Black & Decker CM1010B Use And Care Book Manual

Black & Decker CM1010B Use And Care Book Manual

12 cup programmable coffeemaker


Available languages

Available languages

(USA / Canada)
(ee.UU / Canadá)
For online customer service
and to register your product, go to
* Filters not included
* No incluye los filtros
❍ CM1010B


Table of Contents

Summary of Contents for Black & Decker CM1010B

  • Page 1 USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-714-2503 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST uSE! IMPORTANTE ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER uSO! * Filters not included * No incluye los filtros Model/Modelo ❍ CM1010B...
  • Page 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this use and Care Book IMPORTANT SAFEGuARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. ❍ To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or other liquids. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. ❍ To disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall outlet. ❍ do not use this appliance for other than intended use. ❍ Keep lid on the carafe when in use. ❍ Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
  • Page 3: Control Panel

      . Digital display: displays time and indicators: a. AuTO indicator light: oN indicates delayed brewing is set. b.  –  CuP indicator light: oN indicates 1 – 4 CUP brewing is in use. c. POWER indicator light: oN indicates coffeemaker is turned on. d. CLEAN indicator light: oN indicates cleaning is needed. e. PM indicator light: oN indicates time on clock is on PM. 2. Program button (PROG): Allows you to select a specific time for brewing coffee. . Auto button (AuTO): Activates the delayed brewing function.
  • Page 4: How To Use

    (C). • Pour fresh cold water up to 12-cup (MAX) mark into the water reservoir (D). • Close one-piece cover. • Place empty carafe on "Keep Hot" carafe plate. • Pull power cord out from power cord holder in back of coffeemaker and plug into standard electrical outlet. • Brew water through appliance following BReWING CoFFee instructions, without adding coffee grounds. Note: This removes any dust or residue that may remain in system during manufacturing process. • discard water from carafe and paper filter, if used, from filter basket. • Turn off coffeemaker, unplug and allow to cool down. WATER FILTER 1. Remove carbon filter from packing material. 2. Press latch on filter holder to open (E). 3. Place carbon filter inside. 4. Close the filter holder tightly until it snaps into place (F). 5. Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner (G). Note: Replace carbon filter every 60 brewing cycles or every 2 months after removing it from the sealed package. (Call the 800 number on the front cover for replacements.) ADJuSTING POWER CORD LENGTH Tip: You can adjust length of power cord to suit your needs.
  • Page 5: Keep Warm Function

    4. digital clock displays 12:00 or previous preset delayed brewing start time. Note: If setting is not changed before AUTo light stops flashing, the clock will revert to the correct time of day. You must press the PRoG button again and re-enter your desired brew time. 5. To change time, press HoUR button until desired correct hour appears on display. Repeat with MINUTe (MIN) button within 5 seconds. 6. Press AUTo button to activate delayed brewing. AUTo indicator light will illuminate on digital display screen. 7. To check preset delayed brew time, press PRoG button and display will show time selected for delayed brewing to begin. Press AUTo button to return to delayed Brewing cycle. 8. To cancel AUTo brew, press oN/oFF button to brew coffee, or press oN/ oFF button again and coffeemaker will turn off; all lights will go out. COFFEE BREWING TIPS • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor. • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the finished brew. • Not sure how much coffee to use? Begin by using 1 level tablespoon of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed. • For variety, add a 2-inch piece of lemon or orange peel to the coffee grounds before brewing. • For a special occasion, whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of hazel nut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee. • Add a 2-inch piece of vanilla bean to the sugar bowl. You’ll be surprised at how good it tastes. • Keep your coffeemaker scrupulously clean; you will be pleased with the flavor.
  • Page 6: Water Filter Holder/Replacement

    800 number on the front cover for replacements) CLEANING WITH VINEGAR Note: This coffeemaker automatically records number of times coffee has been brewed, to keep track of when a full cleaning is needed. once 60 cycles of coffee have been brewed, the CleAN light on digital display will blink to remind you to run the cleaning cycle (P). Important: If coffeemaker is unplugged or loses power, the CLEAN cycle counter will be reset. 1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup mark on the water window. Add cold water up to the 10-cup mark. 2. Put a paper filter or the permanent nylon mesh filter in the filter basket and close the cover. Set the empty carafe on the “Keep Hot” carafe plate. 3. Press the on/off button to turn the coffeemaker on. 4. Press and hold the PRoG button (for about 5 seconds). This will start the cleaning cycle.
  • Page 7: Troubleshooting

    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. TROuBLESHOOTING PROBLEM...
  • Page 8: Need Help

    NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the united States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Page 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRuCCIONES IMPORTANTES DE SEGuRIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque ❍ el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o ❍ por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en ❍ funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el ❍ enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. el uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato ❍ podría ocasionar lesiones personales.
  • Page 10: Tornillo De Seguridad

    ENCHuFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 20V) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGuRIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.
  • Page 11: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL  e  d    c  . Panel digital: Muestra la hora y los indicadores: a. Luz indicadora de AuTO: Se ilumina para indicar que el ciclo automático está programado b. Luz indicadora de  –  TAZAS: Se ilumina para indicar que la función para colar de 1 – 4 TAZAS está en uso c. Luz indicadora de funcionamiento (POWER): Se ilumina para indicar que la cafetera está encendida d.
  • Page 12: Programación Del Reloj

    4. Cierre el porta filtro hasta quedar bien enganchado (F). 5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e insértelo en la hendidura inferior, a la derecha (G). Nota: Reemplace el filtro de carbón después de cada 60 ciclos, o cada dos meses después de removerlo del empaque sellado. (Para repuestos, por favor llame gratis al número 800 en la cubierta). COMO AJuSTAR LA LONGITuD DEL CABLE Consejo: Ajuste la longitud del cable a su conveniencia. 1. Para aumentar la longitud del cable, simplemente tómelo (no del enchufe) de la parte de atrás de la cafetera y hale ligeramente hacia abajo y fuera de la ranura de la cafetera. 2. Para disminuir la longitud del cable, inserte cualquier exceso en la ranura de la parte de atrás de la cafetera PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1. e nchufe el aparato a un tomacorriente normal. 2. la pantalla digital exhibe las 12:00 (H).
  • Page 13: Dispositivo De Interrupción De Colado Sneak-A-Cup

    CÓMO COLAR DE  A  TAZAS Nota: esta función pausa un poco el proceso de colado para extraer el mejor sabor al colar pequeñas cantidades de café. 1. Añada la cantidad apropiada de agua de acuerdo a las tazas de café que vaya a colar. 2. Coloque un filtro dentro del cesto removible con la cantidad de café molido que desee. 3. Presione el botón 1 – 4 TAZAS. la luz verde se iluminará en la esquina inferior derecha del panel digital (N). DISPOSITIVO DE INTERRuPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CuP Gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la jarra, el ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa calefactora y el ciclo de colado continúa en cuestión de 30 segundos. Nota: Si la jarra no se vuelve a colocar dentro de 30 segundos, el cesto removible puede desbordarse. FuNCIÓN PARA MANTENER BEBIDAS CALIENTES Una vez que el café haya colado, su cafetera mantendrá el café caliente en la placa calefactora durante 2 horas. luego de 2 horas, la cafetera se apagará automáticamente. Para cancelar la función de MANTeNeR CAlIeNTe, simplemente oprima el botón de funcionamiento (oN/oFF). COLADO AuTOMÁTICO 1. Siga los pasos del 1 al 8 en CoMo ColAR el CAFÉ.
  • Page 14: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. en caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. 1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado. 2. Abra la tapa enteriza. 3. Retire el cesto removible, sujételo por el mango y levante derecho para arriba. 4. deseche el filtro de papel (si usado) con el café molido. 5. lave el cesto removible, el filtro permanente de nylon y la jarra en la bandeja superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente jabonada. 6. limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora con un paño suave humedecido. 7. No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Nunca sumerja la cafetera en agua. 8. Para limpiar el interior de la tapa, álcela de manera que permanezca en posición abierta; limpie las superficies con un paño humedecido y presione nuevamente en su lugar. PORTA FILTRO Para limpiar el porta filtro: 1. Presione la aldaba para abrir el porta filtro (consultar ilustración E). 2. Retire el filtro de carbón. 3. Coloque el filtro de carbón sobre una toalla de papel. 4. el porta filtro puede ser lavado a mano con agua jabonada o en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
  • Page 15: Detección De Fallas

    Para activar el ciclo de LIMPIEZA (CLEAN): Importante: Si quiere correr un ciclo de limpieza antes que el indicador de LIMPIEZA (CLEAN) comience a encenderse de forma intermitente: . Siga los pasos anteriores desde el  – . 2. Presione y mantenga presionado el botón de PROG (alrededor de  segundos) hasta que la luz indicadora de LIMPIEZA (CLEAN) se encienda de forma intermitente.
  • Page 16: Necesita Ayuda

    PRECAuCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQuE ELÉCTRICO. NO ABRA. el símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. el signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
  • Page 17 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
  • Page 18 Sello del distribuidor: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F Venta de Refacciones y Accesorios Código de fecha / Date Code Comercializado por: deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, 01 800 714 2503 97 W 20 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China...
  • Page 19 Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc. R12008/10-22-57e/S Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado.

This manual is also suitable for:


Table of Contents