Page 1
Bedienungsanleitung Via Acquanera, 29 22100 Como tel. 031.526.566 (r.a.) fax 031.507.984 User Instructions info@calpower.it www.calpower.it ΩMegaSafe ISO 1Ex Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG Willringhauser Str. 18 58256 Ennepetal GERMANY Telefon: +49 2333-75989 info@tietzsch.de www.tietzsch.de ISO 1Ex_BA_04-2015...
Page 2
Zugelassen für Ex-Bereiche nach ATEX (DIN IEC 60079-0 und DIN IEC 60079-11) EG-Konformitätskennzeichnung Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Richtlinien und Gesetzen (für Europa: WEEE 2012/19/EU) fachgerecht entsorgt werden . Bei Fragen zur Altgeräte-Rücknahme wenden Sie sich bitte an service@tietzsch.de...
Page 3
1. Anwendung Der ΩMegaSafe ISO 1Ex ist ein digital anzeigendes Hoch-Ohm-Messgerät zur gefahrlosen Überprüfung von Isolationswiderständen bis 2 GΩ, mit Prüfspan- nungen von 32 bis 500 V. Er ist geeinget um antistatische Fußböden, Ober- flächen-, Ableit-, Volumen- und Isolationswiderstän- de zu prüfen.
Page 4
Bei Anlegen des eingeschalteten Gerätes an eine Spannung über ca. 24 V erfolgt ein akustisches und optisches Warnsignal (siehe 4.7). In diesem Fall ist das Messobjekt erst spannungsfrei zu schalten, bevor Widerstandsmessungen durch- geführt werden. Verwenden Sie berührungsisolierte Stecker (IP 2x mit Kragen) für die Buchsen des ISO 1Ex, wenn Sie an Messstellen prüfen, an denen Spannungen vorkommen können.
Page 5
4. Messen und Prüfen 4.1 Allgemeines Tasterfunktionen: Ein-/Ausschalten(3), Eigentest(3) Messen (4.4) Nullabgleich (4.2) Prüfspannung vorwählen (4.4) 32 V 100 V 500 V Nullabgleich (4.2) Der ISO 1Ex hat zur Strombegrenzung einen integ- rierten Vorwiderstand, hierdurch kann die Klemmen- spannung bei Messungen unter 100 MΩ geringer als die gewählten 32, 100, 500 V sein.
Page 6
4.3 Messvorbereitung In Ex-Bereichen muss zur Sicherheit eine feste Ver- bindung mit dem Messobjekt hergestellt werden. Diese darf während der Prüfung nicht unterbrochen werden. Schwarze Leitung in die untere Gerätebuchse stecken und ersten Messpunkt mit Hilfe der Abgreifklemme verbinden. Rote Leitung in die obere Gerätebuchse stecken und Abgreifklemme auf den zweiten Messpunkt klemmen.
Page 7
4.5 Messungen mit Kapazitäten Achtung! Prüfungen mit großen nicht zulässigen Kapazitäten in Ex-Bereichen sind nicht erlaubt. Die Prüfung muss abgebrochen und das Messobjekt entladen werden. Erst nach vollständiger Entladung darf die feste Verbindung gelöst werden. Feste Verbindung mit dem Messobjekt herstellen. ...
Page 8
4.6 Messungen über 2 GΩ Mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex sind Messungen bis 2 TΩ möglich. Achtung! Bei Messungen über 2 GΩ müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden. Die Standardmessleitungen müssen durch hochoh- mig isolierte Sonderleitungen ISO-TΩ-Messleitung ersetzt werden, Zubehör siehe Abschnitt 11.
Page 9
Legen sie den Prüfobjekt auf einen gut isolierenden Untergrund. Belasten Sie die Ringelektrode mit ca. 2,5 kg z.B. Normgewicht / Elektrode 73012 Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den Oberflächenwiderstand 5.2 Oberflächenwiderstand mit zwei Dreifußelektro- den: z. B. für große antistatische Oberflächen...
Page 10
Zubehör: 50m-Messleitung auf Drahthaspel Art.-Nr. 73006, Erdungsklemme Art.-Nr. 73001 Hinweis: In Ex-Bereichen müssen längere Leitungen wegen der möglicherweise ent- stehenden Induktivität abgespult werden. Stellen Sie die Elektrode auf das Prüfobjekt Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den Erd- ableitwiderstand.
Page 11
Gerätebuchse des ΩMegaSafe ISO 1Ex. Legen Sie das Prüfobjekt auf den leitenden Unter- grund (Metallplatte) und stellen Sie die Prüfelek- trode auf das Prüfobjekt Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den Volumenwiderstand. 5.6 Volumenwiderstände mit Dreifußlektrode: z. B. großflächige Materialien Dreifußelektrode...
Page 12
Sie die anderen Enden fest an die zu prüfenden Adern an. Wählen Sie die 32 V Prüfspannung. Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den Isolationswiderstand. Ermitteln Sie die Kapazität der angeschlossenen Leitung (siehe 4.5) ...
Page 13
6. Batterie 6.1 Batterieanzeige Der aktuelle Zustand der Batterie wird über die drei- stufige Batterieanzeige im Display angezeigt. Anzeige des Batteriezustandes Batterie ersetzen – Prüfung noch möglich Symbol blinkend: Keine Prüfungen mehr zulässig!) Achtung! Wenn das leere Batteriesymbol blinkt, sind keine Messungen mehr möglich, die Batterie muss dann sofort gewechselt werden.
Page 14
6 Jahre. Je nach Einsatzbedingungen und Häufigkeit der Benutzung kann eine frühere Prüfung vom Anwender festgelegt werden. Wird der ΩMegaSafe ISO 1Ex als Prüfmittel einge- setzt, beachten Sie gesonderte Wiederholungsprüf- fristen. Die Seriennummer mit Herstelldatum (WWJJNN=Woche Jahr Nummer) ist auf der Rückseite des Geräts eingeprägt.
Page 15
10. Technische Daten Hochohm-Widerstandsmessgerät Isolationsprüfer ΩMegaSafe ISO 1Ex nach EN/IEC 61010-1 und EN/IEC 61557-2 (VDE 0413 Teil 2) Ex geschützte Ausführung nach EN 60079-0 und EN 60079-11 EG-Baumusterprüfbescheinigung (ISO 1 Ex) II 2 G Ex ib IIBT4 BVS 06 ATEX E130...
Page 16
11. Zubehör Im Lieferumfang enthalten sind: - 2 Prüfleitungen 600 V CAT III rot und schwarz 80 cm - 2 Sicherheitsabgreifklemmen 1000 V CAT III rot und schwarz Optionales Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) - Ledertaschen (Art.-Nr.: 81030) - Lederkoffer (Art.-Nr.: 73021) - Aufsteckprüfspitze (Art.-Nr.: 73008) - Drahthaspel mit 50 m Messleitung (Art.-Nr.: 73006) - ISO-TΩ-Messleitung für Messungen über 2 GΩ...
Page 17
Kurzanleitung 1 Diese Kurzanleitung hilft Ihnen für den Schnelleinstieg. Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit, für sicherheitstechnische Ex-Kennwerte und für weitere Informationen die ausführliche Bedienungsanleitung. Display in GΩ-Bereichen Fremdspannung Test LED Prüfspannung 32 V 100 V 500 V Ein/Aus Test Wahl Eigentest Prüfspannung...
Page 18
Kurzanleitung 2 Besonderheiten für Messoption von 2 MΩ bis 2 TΩ Kenntnisse für das Messen von hohen Widerständen werden vorausgesetzt. Die Option TΩ muss aktiviert sein (T in oberer Displayzeile). Für Messungen im TΩ Bereich muss Sonderzubehör verwendet werden. Display in TΩ-Bereichen 32 V 100 V 500 V...
Page 19
User Instructions ΩMegaSafe ISO 1Ex Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG Willringhauser Str. 18 58256 Ennepetal GERMANY Phone: +49 2333-75989 info@tietzsch.de www.tietzsch.de ISO 1Ex_BA_04-2015...
Page 20
Approved for Ex areas in accordance with ATEX (DIN IEC 60079-0 und DIN IEC 60079-11) EC conformity mark This device has to be disposed according to the applicable regulations and laws (for Europe: WEEE 2012/19/EU). Please contact service@tietzsch.de in regard to the return of old devices.
Page 21
1. Application The megohmmeter ΩMegaSafe ISO 1Ex is a high- voltage testing device for safe testings of insulating resistances up to 2 GΩ, with test voltage of 32 up to 500 V and with digital read out system. It is suitable for testing antistatic floors, surface resistivity, leakage resistance, volume resistance and insulation resistance.
Page 22
An acoustic and optic warning signal occurs when applying the activated device to a voltage of more than 24 V (see section 4.7). In this case, first the test object has to be switched to zero potential before performing resistance measurements.
Page 23
4. Measuring and testing 4.1 General information Pushbutton functions: Switch-on/-off (3), Selftest (3) Measuring (4.4), Zero balance (4.2) Preselect test voltage (4.4), 32 V 100 V 500 V Zero balance (4.2) The ISO 1Ex has an integrated protective resistor for current limiting, through this the terminal voltage during measurements below 100 MΩ...
Page 24
4.3 Preparing measurement In Ex-areas a secure connection with the measure- ment object must be ensured for safety reasons. Attach the black line to the lower socket and connect it with the first test point by using the crocodile clip. Attach the red line with the upper socket and plug the crocodile clip onto the second test point.
Page 25
4.5 Measuring with capacitance Attention! Measurements with non allowed high capacitance in Ex-areas are not permitted. The test procedure must be stopped and the measurement object has to be discharged. Only after complete discharge the secure connection may be removed. ...
Page 26
4.6 Measurements of more than 2 GΩ With the ΩMegaSafe ISO 1Ex you can perform measurements up to 2 TΩ. Attention! Appropriate measures have to been taken for measurements of more than 2 GΩ. The standard measuring lines has to be replaced by high-impedance special-purpose ISO-TΩ-measuring...
Page 27
Place the test object on a good insulating underground. Connect the second tripod electrode and the lower socket of the ΩMegaSafe ISO 1Ex with the measuring line Place the tripod electrodes at a distance of 100 mm on the test object and weight both with approx.
Page 28
30 kg elekctrode test object Connect the tripod electrode and the upper socket of the ΩMegaSafe ISO 1Ex with the measuring line. Connect earth (PE) with the lower socket of the ΩMegaSafe ISO 1Ex. Accessories: 50m-measuring line on wire reel art.-no.
Page 29
30 kg conductive underground Connect the tripod electrode and the upper socket of the ΩMegaSafe ISO 1Ex with the measuring line Place the test object on a good conductive underground. Connect the the conductive underground with the lower socket of the ΩMegaSafe ISO 1Ex.
Page 30
Connect the upper and lower sockets of the ΩMegaSafe ISO 1Ex with the measuring lines and connect the open ends of the measuring lines securely to the wires of the cable ...
Page 31
6. Battery 6.1 Battery indication The latest battery status is symbolised by a three- stage battery indicator on the display. indication of battery status replace the battery soon – few measurements possible (Battery symbol flashing: no further measurements admissible!) Attention! When the empty battery symbol flashes, then no more measurements can be performed and the battery has to be replaced immediately.
Page 32
It should not exceed the time-limit of 6 years. Depending on operation conditions and frequency, a previous inspection may be recommendable. If the ΩMegaSafe ISO 1Ex is uesed as an inspection equipment, please note special repeated inspection time-limits. The serial number with the date of manuf- acturing (WWYYNN=Week Year Number) is imprinted on the backside of the device.
Page 33
10. Technical data High-voltage Insulation Resistance Tester ΩMegaSafe ISO 1Ex in accordance with EN/IEC 61010-1 and EN/IEC 61557-2 (VDE 0413 part 2) Explosionproof type in accordance with EN 60079-0 and EN 60079-11 EC-type examination certificate (ISO 1 Ex) II 2 G Ex ib IIBT4...
Page 34
11. Accessories Included in the scope of delivery are: - 2 test lines 600 V CAT III red and black 80 cm - 2 safety crocodile clips 1000 V CAT III red and black Optional accessories - leather bag (art.-no.: 81030) - leather case (art.-no.: 73021) - attachable test electrode (art.-no.: 73008) - 50 m measuring line on wire reel (art.-no.: 73006)
Page 35
Quick user guide 1 This quick user guide serves für a quick start. In regard of your own safety, please observe safety-related Ex characteristic values and for further informati- on the detailed user instruction. Display in the GΩ-Ranges External voltage Test LED Test voltage 32 V...
Page 36
Quick user guide 2 Special features for measurement ranges from 2 MΩ up to 2 TΩ Knowledge for measurements of high resistances is assumed. The range TΩ has to be selected (T in upper display line). Special accessories need to be used for measurements in the TΩ...
Need help?
Do you have a question about the MegaSafe ISO 1Ex and is the answer not in the manual?
Questions and answers