Table of Contents
  • Deutsch

    • Definitionen

      • Table of Contents
    • Vorwort

    • Verwendung

    • 1 Allgemeine Sicherheitshinweise und Fahreinschränkungen

    • 2 Garantie

    • 3 Transport

    • Gefahr

    • 4 Handhabung

    • 5 Transportieren des Rollstuhls

    • 6 Optionen

      • Bremse
    • Warnung

      • Ankippbügel
      • Fußbretter
      • Achsaufnahme
      • Lenkrad
      • Radsturz
    • Vorsicht

      • Kopfstütze
      • Stabilisierungsstange
        • Rücken
      • Seitenteile
      • Schiebegriff
      • Schiebegriffe
      • Sicherheitsräder
      • Stockhalter
      • Vorderer Beckengurt
      • Sitzbespannung
      • Sitztiefe
      • Sitztiefenwachstum
      • Therapietisch
      • Transitrollen
    • 7 Reifen und Montage

    • 8 Typenschild

    • 9 Wartung und Pflege

    • 10 Fehlersuche

    • 11 Entsorgung / Recycling von Materialien

    • 12 Technische Daten

  • Français

    • Définitions

    • Utilisation

    • Champ D'application

    • Avant-Propos 52 Terme

    • Danger

    • 1 Consignes Générales de Sécurité Et Limites de

    • 2 Garantie

    • 3 Transportabilité

    • 4 Manipulation

    • 5 Transport du Fauteuil

    • 6 Options

      • Freins
      • Leviers de Basculement
      • Palettes
      • Roue Avant
      • Plaque D'axe
      • Carrossage
    • Attention

      • Dossier
      • Appui-Tête
      • Tendeur de Dossier
      • Protège-Vêtements
      • Poignées de Poussée
      • Poignée de Poussée
      • Roulettes Anti-Bascule
      • Porte-Canne
      • Ceinture Sous-Abdominale
      • Toile du Siège
      • Profondeur D'assise Évolutive
      • Profondeur D'assise
      • Tablette
      • Roulettes de Transit
    • 7 Pneus Et Montage des Pneus

    • 8 Plaque Signalétique

    • 9 Maintenance Et Entretien

    • 10 Dépannage

    • 11 Mise Au Rebut / Recyclage des Matériaux

    • 12 Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Definizioni

    • Area DI Applicazione

    • Utilizzo

    • Attenzione

    • 1 Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni

    • 2 Garanzia

    • 3 Trasporto

    • Avvertenza

    • 4 Uso

    • 5 Trasporto Della Carrozzina

    • 6 Opzioni

      • Freni
      • Pedane Per Ribaltamento
      • Appoggiapiedi
      • Ruota Anteriore
      • Piastra Dell'asse
      • Campanatura
    • Attenzione

      • Schienale Regolabile
      • Appoggiatesta
      • Barra Stabilizzatrice
      • Spondine
      • Manopole DI Spinta
      • Ruotine Antiribaltamento
      • Portastampelle
      • Cintura Pelvica
      • Rivestimento Della Seduta
      • Regolazione Della Profondità Della Seduta
      • Profondità Della Seduta
      • Tavolino
      • Ruotine da Transito
    • 7 Copertoni E Montaggio Dei Copertoni

    • 8 Targhetta DI Identificazione

    • 9 Manutenzione E Cura

    • 10 Risoluzione Dei Problemi

    • 11 Smaltimento / Riciclaggio Dei Materiali

    • 12 Dati Tecnici

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROLLSTUHL
WHEELCHAIR
FAUTEUIL ROULANT
CARROZZINA
Sopur Easy Life i
GEBRAUCHSANWEISUNG
DIRECTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D›USO
000690946

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Easy Life i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sopur Easy Life i

  • Page 1 ROLLSTUHL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTIONS FOR USE Sopur Easy Life i NOTICE D’UTILISATION MANUALE D›USO 000690946...
  • Page 2 FÜR SEHBEHINDERTE PERSONEN STEHT DIESES DOKUMENT IM PDF- FORMAT AUF WWW.SUNRISEMEDICAL.DE IF YOU ARE VISUALLY IMPAIRED, THIS DOCUMENT CAN BE VIEWED IN PDF FORMAT AT WWW.SUNRISEMEDICAL.CO.UK. SI VOUS SOUFFREZ DE DÉFICIENCE VISUELLE, CE DOCUMENT PEUT ÊTRE CONSULTÉ EN FORMAT PDF SUR WWW.SUNRISEMEDICAL.FR QUESTO DOCUMENTO È...
  • Page 3 Rollstuhlkomponenten SUNRISE MEDICAL ist nach ISO 9001 zertifiziert und garantiert damit die Qualität unserer Produkte bei allen Entwicklungs- und Produkti- onsstufen dieses Rollstuhls. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß der EU-Richtlinien. Hier abgebildete Optionen oder Zubehörteile sind gegen Aufpreis erhältlich. Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-9001 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R &...
  • Page 4 ° 1125 1190 1130 < 10° 10° 10° < 10° 10° 10° < 120° 12° -5° X° X° < X° 110° 0° 30° 20,0 14,5 2,2 KG...
  • Page 5 ° 123 mm 123 mm 123 mm 4” 5” 6” 6” (101.6 mm) (127 mm) (152.4 (152.4...
  • Page 6 ° 22” 24” (558.8 mm) (609.6 mm)
  • Page 7 ° 4” 5” 6” 7” (101.6 (127 (152.4 (177.8 143 mm 480* 510* 168 mm 510* 530*...
  • Page 8 M6 = 7.0 Nm...
  • Page 9: Table Of Contents

    Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgeführte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle in diesem Handbuch aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar. Unterschrift und Stempel des Fachhändlers Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 10: Vorwort

    Der Rollstuhl kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich für Selbstfahrer oder mit Begleitperson auf trockenen und relativ ebenen Oberflächen eingesetzt werden. Die Benutzung bei Sturm, Sturzregen, Schnee und Eis oder anderen extremen Witterungsverhältnissen wird nicht empfohlen. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Fahreinschränkungen

    Wir empfehlen Ihnen auch das Anbringen einer aktiven eingestellt werden, dass sie beim Transport nicht auf die Beleuchtung. Stufen aufsetzen können, da es sonst zu schweren Stürzen kommen kann. Anschließend müssen die Sicherheitsräder wieder korrekt eingestellt werden. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 12 Rollstuhls (z.B. Rahmen, Beinstützen, Bremsen und Seitenteil) heiß (>41°C) werden. • Achten Sie stets darauf, dass die Steckachsen an den Antriebsrädern richtig eingestellt und eingerastet sind. Bei nicht gedrücktem Knopf der Steckachse darf sich das Antriebsrad nicht entfernen lassen. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 13: Garantie

    Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 7. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes indem das Produkt von Sunrise Medical gekauft worden ist. * Bedeutet der Sunrise Medical Standort von dem das Produkt gekauft wurde. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 14: Transport

    Anforderungen von ISO 7176-19:2001 oder SAE J2249 4. Der Rollstuhl wurde für den Transport in einem Fahrzeug in erfüllen. einer anderen Stellung nicht geprüft, so darf z.B. der Rollstuhl keinesfalls seitlich gerichtet transportiert werden (Fig. A). Fig. B SCHULTERGURT BECKENGURT Fig. A Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 15 Sicherheitsgurte dürfen beim Gebrauch nicht verdreht sein. (Fig. H). Der Schultergurt muss wie in Fig. D und E gezeigt über die Schulter und quer über die Schulter passen. Fig. C Fig. E Fig. G BEVORZUGTER BEREICH Fig. D Fig. F Fig. H Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 16: Handhabung

    Halten Sie bei der Montage der Hinterräder den Steckachsenknopf auf der Achse niedergedrückt, wenn Sie die Achse in den Rahmen stecken. Beim Loslassen des Knopfs rastet die Achse ein, und der Steckachsenknopf springt in seine Ausgangsposition zurück. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 17: Optionen

    Feststellbremsen Führen. Schraube lockern und den richtigen Abstand einstellen. Die Schraube dann wieder anziehen (Fig. 6.0, 6.1, 6.1.1). Prüfen Sie den Abstand der Feststellbremsen nach jeder Justierung des Hinterrads und stellen Sie ihn gegebenenfalls neu ein. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 18: Ankippbügel

    Bitte die Schraube (1), stellen Sie die gewünschte Breite ein, indem Sie 1, 2 oder 3 Abstandhalter (2) von der Außenseite zur Innenseite verschieben und befestigen Sie die Schraube wieder, (Fig. 6.7). Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 19 Greifen Sie während des Hoch- oder Runterschwenkens nicht die Fußbretter. Diese sollten vorher hochgeklappt und nicht in den Verstellmechanismus zwischen beweglichen möglichst nach außen weggeschwenkt werden. Teilen der Fußraste. Fig. 6.14 Fig. 6.13 FIG. 6.18 FIG. 6.17 FIG. 6.19 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 20: Lenkrad

    Falls erforderlich, müssen die Bremsen und Lenkräder Sitzhöhe ein. Stellen Sie sicher, dass beide Seiten dieselbe nachgestellt werden. Höhe aufweist und ziehen Sie die Schrauben wieder fest an. Beachten Sie bitte das Drehmoment Nm (siehe Seite Anzugsmomente). Fig. 6.20.2 Fig. 6.22 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 21: Kopfstütze

    Um den Rollstuhl falten zu können, muss der Entriegelungshebel nach innen (Fig. 6.29) geschoben oder losgelassen und die Stabilisierungsstange nach unten weggeschwenkt werden. Beim Entfalten des Rollstuhls, achten Sie bitte darauf das die Stabilisierungsstange richtig einrastet. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 22: Seitenteile

    über das Verschieben der Armauflage nach Lösen der 2 Drehschrauben (1) eingestellt werden. Zur Winkeleinstellung, öffnen Sie den Verschlusshebel (2) und die Armauflage auf die gewünschte Position drehen, dann den Hebel wieder anziehen (Fig. 6.36). Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 23 2. Drücken Sie die Armlehnen-Halterung in die gewünschte Position. 3. Festziehen. 1. Äußere Armlehnen-Schienen 2. Höhenverstellung des Verschlusshebels 3. Verschlusshebel 4. Armlehnenpolster 5. Transferstange 6. Seitenteil 7. Aufnahme 8. Einstellklemme 9. Teile zum Verstellen der Halterung 10. Klemmschrauben Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 24: Schiebegriffe

    Stockhalter (Fig. 6.44) Mit dieser Vorrichtung können Gehhilfen direkt am Rollstuhl transportiert werden. Mit einer Klettschlaufe können Gehhilfen und andere Hilfsmittel befestigt werden. VORSICHT! Während der Fahrt keinesfalls versuchen, Krücken oder andere Gehhilfen zu benutzen / abzunehmen. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 25: Vorderer Beckengurt

    Der Beckengurt sollte wie oben beschrieben an den Endbenutzer angepasst werden. Sunrise Medical empfiehlt, die Länge und die Passform des Gurts täglich zu überprüfen, um die Gefahr zu verringern, dass der Endbenutzer den Gurt aus Versehen zu lang einstellt. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 26: Sitzbespannung

    Sitzbreite einmalig von Ihrem Sitzbespannung verändern. Fachhändler angepasst werden. Beim Funktionstest muss der Trennen Sie Bespannung A von Bespannung B, stellen Sie die Benutzer im Roll stuhl sitzen. gewünschte Position ein und drücken beide Bespannungen wieder aufeinander. Fig.6.51 Fig.6.49 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 27: Transitrollen

    Etikett. Auf dem Namenschild sind das exakte Modell und Kahlbachring 2-4 andere technische Daten angegeben. Wenn Sie ein Ersatzteil 69254 Malsch/Heidelberg bestellen oder einen Anspruch geltend machen, halten Sie bitte Deutschland folgende Angaben bereit: Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.eu Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 28: Wartung Und Pflege

    Wenn das schnell durchgeführt werden muss, verwenden Sie ein flüssiges Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis, das für medizinische Produkte und Geräte geeignet ist. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers für das Desinfektionsmittel, das Sie benutzen. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 29: Technische Daten

    Zum Anheben oder Tragen des Rollstuhles (ohne Räder, Fußrasten 1021-1) und Seitenteilen) das obere Rahmenrohr und das Rückenrohr oder die Mitte der Sitzbespannung greifen. Maximales Körpergewicht des Fahrers: • Easy Life i = 140 kg Zuladung = 125 kg mit Leichtgewichtrad. Fig. 36 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 30: Definitions

    All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications. Dealer signature and stamp Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 31: Foreword

    The wheelchair can be used indoors as well as outdoors in self- propelled or attendant configurations, on dry, firm, relatively smooth surfaces. It is not recommended for use in a storm, torrential rain, snow and ice or other extreem weather conditions. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 32: General Safety Notes And Driving Limits

    To avoid falls and dangerous situations, you should first • Secure your wheelchair on uneven ground or when practice using your new wheelchair on level ground with transferring, e.g. into a car, by using the brakes. good visibility. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 33 (>41°C). • Always make sure that the quick-release axles on the rear wheels are set properly and lock in. If the button on the quick-release axle is not pressed in, the rear wheel cannot be removed. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 34: Warranty

    Repairs have been carried out, before our Customer Service has been informed of the circumstances. 7. This guarantee is subject to the law of the country in which the product was purchased from Sunrise Medical“ * Means the Sunrise Medical facility from which the product was purchased. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 35: Transportability

    4. The wheelchair’s use in other positions within a vehicle has 7176-19:2001 or SAE J2249. not been tested e.g. transportation in a side facing position must not be carried out under any circumstances (Fig. A). Fig. B UPPER TORSO RESTRAINT BELT PELVIC RESTRAINT BELT Fig. A Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 36 Position of the rear wheelchair tie down restraint, (Fig. H). The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the shoulder as illustrated in Fig D and E. Fig. C Fig. E Fig. G PREFERED ZONE Fig. D Fig. F Fig. H Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 37: Handling

    Release the button to lock the wheel in place. The quick- release button should snap back to its original position. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 38: Options

    Splashing water from tyres might cause 6.0, 6.1, 6.1.1). the wheel lock to malfunction. After each adjustment of the rear wheels, check the interval to the wheel locks and readjust if necessary. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 39: Tipping Tubes

    If the footrest width needs to be Fig. 6.7 adjusted, please undo the screw (1), set the desired width, by positioning 1, 2 or 3 spacers (2) from outer to the inner side and then refit the screws, (Fig. 6.7): Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 40 When getting on or off the wheelchair, do not use the FIG. 6.18 FIG. 6.17 footboards. These should be flipped up beforehand and swung to the outside as far as possible. Fig. 6.14 Fig. 6.13 FIG. 6.19 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 41: Castor

    Ensure that If necessary, the brakes and castors must be re-adjusted. both sides are at the same height and then re-tighten the screws. Please note the torque required (see the page on Fig. 6.22 torque). Fig. 6.20.2 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 42: Headrest

    To be able to fold the wheelchair, the release lever must be pushed inwards (Fig. 6.29) or released and the stabilising must be flipped downwards. When unfolding the wheelchair, please make sure that the stabilising bar is locked into position. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 43: Sideguards

    (Fig. 6.35). CAUTION: • Neither the sideguards nor the armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair. • When using a 24” (609.6 mm) rear wheel the armpad must be moved one level up. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 44 1. Outer armrest rails 2. Height adjustment of the locking lever 3. Release lever 4. Armrest Pad 5. Transfer bar 6. Sideguard 7. Receiver 8. Adjustment clamp 9. Parts to adjust the receiver Fig. 6.40 10. Clamp screws Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 45: Push Handles

    This device permits crutches to be transported directly on a wheelchair. It has a Velcro loop to fasten crutches or other aids. CAUTION! Never try to use / remove the crutches or other aids while moving. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 46: Front Lapstrap

    The lap belt should be adjusted to suit the end user as detailed above. Sunrise Medical recommend that the length and fit of the belt be checked on a daily basis to reduce the risk of the end user inadvertently re-adjusting the belt to an excessive length. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 47: Seat Sling

    When carrying out a function test, the user must Separate sling A from sling B, set the desired position and then be sitting in the wheelchair. push both slings back together, one on top of each other. Fig. 6.51 Fig. 6.49 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 48: Transit Wheels

    The nameplate indicates the exact model designation www.SunriseMedical.eu and other technical specifications. Please provide the following pieces of information when ever you have to order replacement parts or to file a claim: Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 49: Maintenance And Care

    If you need to do this quickly, you must use a liquid, alcohol- based disinfectant suitable for medical products and devices. Please pay attention to the manufacturer’s instructions of the disinfectant you are using. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 50: Technical Data

    Maximum user weight: • Easy Life i = load of 140 kg = 125 kg with lightweight wheel. Fig. 36 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 51: Définitions

    Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les poids, mesures et autres données techniques indiquées dans le présent manuel. Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Tampon et signature du revendeur Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 52: Avant-Propos 52 Terme

    N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT accompagnateur. Il n'est pas prévu pour une utilisation par D'AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL. temps orageux, pluie torrentielle, neige et givre ou autres conditions météo extrêmes. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 53: Consignes Générales De Sécurité Et Limites De

    à une en le poussant, et non pas en le soulevant. Il est déconseillé de procéder à de telles manœuvres dans les escaliers avec des utilisateurs de plus de 100 kg. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 54 (>41°C). • Vérifiez que les axes à déverrouillage rapide des roues arrière sont bien réglés et verrouillés. Si le bouton de l'axe à déverrouillage rapide n'est pas enfoncé, vous ne pouvez pas enlever la roue arrière. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 55: Garantie

    Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 7. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * C’est-à-dire le site Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 56: Transportabilité

    ISO 7176-19:2001 ou SAE J2249, ce qui doit être tests, ainsi le positionnement latéral du fauteuil ne doit être spécifiquement indiqué sur l'étiquette. envisagé en aucun cas (Fig. A). Fig. B CEINTURE THORACIQUE CEINTURE PELVIENNE Fig. A Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 57 La ceinture thoracique doit passer par-dessus l'épaule et en travers de l'épaule, comme illustré aux Fig. D et E. Fig. C Fig. E Fig. G ZONE DE PRÉFÉRENCE Fig. D Fig. F Fig. H Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 58: Manipulation

    Relâchez le bouton et la roue est bloquée. Le bouton d'arrêt doit revenir dans sa position de départ. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 59: Options

    ! Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, car vous position de la roue arrière et refaites votre réglage, si risqueriez de la casser ! nécessaire. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 60: Leviers De Basculement

    Si vous devez régler la largeur du Fig. 6.7 repose-pieds, dévissez la vis (1), placez 1, 2 ou 3 entretoises (2) à l'intérieur ou à l'extérieur selon la largeur désirée et revissez la vis, (Fig. 6.7) : Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 61 • Pour monter et descendre du fauteuil, ne prenez pas appui sur les palettes. Il convient au contraire de les rabattre et de les pivoter vers l'extérieur le plus possible. Fig. 6.14 Fig. 6.13 FIG. 6.19 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 62: Roue Avant

    Si nécessaire, ré-ajustez les freins et les roues avant. Vérifiez que les deux côtés se trouvent à la même hauteur, puis resserrez à nouveau les vis. Notez le couple de serrage Fig. 6.22 requis (Voir la section sur le couple de serrage). Fig. 6.20.2 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 63: Dossier

    Pour plier le fauteuil, enfoncez le levier de déverrouillage vers l'intérieur (Fig. 6.29), puis relâchez- le, et abaissez le tendeur de dossier. Lorsque vous dépliez le fauteuil, pensez à bien remettre le tendeur de dossier en place. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 64: Protège-Vêtements

    Revissez ensuite les vis (Fig. 6.35). ATTENTION : • Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protège- vêtements. • Si le fauteuil est doté de roues de 24 pouces (609.6 mm), l'accoudoir doit être rehaussé d'un cran. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 65 2. Levier de réglage de la hauteur 3. Levier de déverrouillage 4. Manchette de l'accoudoir 5. Barre de transfert 6. Protège-vêtement 7. Récepteur Fig. 6.40 8. Mâchoire de réglage 9. Vis de réglage du récepteur d'accoudoir 10. Vis de serrage Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 66: Poignées De Poussée

    Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche. ATTENTION ! Ne tentez jamais d'utiliser / de retirer la canne ou tout autre système d'aide à la marche pendant le déplacement du fauteuil. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 67: Ceinture Sous-Abdominale

    à l'utilisateur comme détaillé ci-dessus. Sunrise Medical recommande que la longueur et l'ajustement de la ceinture soient vérifiés au quotidien afin de réduire les risques de réajustement de la ceinture à une longueur excessive causés par inadvertance par l'utilisateur final. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 68: Toile Du Siège

    Lors du test de fonctionnement, l'utilisateur Séparez la sangle A de la sangle B, réglez à la position désirée doit prendre place à bord du fauteuil. et ensuite rejoignez les deux sangles, l’une directement sur l’autre. Fig. 6.51 Fig. 6.49 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 69: Roulettes De Transit

    Tel.: +49 (0) 7253/980-0 diverses informations techniques. Pour une commande de Fax: +49 (0) 7253/980-222 pièces de rechange ou une réclamation, indiquez SVP les kundenservice@sunrisemedical.de informations suivantes : www.SunriseMedical.eu Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 70: Maintenance Et Entretien

    Pour un nettoyage rapide, vous pouvez utiliser un désinfectant à base d'alcool, similaire à ceux utilisés pour les produits et les instruments médicaux. Suivez bien les consignes du fabricant du désinfectant de votre choix. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Poids maximum de l'utilisateur : • Easy Life i = charge maximale de 140 kg = 125 kg avec la roue légère. Fig. 36...
  • Page 72: Definizioni

    Tutti i numeri, le misure e le capacità riportati nel presente manuale sono approssimativi e non costituiscono delle specifiche. Firma e timbro del rivenditore Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 73: Utilizzo

    LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE configurazione per autospinta o manovrata da un MANUALE. accompagnatore. Se ne sconsiglia l'uso durante un temporale, in caso di pioggia battente, neve e ghiaccio o altre condizioni climatiche estreme. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 74: Note Generali Sulla Sicurezza E Limitazioni

    Controllare che i catarifrangenti applicati sui utilizzando solo le parti ben fissate (ad esempio non la lati e sul retro della carrozzina siano ben visibili. Si pedana o le spondine). raccomanda anche di montare un fanale. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 75 (>41 °C). • Controllare sempre che gli assi ad estrazione rapida sulle ruote posteriori siano montati correttamente e bloccati. Se il pulsante dell'asse ad estrazione rapida non viene premuto, la ruota posteriore non può essere rimossa. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 76: Garanzia

    Le riparazioni sono state eseguite prima di informare il rivenditore autorizzato Sunrise Medical delle circostanze. 7. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical“ * Indica lo stabilimento Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 77: Trasporto

    4. L'utilizzo della carrozzina in altre posizioni all'interno di un specificati nello standard ISO 7176-19:2001 o SAE J2249. veicolo non è stato testato. Ad esempio, non trasportare mai la carrozzina rivolta lateralmente (Fig. A). Fig. B CINTURA TORACICA CINTURA PELVICA Fig. A Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 78 Posizione della cinghia di ancoraggio posteriore della tronco sopra la spalla e lungo il torace come illustrato nelle carrozzina (Fig. H). Figure D ed E. Fig. C Fig. E Fig. G POSIZIONE CORRETTA Fig. D Fig. F Fig. H Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 79: Uso

    Rilasciando il pulsante la ruota sarà ben inserita all'interno del suo supporto. Il pulsante di estrazione rapida deve ritornare nella posizione iniziale. Fig. 4.0 Fig. 5.0 Fig. 4.1 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 80: Opzioni

    Non appoggiarsi sulla prolunga del freno mentre si sale e si controllate la regolazione dei freni e se necessario provvedete scende dalla carrozzina, per evitare che si rompa. Gli spruzzi nuovamente alla loro regolazione. d'acqua provenienti dalle ruote possono causare il malfunzionamento dei freni. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 81: Pedane Per Ribaltamento

    Regolazione della larghezza degli appoggiapiedi in alluminio Fig. 6.7 Per regolare la larghezza dell'appoggiapiedi, allentare la vite (1), impostare la larghezza desiderata posizionando 1, 2 o 3 (2) partendo dall'esterno verso l'interno, quindi rimettere le viti, (Fig. 6.7). Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 82 Le pedane non devono essere usate per sollevare o trasportare la carrozzina. • Non utilizzare l'appoggiapiedi per salire o scendere dalla carrozzina. Prima dell'operazione, ribaltare la pedana e ruotarla il più possibile verso l'esterno. Fig. 6.14 Fig. 6.13 FIG. 6.19 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 83: Ruota Anteriore

    (2 su ciascun lato) e impostare la seduta all’altezza desiderata. Prima di stringere nuovamente le viti, controllare che l'altezza sia uguale ad entrambi i lati. Tenere presente il serraggio richiesto (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). Fig. 6.20.2 Fig. 6.22 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 84: Schienale Regolabile

    Per poter chiudere la carrozzina, spingere la leva di sblocco verso l'interno (Fig. 6.29) o sganciarla e spostare la barra stabilizzatrice verso il basso. Quando si apre la carrozzina, controllare che la barra stabilizzatrice sia bloccata in posizione. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 85: Spondine

    (Fig. 6.35). ATTENZIONE: • Non utilizzare le spondine o i braccioli per sollevare o trasportare la carrozzina. • Quando si utilizza una ruota posteriore da 24" (609.6 mm), spostare il bracciolo di una posizione più in alto. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 86 2. Regolazione dell’altezza della leva di blocco 3. Leva di sblocco 4. Imbottitura del bracciolo 5. Barra per il trasferimento 6. Spondina 7. Ricevitore Fig. 6.40 8. Morsetto di regolazione 9. Componenti di regolazione della sede 10. Viti del morsetto Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 87: Manopole Di Spinta

    Questo accessorio permette di trasportare le stampelle agganciandole alla carrozzina. Un cinturino di Velcro consente di fissare le stampelle. ATTENZIONE! Non cercare mai di utilizzare o togliere le stampelle o altri ausili mentre la carrozzina è in movimento. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 88: Cintura Pelvica

    Regolare la cintura pelvica in base alle necessità dell'utente come descritto precedentemente. Sunrise Medical raccomanda di controllare quotidianamente la lunghezza e la posizione della cintura per ridurre il rischio che l'utente, inavvertitamente, la allenti mentre cerca di regolarla. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 89: Rivestimento Della Seduta

    La Separare il telo A dal telo B, impostare nella posizione prova di funzionalità va eseguita con l'utente seduto sulla desiderata e riunire i due tiranti, uno sopra l’altro. carrozzina. Fig. 6.51 Fig. 6.49 Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 90: Ruotine Da Transito

    L'etichetta di identificazione è applicata sulla crociera e sul Fax: +49 (0) 7253/980-222 manuale d'uso. Su questa targhetta sono riportati i dati tecnici. kundenservice@sunrisemedical.de In caso di ordine di ricambi o di reclamo l'utente è pregato di www.SunriseMedical.eu comunicare i seguenti dati: Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 91: Manutenzione E Cura

    Se si ha poco tempo a disposizione, usare un disinfettante ad alcol rapido per prodotti o dispositivi medici. Osservare le istruzioni del fabbricante per il disinfettante impiegato. Easy Life i Rev.4.0...
  • Page 92: Dati Tecnici

    Portata massima: • Easy Life i = carico di 140 kg = 125 kg con ruote leggere. Fig. 36...
  • Page 96 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH & Co. KG Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Lückhalde 14...

Table of Contents