Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User Instructions
ΩMegaSafe EP 4 / EP 4Ex
Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG
Willringhauser Str. 18
D-58256 Ennepetal
Telefon +49 2333-75989
Telefax +49 2333-75257
E-Mail info@tietzsch.de
www.tietzsch.de
EP 4_BA_07-11

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OMegaSafe EP 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tietzsch OMegaSafe EP 4

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Instructions ΩMegaSafe EP 4 / EP 4Ex Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG Willringhauser Str. 18 D-58256 Ennepetal Telefon +49 2333-75989 Telefax +49 2333-75257 E-Mail info@tietzsch.de www.tietzsch.de EP 4_BA_07-11...
  • Page 2 Symbole auf dem Gerät Achtung! Bedienungsanleitung beachten! Ex-Kennzeichnung: Zugelassen für Ex-Bereiche nach ATEX (DIN IEC 60079-0 und DIN IEC 60079-11) EG-Konformitätskennzeichnung WEEE 2002/96 EG: Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bei Fragen zur Altgerät-Rücknahme wenden Sie sich bitte an service@tietzsch.de...
  • Page 3 1. Anwendung Der ΩMegaSafe EP 4 ist ein digital anzeigendes Niederohm-Messgerät zur gefahrlosen Überprüfung von Leitungswiderständen bis 2000 kΩ in Elektroanlagen mit Nennspannungen bis 400 V. Mit ihm können Sie größere Schutzleiter-, Erdungs- und Potentialausgleichs- sowie Abschirm- und Blitzschutzanlagen schnell und sicher überprüfen. Zuverlässige Messergebnisse werden durch den Messstrom von 200 mA und die automatische Minimalwerterfassung erreicht.
  • Page 4  Bei Anlegen des eingeschalteten Gerätes an eine Spannung über ca. 15 V erfolgt ein akustisches und optisches Warnsignal (siehe 4.7). In diesem Fall ist das Messobjekt erst spannungs- frei zu schalten, bevor Widerstandsmessungen durchgeführt werden.  Verwenden Sie berührungsisolierte Stecker (IP 2x mit Kragen) für die Buchse des EP 4, wenn Sie an Messstellen prüfen, an denen Spannungen vorkommen können.
  • Page 5 4.2 Messaufbau Zwischen dem Bezugserder (z.B. Potentialaus- gleichs-Schiene oder Betriebserder) und dem EP 4 kann jede beliebige Messleitung (bis etwa 3,5 Ω) verwendet werden, die sich nach Abschnitt 4.3 abgleichen lässt. Es können Messstellen erreicht werden, die über 100 m vom Bezugserder entfernt sind. In Um- gebungen mit starken Feld-Einflüssen sollte die Leitung völlig abgewickelt sein, damit induktive Einflüsse vermieden werden.
  • Page 6  Zur Kontrolle sollten Sie die erste Messung (siehe 4.4) immer direkt am Bezugserder durchführen. Das Ergebnis sollte für beide Polaritäten < 0.04 Ω sein. Hinweis: Lange aufgerollte Leitungen können Fehlmessungen durch Induktivitäten verursachen. 4.4 Messen Nach Messaufbau (siehe 4.2) und Nullabgleich (siehe 4.3) ist die Ausrüstung für Messungen bereit.
  • Page 7 4.6 Automatikmessung Die Automatikmessung ist nur für Messungen von Widerständen < 10 Ω möglich und wird immer mit einem Messstrom von 200 mA durchgeführt. (Prüfung nach VDE 0413 Teil 4)  Taster gedrückt halten bis die POL +/- LEDs kurz aufleuchten und „AuTo“ im Display angezeigt wird.
  • Page 8 Hersteller ausdrücklich ermächtigte Werkstätten zulässig. Bei Beschädigung des Gerätes, Ausfall des Eigentests nach Punkt 3 oder zur detaillierten Überprüfung/ Kalibrierung wenden Sie sich bitte an: service@tietzsch.de oder senden Sie das Gerät mit Fehlerbeschreibung an den Hersteller (Adresse siehe Seite 1).
  • Page 9 7. Technische Daten Leitungs- und Widerstandsmessgerät EP 4 / EP 4Ex nach EN/IEC 61010-1 und EN/IEC 61557-4 (VDE 0413 Teil 4) Ex geschützte Ausführung EP 4Ex zusätzlich nach DIN EN 60079-0 und 60079-11 geprüft durch: TÜV 06 ATEX 552826 Überwachung durch: EXAM BBG Prüf- und Zertifizierer GmbH Nr.: 0158...
  • Page 10 8. Zubehör Messleitung und Batterie sind im Lieferumfang des EP 4 (Standardversion) oder EP 4Ex (Ex-Version), enthalten. - 50 m-Messleitung auf Abroll-Haspel mit Normbuchse, nicht für Ex-Bereiche - 50 m-Messleitung auf Draht-Haspel - Erdungsklemme mit Normbuchse - Ledertasche - Batterie Daimon MN 1604 - Sägeprüfspitze für rostige oder lackierte Prüfstelle Hinweis zur Anwendung...
  • Page 11 Kurzanleitung ΩMegaSafe EP 4/EP 4Ex Diese Kurzanleitung hilft Ihnen mit dem Schnelleinstieg. Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit, für sicherheits- technische Ex-Kennwerte und für weitere Informationen die ausführ- liche Bedienungsanleitung. Funktion Taster Betätigung lang Einschalten: Eigentest: kurz Ein-Taster zum Eigentest gedrückt halten.
  • Page 12 Kurzanleitung ΩMegaSafe EP 4/EP 4Ex Funktion Taster Betätigung Polwechsel für Standardmessung: Richtung des Messstroms wird kurz gewechselt und durch „+“ oder „-“ im Display angezeigt. Bei Erdungsprüfungen mit Gleichspannung müssen „+“ und „-“ Werte ermittelt werden, um falsche Ergebnisse bei Differenzen zu erkennen.
  • Page 13 User Instructions ΩMegaSafe EP 4/EP 4Ex Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG Willringhauser Str. 18 58256 Ennepetal Germany Fon +49 2333-75989 +49 2333-75257 info@tietzsch.de www.tietzsch.de EP 4_BA_07-11...
  • Page 14: Operating Mode

    Approved for Ex areas in accordance with ATEX (DIN IEC 60079-0 und DIN IEC 60079-11) EC conformity mark WEEE 2002/96 EG: This devices may not be disposed with the domestic waste. Please contact service@tietzsch.de in regard to the return of old devices.
  • Page 15 1. Applications The ΩMegaSafe EP 4 is a digital displaying measuring instrument for the detection of low impedance up to 200 Ω in electrical systems with nominal voltage up to 400 V. Extensive protective conductor connections, grounding installations and potential equalization conductors as well as scree- ning and lightning arresters can be quickly and reliably inspected with the EP 4.
  • Page 16  If the instrument comes into contact with a voltage of over 15 V in its switched-on condition, an acoustic, as well as an optical warning, is generated (see 4.7). No measurements may be made at this conduc- tor until it is made voltage-free. ...
  • Page 17 4.2 Measurement setup Any measurement line (up to approx. 3,5 Ω) can be used between the reference earth (e. g. a potential equalization conductor) and the EP 4, which can be adjusted as described in section 4.3. Measurement locations at distances over 100 m can be reached. In environments with strong field influences the circuit line should be reeled off completely, so inductive influences can be avoided.
  • Page 18 Note: Wound up measuring lines may cause erroneous measurements due to inductivities. 4.4 Measuring After measurement setup (see 4.2) and zero balan- cing (see 4.3), the measuring instrument is ready for operation. You can perform standard or automatic measure- ments with or without pole changing. Direction of current flow is indicated in the display as “+“...
  • Page 19 4.6 Automatic measurement: Automatic measurement is suitable only for resi- stance measurements of < 10 Ω. They are performed with a measurement current of 200 mA (tests comply with VDE 0413 part 4).  hold button pressed until POL +/- LEDs light up quickly and “AuTo“...
  • Page 20 In case of damages at the device, in case of failure of the self-test according to section 3 or for a detailed inspection/calibration please contact: service@tietzsch.de or send the device and a description of failure back to the manufacturer (address see page 1).
  • Page 21: Digital Display

    7. Technical data Line tester and resistance measuring device EP 4 / EP 4Ex in accordance with EN/IEC 61010-1 and EN/IEC 61557-4 (VDE 0413 part 4) Ex-protected type EP 4Ex additionally according to DIN EN 60079-0 and 60079-11 Tested by: TÜV 06 ATEX 552826 Monitoring by: EXAM BBG Prüf- und...
  • Page 22 8. Accessories Measuring line and battery are included in the delivery with the EP 4 (Standard type) or 4Ex (Ex-type). - 50 m measuring line on coiler for (un)winding with standard jack, not suitable for Ex-areas - 50 m measuring line on wire reel - earth clip with standard jack - leather bag - battery Daimon MN 1604...
  • Page 23 Quick user guide ΩMegaSafe EP 4/EP 4Ex This quick user guide serves for a quick start. In regard of your own safety, please observe safety-related Ex characteristic values and for further information the detailed user instruction. Function Activation Switching the instrument On long Self-test: brief...
  • Page 24 Quick user guide ΩMegaSafe EP 4/EP 4Ex Function Activation Polarity reversal for standard measurement: Changes the flow direction brief of the measuring current. This is indicated by the “+“ or “-“ symbol on the display. For earth resistance tests con- ducted with direct voltage, the “+“...

This manual is also suitable for:

Omegasafe ep 4ex