Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BREAD MAKER
Model: HBM-690W
 Bread maker
 Power: 600W
 Color: white

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HBM-690W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HBM-690W

  • Page 1 BREAD MAKER Model: HBM-690W  Bread maker  Power: 600W  Color: white...
  • Page 2 600W, 50Hz, 230V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 3 600W, 50Hz, 230V III. SAFETY INSTRUCTIONS III. Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all instructions 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.
  • Page 4 600W, 50Hz, 230V 20. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed. 21. Do not use outdoors. 22. Save these instructions IV. DESCRIPTION Parts name: 1. Lid 2.
  • Page 5 600W, 50Hz, 230V CONTROL PANEL BUTTONS AND FUNCTIONS After power-up As soon as the bread maker is plugged into power supply, a beep will be heard and “1 3:00” will be displayed. But the colon between the “3” and “00” don’t flash constantly.
  • Page 6 600W, 50Hz, 230V At first the program and degree of browning must be selected, then pressing “ or ”to increase or decrease the delay time at the increment of 10 minutes. The maximum delay is 13 hours. Example: Now it is 8:30p.m, if you would like your bread to be ready in the next morning at 7 o’clock, i.e.
  • Page 7 600W, 50Hz, 230V VI. PROGRAMS Program 1: Basic For white and mixed breads, it mainly consist of wheat flour or rye flour. The bread has a compact consistency. You can adjust the bread brown by setting the COLOR button.
  • Page 8 600W, 50Hz, 230V VII. USING INSTRUCTION BEFORE THE FIRST USE The appliance may emit a little smoke and a characteristic smell when you turn it on for the first time. This is normal and will soon stop. Make sure the appliance has sufficient ventilation.
  • Page 9 600W, 50Hz, 230V 10. For the program of Basic, French, Whole wheat, Sweet, Sandwich and cake beeps sound will be heard during operation. This is to prompt you to add ingredients. Open the Lid and put in some ingredients. It is possible that steam will escape through the vent in the lid during baking.
  • Page 10 600W, 50Hz, 230V VIII. CLEANING AND MENTENANCE Disconnect the machine from the power outlet and let it cool down before cleaning. 1. Bread pan and double bread pan: remove the bread pan by pulling the handle, wipe inside and outside of pan with damp clothes, do not use any sharp or abrasive agents for the consideration of protecting the non-stick coating.
  • Page 11 600W, 50Hz, 230V 4. Black wheat flour Black wheat flour, also named as“rough flour”, it is a kind of high fiber flour, and it is similar with whole-wheat flour. To obtain the large size after rising, it must be used in combination with high proportion of bread flour.
  • Page 12 600W, 50Hz, 230V 12. Baking powder Baking powder is used for rising the Ultra Fast bread and cake. As it does not need rise time, and it can produce the air, the air will form bubble to soften the texture of bread utilizing chemical principle.
  • Page 13 600W, 50Hz, 230V XI. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE SOLUTION Some ingredients adhere to the Unplug the bread maker and clean the Smoke from heat element or nearby, for the heat element, but be careful not to ventilation hole when...
  • Page 14 600W, 50Hz, 230V 1.there strong glutinosity strong glutinosity ingredients in bread such as Bread surface ingredients into bread. butter and bananas etc. adhered to dry powder 2.stir not adequately for short of Check water and mechanical construct water of bread maker...
  • Page 15 600W, 50Hz, 230V XII. TECHNICAL DETAILS Power 600 W Voltage 230V, 50Hz Color White Capacity 700-900 g Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
  • Page 16 600W, 50Hz, 230V MAȘINĂ DE FĂCUT PÂINE Model: HBM-690W  Mașină de făcut pâine  Putere: 600 W  Culoare: alb...
  • Page 17 600W, 50Hz, 230V Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
  • Page 18 600W, 50Hz, 230V III. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea aparatului electric, trebuie întotdeauna respectate următoarele măsuri de precauţie de bază: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2. Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea prizei electrice corespunde cu cea marcată pe plăcuţa cu caracteristici tehnice.
  • Page 19 600W, 50Hz, 230V 20. Acest aparat este prevăzut cu un ştecăr cu împământare. Vă rugăm să vă asiguraţi că priza electrică din locuinţa dumneavoastră este prevăzută cu o împământare corespunzătoare. 21. Nu utilizaţi aparatul în aer liber. 22. Păstrați aceste instrucțiuni.
  • Page 20 600W, 50Hz, 230V BUTOANELE ȘI FUNCȚIILE PANOULUI DE COMANDĂ După alimentare Imediat ce mașina de făcut pâine este conectată la sursa de alimentare, aceasta va „ ” emite un semnal sonor și va fi afișat pe ecran mesajul 1 3:00 .
  • Page 21 600W, 50Hz, 230V „ ” Selectați programul și gradul de rumenire, apoi apăsați pentru a mări sau a micșora durata de temporizare cu câte 10 minute. Durata maximă de temporizare este de 13 ore. Exemplu: Să presupunem că este ora 8:30 p.m. și doriți ca pâinea dumneavoastră să...
  • Page 22 600W, 50Hz, 230V VI. PROGRAME Programul 1: Pâine de bază Pentru pâine albă și mixtă, pentru care se utilizează făină de grâu sau de secară. Pâinea are o consistență compactă. Puteți regla gradul de rumenire prin acționarea butonului COLOR (culoare).
  • Page 23 600W, 50Hz, 230V VII. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Atunci când porniți aparatul pentru prima dată, este posibil c acesta să degaje puțin fum și un miros caracteristic. Acest lucru este normal și va dispărea rapid. Asigurați-vă că circulația aerului în jurul aparatului nu este împiedicată.
  • Page 24 600W, 50Hz, 230V 10. În cazul utilizării programelor pentru pâine de bază, pâine franțuzească, pâine di făină integrală, pâine dulce, sandvișuri sau prăjituri, funcționarea va fi însoțită de semnale sonore. Acestea vă atenționează în vederea adăugării ingredientelor. Deschideți capacul și adăugați ingrediente. Este posibil să iasă abur prin orificiul din capac în timpul coacerii.
  • Page 25 600W, 50Hz, 230V VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înainte de a curăța aparatul, întrerupeți alimentarea cu energie electrică și lăsați-l să se răcească. 1. Cuva pentru pâine și cuva dublă pentru pâine: scoateți cuva pentru pâine trăgând de mâner și ștergeți interiorul și exteriorul acesteia cu o lavetă umedă. Pentru a proteja învelișul antiaderent al cuvei, nu utilizați obiecte ascuțite sau substanțe abrazive.
  • Page 26 600W, 50Hz, 230V 4. Făină neagră „ ” Făina din grâu negru, numită și făină dură , este o făină cu un conținut ridicat de fibre, asemănătoare cu făina din grâu integral. Pentru a obține o dimensiune mare a pâinii după...
  • Page 27 600W, 50Hz, 230V 12. Praf de copt Praful de copt este folosit pentru creșterea pâinii pregătite prin programul ultrarapid şi a prăjiturilor. Praful de copt nu necesită timp de creștere şi produce gaze care duc la formarea de bule pentru obţinerea unei texturi afânate a pâinii, prin utilizarea unui principiu chimic.
  • Page 28 600W, 50Hz, 230V XI. DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Deconectați mașina de făcut pâine de Unele ingrediente se lipesc de la sursa de alimentare cu energie În timpul coacerii, iese elementul de încălzire sau în electrică și curățați elementul de fum prin orificiile de apropierea acestuia;...
  • Page 29 600W, 50Hz, 230V 1. Făina utilizată nu este Folosiți făină de panificație sau o făină corespunzătoare și nu poate face corespunzătoare. aluatul să crească. Pâinea se lasă în 2. Viteza de creștere dată de partea din mijloc drojdie este prea mare sau Folosiţi drojdia la o temperatură...
  • Page 30 600W, 50Hz, 230V XII. DETALII TEHNICE Putere 600W Tensiune 230V, 50Hz Culoare Capacitate 700-900 g INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii...
  • Page 31 600W, 50Hz, 230V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri şi denumirile produselor sunt mărci de comerţ sau mărci de comerţ înregistrate ale respectivilor deţinători. Nicio parte a specificaţiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă şi prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 32 600W, 50Hz, 230V ХЛЕБОПЕКАРНА Модел: HBM-690W  Хлебопекарна  Мощност: 600 W  Цвят: 700-900g...
  • Page 33 600W, 50Hz, 230V Благодарим ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, внимателно прочетете инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник е предназначен да ви предоставя всички необходими инструкции, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите с устройството правилно и безопасно, моля, прочетете този наръчник с...
  • Page 34 600W, 50Hz, 230V III. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ VII. Преди употреба на електрическия уред, винаги трябва да се спазват следните основни предпазни мерки: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Преди употреба, уверете се, че електрическото напрежение на контакта съответства с това на табелката с техническите характеристики.
  • Page 35 20. Този уред е оборудван със щепсел със заземяване. Моля, уверете се, че електрическият контакт от Вашето жилище има съответстващо заземяване. 21. Не използвайте уреда на открито. 22. Пазете тези инструкции. IV. ОПИСАНИЕ Наименование на съставните части: 1. Капак 2. Съд за хляб 3.
  • Page 36 V. БУТОНИ И ФУНКЦИИ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ След захранване Веднага след свързване на уреда към източника за захранване с електроенергия, ще издаде звуков сигнал и ще се покаже на екрана съобщение "1 3:00". Двете точки между "3" и "00" не премигват. Програма "1" е тази по подразбиране. Стрелките посочват към "2.0LB"...
  • Page 37 Изберете програма и степен на изпичане, след това натиснете или за увеличаване или намаляване на общото време на таймера с по 10 минути. Максималното общо време на таймера е 13 часа. Пример: Да предположим, че сега е 20:30 ч. и желаете Вашият хляб да стане готов на следващия...
  • Page 38 VI. ПРОГРАМИ Програма 1: Обикновен хляб За бял и смесен хляб, за които се използва пшенично или ръжено брашно. Хлябът е с компактна консистенция. Можете да регулирате степента на изпичане чрез задействане на бутона COLOR (цвят). Програма 2: Френски хляб За...
  • Page 39 VII. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Тогава, когато включвате уреда за първи път, е възможно да излиза малко дим и характерен мирис. Това е нормално и ще изчезне бързо. Уверете се, че движението на въздуха около уреда не е възпрепятствано. 1.
  • Page 40 10. При използване на програмите за обикновен хляб, френски хляб, хляб от пълнозърнесто брашно, сладък хляб, сандвичи или сладкиши, функционирането ще бъде придружено от звукови сигнали. Това Ви осведомява за добавяне на съставките. Отворете капака и добавете съставки. Възможно е да излиза пара през отвора на капака...
  • Page 41 VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване на уреда, прекъснете захранването с електроенергия и оставете го да изстине. 1. Съдът за хляб и двойният съд за хляб: Извадете съда за хляб като дърпате за дръжката и избършете вътрешната и външната му част с влажна кърпа. За защита на противозалепващото...
  • Page 42 4. Черно брашно Брашното от черно жито, наречено и "твърдо брашно", е брашно с високо съдържание на фибри, подобно на пълнозърнестото пшенично брашно. За получаване на голям размер на хляба след бухване, това брашно трябва да се използва в комбинация с голям процент брашно...
  • Page 43 12. Бакпулвер Бакпулверът се използва за бухване на хляб, приготвен чрез ултрабърза програма, и сладкиши. Бакпулверът не изисква време за бухване и произвежда газове, които водят до образуване на мехури за получаване на рохкава консистенция на хляба чрез използване на химичен принцип. 13.
  • Page 44 XI. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ № ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Изключете хлебопекарната от Някои съставки залепват за източника за захранване с По време на печене, нагревателния елемент или в електроенергия и почистете излиза дим през близост до него; остава олио на нагревателния елемент, като отворите...
  • Page 45 600W, 50Hz, 230V 1. Използваното брашно не е Използвайте брашно за съответстващо и не може да хлебопроизводство или накара тестото да бухва. съответстващо брашно. 2. Скоростта на бухване, Хлябът спада по предоставена от маята, е твърде Използвайте маята при температура...
  • Page 46 Молим ви да спазвате местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани търговски марки на...
  • Page 47 600W, 50Hz, 230V KENYÉRSÜTŐGÉP Modell: HBM-690W  Kenyérsütőgép  Teljesítmény: 600 W  Szín: 700-900g...
  • Page 48 600W, 50Hz, 230V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi felhasználásra. A kézikönyv a készülék telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó összes utasítást tartalmazza. Kérjük, hogy a helyes és biztonságos kezelés céljából telepítés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
  • Page 49 600W, 50Hz, 230V III. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Az elektromos készülék használata előtt mindig be kell tartani a következő alapvető elővigyázatossági intézkedéseket: 1.Olvassa el a teljes használati utasítást. 2.Használat előtt győződjön meg, hogy a műszaki jellemzők címkéjén feltüntetett áramfeszültség megegyezik a csatlakozóaljzat áramfeszültségével.
  • Page 50 600W, 50Hz, 230V 20. Ez a készülék egy földeléses dugasszal van ellátva. Kérjük, győződjön meg, hogy a lakásában levő csatlakozóaljzat a megfelelő földeléssel van ellátva. 21. Ne használja a készüléket külső térben. 22. Őrizze meg a használati utasítást. IV. LEÍRÁS Összetevők megnevezése:...
  • Page 51 600W, 50Hz, 230V A KEZELŐTÁBLA GOMBJAI ÉS FUNKCIÓI Csatlakoztatás után Közvetlenül a kenyérsütőgép csatlakoztatása után, a készülék egy hangjelzést ad ki „ ” „ ” „ ” és a képernyőn megjelenik a következő üzenet: 1 3:00 és a közötti „...
  • Page 52 600W, 50Hz, 230V „ ” Válassza ki a programot és a pirítás színét, majd nyomja meg a vagy gombot, az időzítés 10 perccel való növeléséhez, vagy csökkentéséhez. Az időzítés maximum fokozata 13 óra. Példa: Tegyük fel, hogy este 8:30 és azt szeretné, hogy az Ön kenyere másnap reggel 7 órára készüljön el, azaz 10 óra és 30 perc múlva.
  • Page 53 600W, 50Hz, 230V VI. PROGRAMHASZÁLAT 1. Program: Normál fehérkenyér Fehér és vegyes kenyér sütése, amelyhez búza, vagy rozslisztet használunk. A kenyérnek tömör állaga van. Beállíthatja a pirítás színét a COLOR (szín) gomb segítségével. 2. Program: Franciakenyér Könnyű, finomlisztből sütött kenyér. Az ezzel a programmal készített kenyér héja ropogósabb lesz, belseje omlós.
  • Page 54 600W, 50Hz, 230V VII. HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A készülék első elindításánál lehetséges, hogy a sütő kevés füstöt és jellegzetes szagot áraszt. Ez természetes, és gyorsan eltűnik. Győződjön meg, hogy a kenyérsütő körüli légáramlás nincs korlátozva. 1. Csomagolja ki a készüléket és győződjön meg, hogy minden alkatrésze és tartozéka teljes és nem észlelhetők meghibásodások.
  • Page 55 600W, 50Hz, 230V 10. Amennyiben az normál fehérkenyér, franciakenyér, teljes kiőrlésű kenyér, édeskenyér, szendvicskenyér, vagy sütemény programokat használja, a működés elindítását hangjelzés kíséri. Ezek figyelmeztetik a hozzávalók adagolására. Nyissa fel a födelet és adagolja a hozzávalókat. Lehetséges, hogy a fedő nyílását gőz távozik el a sütés alatt.
  • Page 56 600W, 50Hz, 230V VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A kenyérsütő tisztítása előtt szakítsa meg az áramellátást és hagyja a készüléket kihűlni. 1. A kenyérüst és a dupla kenyérüst: távolítsa el a kenyérüstöt a fogantyúnál fogva és törölje át ennek belső és külső részét egy nedves törlővel. Az üst ragadás gátló...
  • Page 57 600W, 50Hz, 230V 4. Barnaliszt A keményszemű búzából készült liszt magas rost tartalommal rendelkezik, hasonlóan a teljes kiőrlésű liszthez. Nagyobb méretű kenyér készítéséhez, a dagasztásnál ezt a lisztet nagymértékben keverni kell kenyérliszttel. 5. Kelesztő anyagot tartalmazó liszt Liszttípus, amely sütőport tartalmaz, és amelyet leginkább sütemények készítéséhez használunk.
  • Page 58 600W, 50Hz, 230V 12. Sütőpor A sütőport az ultragyors programmal készített kenyér, valamint a sütemények kelesztéséhez használjuk. A sütőpor használatával nem szükséges a kelesztési idő, ebben az esetben a sütőpor gázokat termel, amelyek légbuborékokat alkotnak, így a kenyér állaga, egy vegyi alapelv felhasználásával, omlóssá, porhanyóvá...
  • Page 59 600W, 50Hz, 230V XI. HIBAELHÁRÍTÁS Szám ZAVAR MEGOLDÁS Húzza ki a kenyérsütő dugaszát az aljzatból és tisztítsa meg a Egyes összetevők hozzáragadnak Sütés alatt füst fűtőelemet, vigyázva, hogy meg ne a fűtőelemhez, vagy leragadnak szivárog a szellőztető égesse kezét. Az első használat során, ennek közelében;...
  • Page 60 600W, 50Hz, 230V során. 2. Az élesztő kelesztési sebessége Használja az élesztőt a túl nagy, vagy az élesztő szobahőmérsékletnél kisebb hőfokon. hőmérséklete túl magas. 3. A túl sok víz eláztatja és Módosítsa a víz mennyiséget az megpuhítja a tésztát.
  • Page 61 Kérjük, tartsa be a helyi sazbályokat és törvényeket: a használt elektromos készülékeket adja át a megfelelő gyűjtőtelepeknek. HEINNER a Network One Distribution SRL cég bejegyzett védjegye. A többi brand és termékelnevezés az illető tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A megjelölések egyetlen része se reprodukálható semmilyen formában és semmilyen eszközzel, hogy származékokat nyerjenek, mint például fordítások, átalakítások vagy adaptálások, a NETWORK ONE...
  • Page 62 600W, 50Hz, 230V WYPIEKACZ DO CHLEBA Model: HBM-690W  Wypiekacz do chleba  Moc: 600W  Kolor: biały...
  • Page 63 600W, 50Hz, 230V Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt! WSTĘP Przed użyciem, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, a następnie zachować ją jako źródło informacji na przyszłość Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy przeczytać...
  • Page 64 600W, 50Hz, 230V III. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia elektrycznego, należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Przed użyciem należy upewnić się, czy napięcie gniazda elektrycznego odpowiada wartości napięcia oznaczonego na tabliczce znamionowej.
  • Page 65 600W, 50Hz, 230V 20. Urządzenie to jest wyposażone we wtyczkę z uziemieniem. Upewnij się, że gniazdko elektryczne w twoim mieszkaniu jest wyposażone w odpowiednie uziemienie. 21. Nie korzystać z urządzenia w otwartej przestrzeni. 22. Zachowaj te instrukcje. OPIS Nazwa części: 1.
  • Page 66 600W, 50Hz, 230V VI. PRZYCISKI I FUNKCJE PANELU OBSŁUGI Po podłączeniu Zaraz po podłączeniu wypiekacza do chleba do źródła zasilania, wyemituje on sygnał dźwiękowy i pojawi się na wyświetlaczu komunikat "I 3:00". Te dwa punkty między "3" i "00" nie wyświetlają się migająco. "I"oznacza wybrany program Strzałki wskazują...
  • Page 67 600W, 50Hz, 230V Wybierz program i stopień zarumienienia skórki, a następnie kliknij „ lub ” aby wydłużyć lub skrócić okres czasu o 10 minut. Maksymalny okres opóźnionego startu wynosi 13 godzin. Przykład: Załóżmy, że jest godzina 20:30 i chcesz aby twój chleb był gotowy następnego dnia rano o godzinie 7, czyli w ciągu 10 godzin i 30 minut.
  • Page 68 600W, 50Hz, 230V VII. PROGRAMY Program 1: Chleb zwykły Dla chleba białego i mieszanego, do wypieku których używa się mąki pszennej lub żytniej. Chleb ma zwartą konsystencję. Można regulować stopień zarumieniena obracając pokrętłem KOLOR (kolor). Program 2: Chleb francuski Dla lekkiego chleba z delikatnej mąki.
  • Page 69 600W, 50Hz, 230V VIII. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Po uruchomieniu urządzenia po raz pierwszy, jest możliwe iż wydzieli ono trochę dymu i charakterystyczny zapach. Jest to normalne i szybko zniknie. Upewnić się, że przepływ powietrza wokół urządzenia nie jest utrudniony.
  • Page 70 600W, 50Hz, 230V 10. W przypadku używania programów dla zwykłego chleba, chleba francuskiego, chleba razowego, chleba słodkiego, kanapkowego lub ciast, działanie będzie zsynchronizowane z sygnałami dźwiękowymi. Zwrócą one uwagę na dodawanie składników. Otwórz pokrywę i dodaj składniki. Możliwe jest wydostawanie się pary przez otwór w pokrywie podczas pieczenia.
  • Page 71 600W, 50Hz, 230V VIII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia, należy odłącz zasilanie energią elektryczną i pozostawić urządzenie do ostudzenia. 1. Forma do pieczenia i podwójna forma do pieczenia: wyciągnij formę pociągając za uchwyt i wytrzyj ją od wewnątrz i na zewnątrz za pomocą wilgotnej szmatki. Aby zabezpieczyć...
  • Page 72 600W, 50Hz, 230V 4. Mąka ciemna Ciemna mąka pszenna zwana również "mąką twardą" jest mąką o zwiększonej zawartości błonnika, podobna do mąki pełnoziarnistej. W celu uzyskania chleba dużej wielkości po jego wyrośnięciu, mąka ta powinna być stosowana w połączeniu z dużym udziałem mąki piekrniczej.
  • Page 73 600W, 50Hz, 230V 12. Proszek do pieczenia Proszek do pieczenia jest stosowany w celu zwiększenia przygotowanego pieczywa i ciast przez program ultraszybki. Proszek do pieczenia nie wymaga okresu do wyrastania i wytwarza gazu, które prowadzą do tworzenia się pęcherzyków dla uzyskania lekkiej tekstury chleba przez użycie zasady chemicznej.
  • Page 74 600W, 50Hz, 230V XI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odłącz wypiekacz do chleba od źródła Niektóre składniki przyklejają się Podczas pieczenia zasilania elektrycznego i wyczyść do komory pieczenia wydostaje się dym komorę pieczenia uważając, aby się lubzewnętrznej strony formy;...
  • Page 75 600W, 50Hz, 230V 1. Zbyt dużo mąki lub zbyt mało Zmniejsz ilość mąki lub zwiększ ilość wody. wody. Chleb jest zbyt ciężki i 2. Zbyt wiele składników z zbyt zbity Zmniejsz ilość składników i zwiększ owoców lub zbyt dużo mąki ilości drożdży.
  • Page 76 Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...

Table of Contents

Save PDF