Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Ïïëóèî

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
4
2
1
5
6
8
7
3
7
11
15
23
27
31
35
39
43
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Ks400e

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 19 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 47...
  • Page 3: English

    ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing Safety equipment such as dust mask, non-skid safety wood, plastics, ceramics and sheet metal. shoes, hard hat, or hearing protection used for This tool is intended for consumer use only.
  • Page 4 ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., Loosen the screw (9) using the Allen key provided. in accordance with these instructions and in the Hold the saw blade (10) as shown, with the teeth facing manner intended for the particular type of power forward.
  • Page 5 ENGLISH Separate collection of used products and packaging For continuous operation, press the lock-on button (2) and allows materials to be recycled and used again. release the on/off switch. Re-use of recycled materials helps prevent To switch the tool off, release the on/off switch. environmental pollution and reduces the demand for To switch the tool off when in continuous operation, press raw materials.
  • Page 6 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Sicherheit von Personen Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Kunststoff, Keramik und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 8 DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker nicht von Personen benutzen, die damit nicht Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Merkmale gelesen haben.
  • Page 9 DEUTSCH Gebrauch Verwenden Sie ein für das Sägen von Metall geeignetes Sägeblatt. Einstellen der Sägeschuhplatte für Gehrungsschnitte Beim Sägen von dünnem Blech spannen Sie einen Holzrest (Abb. E) auf die hintere Fläche des Werkstücks, und schneiden Sie Die Sägeschuhplatte kann auf einen Links- oder Rechtswinkel durch diesen “Sandwich”.
  • Page 10 DEUTSCH Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Verleihgeschäft benutzt wurde; Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;...
  • Page 11: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à conçue pour scier le bois, le plastique, la céramique et le l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique métal en feuillard.
  • Page 12 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les ou des personnes infirmes sans supervision. Les enfants accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 13 FRANÇAIS Utilisation Pour couper des feuillards de métal fins, fixez une chute de bois sur l’envers de la pièce et découpez à travers Réglage du patin pour les coupes de biais (fig. E) cette superposition. Le patin peut être réglé à un angle de biais de 45° maximum à Répandez une fine couche d’huile le long de la ligne de gauche ou à...
  • Page 14 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir KS400 AST40 une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Puissance absorbée W 450 Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de Nombre de courses (sans charge) 800 - 3.100 800 - 3.100 chez vous, contactez le bureau Black &...
  • Page 15: Italiano

    ITALIANO Uso previsto 3. Sicurezza delle persone Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo segare legno, plastica, ceramica e lamiere di metallo Questo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non prodotto é...
  • Page 16 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve devono essere custoditi fuori della portata dei essere sostituito dal produttore o da un Centro di bambini. Non consentire l’uso dell’utensile a assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi. persone inesperte o che non abbiano letto le Funzioni presenti istruzioni.
  • Page 17 ITALIANO Taglio di pezzi di metallo Tagliare il metallo è un’operazione che richiede molto più Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. E) tempo del taglio sul legno. La piastra base può essere regolata con un angolo Utilizzare una lama adatta a segare il metallo. d’inclinazione di massimo 45°...
  • Page 18 ITALIANO Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel o sostanze estranee oppure incidenti; presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non tecnici autorizzati Black &...
  • Page 19: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken zagen van hout, kunststof, keramiek en metaalplaat. die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 20 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Elektrische veiligheid schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en Deze machine is dubbel geïsoleerd; moet worden gerepareerd. een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. c.
  • Page 21 NEDERLANDS Aansluiten van een stofzuiger op het apparaat (fig. D) Zaag vanaf de achterkant van het werkstuk. Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een Om splinteren tot een minimum te beperken, klemt u een tussenstuk nodig. Het tussenstuk is verkrijgbaar bij uw stuk afvalhout of hardboard aan beide kanten van het plaatselijke Black &...
  • Page 22 NEDERLANDS Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, recyclen van afgedankte Black & Decker producten. professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan Het product onoordeelkundig is gebruikt; een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of inzameling verzorgen.
  • Page 23: Español

    ESPAÑOL Finalidad e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la La caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar intemperie utilice solamente cables de prolongación madera, plástico, cerámica y chapa. Este producto está homologados para su uso en exteriores. La utilización pensado únicamente para consumo doméstico.
  • Page 24 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un Seguridad eléctrica interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo deben hacerse reparar. tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe c.
  • Page 25 ESPAÑOL Conexión de un aspirador a la herramienta (fig. D) Use una hoja de sierre de diente fino. Para poder conectar un aspirador o extractor de polvo a la Sierre desde la superficie trasera de la pieza de trabajo. herramienta, se requiere un adaptador. El adaptador Para minimizar el efecto de astillamiento, sujete un trozo lo podrá...
  • Page 26 ESPAÑOL Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de al final de su vida útil.
  • Page 27: Português

    PORTUGUÊS Utilização 3. Segurança pessoal A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, a. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha plástico, cerâmica e folhas metálicas. Este produto destina-se prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. exclusivamente ao uso doméstico.
  • Page 28 PORTUGUÊS d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. substituído pelo fabricante ou por um Centro de Não permita que a ferramenta seja utilizada por Assistência autorizado pela Black &...
  • Page 29 PORTUGUÊS Utilização Sempre que cortar folhas metálicas finas, encaixe um bocado de madeira partida em ambos os lados da peça de Ajuste a sapata para os cortes oblíquos (fig. E) trabalho e serre por entre esta sanduíche. A sapata pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de corte.
  • Page 30 PORTUGUÊS Dados técnicos Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de KS400 AST40 compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Potência W 450 Para verificar a localização do agente de reparação mais Número de movimentos (sem carga) min 800 - 3.100 800 - 3.100 próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Page 31: Svenska

    SVENSKA Användningsområde 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast, elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när keramiska material och plåt. Produkten är endast avsedd för du är trött eller om du är påverkad av droger, hemmabruk.
  • Page 32 SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga 7. Öppning för spånutsug komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att 8. Insexnyckel komponenter inte brustit eller skadats och inget Montering annat föreligger som kan påverka elverktygets funktioner. Låt skadade delar repareras innan Varning! Innan du utför något av följande moment måste du elverktyget används på...
  • Page 33 SVENSKA Variabel hastighetskontroll Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Ställ den steglösa kontrollknappen (3) på önskad Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver hastighet. Använd höga hastigheter för trä, den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt mellanhastighet för aluminium och plast, och låg skall lämnas till särskild insamling.
  • Page 34 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot KS400/AST40 lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information med: om närmaste auktoriserad verkstad;...
  • Page 35: Norsk

    NORSK Bruksområder 3. Personsikkerhet Stikksagen fra Black & Decker er konstruert for saging av tre, a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå fornuftig plast, keramikk og metallplater. Apparatet er kun ment for fram når du arbeider med et elektroverktøy. bruk i hjemmet.
  • Page 36 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. 7. Åpning for sponutsug Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og 8. Sekskantnøkkel ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet Montering og andre forhold som kan innvirke på elektroverktøyets funksjon. Hvis elektroverktøyet er Advarsel! Før du forsøker noe av følgende, må...
  • Page 37 NORSK Variabel hastighetskontroll Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes Sett hastighetsknappen (3) på ønsket hastighet. Bruk høy ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å hastighet til tre, middels hastighet til aluminium og plast kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
  • Page 38 NORSK Samsvarserklæring for EU For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering KS400/AST40 leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000 For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;...
  • Page 39: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, a. Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje med, plastik, keramik og plademetal. Produktet er kun beregnet til hvad man laver og bruge el-værktøjet fornuftigt. husholdningsbrug.
  • Page 40 DANSK Funktioner d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er Dette værktøj har nogle af følgende funktioner eller dem alle: fortrolige med el-værktøj, eller som ikke har 1. Strømafbryder gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. 2.
  • Page 41 DANSK Vedligeholdelse Sørg for, at støtterullen er korrekt justeret. Stram skruerne (12). Værktøjet er beregnet til at være i drift gennem en længere periode med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende Sådan nulstilles savskoen til lige skæringer: drift afhænger af korrekt behandling af værktøjet samt Løsn skruerne (12).
  • Page 42 DANSK EU overensstemmelseserklæring For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen KS400/AST40 indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, Black & Decker erklærer, at disse produkter er senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om i overensstemmelse med følgende: nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000 Black &...
  • Page 43: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin, a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja keramiikan ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt alaisena.
  • Page 44 SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että 7. Pölynpoistoaukko liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole 8. Kuusiokoloavain puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita Kokoaminen tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Korjautattaa Varoitus! Ennen kuin ryhdyt mihinkään seuraavista toimista, mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
  • Page 45 SUOMI Työnnä sahausjalkaa taaksepäin ja kiristä ruuvit (12). Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä Voit tarkistaa kulman suorakulman avulla. sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. Portaaton nopeus Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys Valitse haluttu nopeus portaattoman nopeuden valitsimella mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja (3).
  • Page 46 SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
  • Page 47: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË Â. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ, ÎÂÚ·ÌÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·ÚÈÓÒÓ. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ...
  • Page 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û¤Á˜ ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∏ Â·Ê‹ Ì ÙËÓ ÛÎfiÓË Ô˘ ÛËÎÒÓÂÙ·È ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔ ·fi...
  • Page 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ fiˆ˜ EÓ·ÚÍË Î·È ·‡ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1). ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ (ÂÈÎ. B & C) °È·...
  • Page 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋ E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ· Black & Decker ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ϤÔÓ, ÌËÓ ÙÔ ·ÔÚÚ›„ÂÙ Ì ٷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. KS400/AST40 ∫¿ÓÙÂ...
  • Page 51 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
  • Page 54 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 56 584150-01 02/06...

Table of Contents