Page 20 4. Aparición del indicador de arritmia cardíaca para 5. Memoria de datos una detección anticipada de la medición, este dispositivo guarda automáticamente cada resultado, incluyendo la fecha y Este símbolo AN indica que durante la medición se detectaron ciertas la hora. irregularidades del pulso.
  • Page 21 Recargue las baterías en un cargador externo y 2. Sustituya las baterías – asegúrese de que la polaridad sea la observe la información relativa a la recarga, el cuidado correcta, tal como lo indican los signos en el compartimiento. y a la duración. BP 3ABO-H...
  • Page 22 7. Mensajes de error Error Descripción Posible causa y solución «HI » La presión en el brazalete es demasiado Si se produce un error durante la medición, la medición se Pulso o interrumpe y se visualiza un mensaje de error, p.ej. «ERR 3 ». alta (superior a 300 mmHg) o el pulso es presión de brazalete...
  • Page 23 • Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los • Quedan excluidas las baterías, el brazalete y las piezas de apartados individuales de este manual. desgaste. BP 3ABO-H...
  • Page 24 • La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo. Precisión estática: presión dentro de ± 3 mmHg • La garantía no cubre los daños causados por el uso Precisión del pulso: ± 5 % del valor medido incorrecto del dispositivo, las baterías descargadas, Fuente de corriente: •...

Table of Contents