Page 3
1 – 2 m ≥ 20 cm < 60 cm ≥ 20 cm ≥ 30 cm ≥ 20 cm 30 cm 30 cm 0 cm 457825_a...
Page 4
≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ca. 10 cm – Robolinho 700/1200/2000...
Page 5
Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000 600 x 400 x 290 mm 625 x 440 x 290 mm 625 x 440 x290 mm max. 700 m max. 1200 m max. 2000 m 45 % (24°) 45 % (24°) 45 % (24°) 220 mm 230 mm 230 mm 25 – 55 mm 25 –...
Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Informationen anzeigen ......25 ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Wartung und Pflege ......... 26 um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Reinigung ........... 26 Original-Betriebsanleitung. Regelmäßige Prüfung ......26 ■...
Produktbeschreibung 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Roboter-Rasenmäher Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto- matischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä- her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar. Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind: Bauteil Bedienfeld mit Display (innenliegend) STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2 s)
Produktbeschreibung Symbole am Gerät Bedienfeld Symbol Bedeutung Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! HOME Besondere Vorsicht bei der Hand- MENU habung! Hände und Füße vom Schneidwerk START fernhalten! PAUSE Sicherheitsabstand einhalten! Bauteil Vor der Inbetriebnahme die Be- (Home-Taste): Mähbetrieb abbre- triebsanleitung lesen! chen, Gerät fährt zurück in die Basissta- tion.
Produktbeschreibung Display Hauptmenü Einstellungen Informationen Zurück Bestätigen Anzeige Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenü) Menüpunkte im Menü: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informatio- nen). Mit können weitere Menüpunkte angezeigt werden. Funktionen für den ausgewählten Menü- punkt (hier: Einstellungen).
Stromnetz anschließen. Der Akku ist fest im Gerät verbaut und darf vom ■ Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Ge- Benutzer nicht gewechselt werden. rät von AL-KO Servicestelle reparieren las- sen! HINWEIS ■ Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll- wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge-...
Produktbeschreibung Funktionsbeschreibung 2.10.1 AL-KO inTOUCH App Die AL-KO inTOUCH App ist für Android- und Bewegen auf der Rasenfläche iOS-basierte Geräte erhältlich: Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Senso- ren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen.
Sicherheit SICHERHEIT der Land- und Forstwirtschaft geeignet. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Be- WARNUNG! reich bestimmt. Jede andere Verletzungsgefahr Verwendung sowie unerlaubte Defekte und außer Kraft Um- oder Anbauten werden als gesetzte Sicherheits- und Zweckentfremdung angesehen Schutzeinrichtungen kön-...
Sicherheit falsch eingegeben, muss 24 verschoben und der Stoßsensor Stunden bis zur nächsten Einga- ausgelöst. be gewartet werden. Neigungssensor Die PIN- und PUK-Eingabe dient Fahrtrichtung/seitlich ebenfalls der Diebstahlsiche- Wird in Fahrtrichtung eine Stei- rung: gung oder ein Gefälle oder eine ■...
Sicherheit 3.4 Sicherheitshinweise 3.4.3 Sicherheit von Personen und Tieren 3.4.1 Bediener ■ Bei öffentlich zugänglichen ■ Jugendliche unter 16 Jahren, Arealen sind um den Mähbe- Personen mit eingeschränk- reich Warnhinweise mit fol- ten körperlichen, sensori- gendem Inhalt anzubringen: schen oder geistigen Fähig- keiten oder mit einem Mangel ACHTUNG! an Erfahrung und Wissen und...
Bedingungen: Hinweis: Informieren Sie bei Transportschä- ■ Das Gerät ist nicht ver- den gemäß den Garantiebestimmungen so- fort Ihren AL-KO Fachhändler, Techniker schmutzt. oder Servicepartner. ■ Das Gerät weist keine Be- 3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang", Seite 8.
In diesem Fall muss das ■ Sträucher und Hecken, die breiter wer- Begrenzungskabel repariert oder ausge- den können tauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich. Basisstation aufbauen (03/a) ■ Verlegen Sie das Begrenzungskabel 1. Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten immer direkt auf dem Erdboden.
Montage 2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum Abstand von Hindernissen zum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse Begrenzungskabel (01) ausgrenzen", Seite 19. Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg 3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein- d. h.
Inbetriebnahme 2. Begrenzungskabel dann wieder zum aktuel- Verbindungen an der Basisstation len Rasennagel führen. Es entsteht eine prüfen (04) Schleife. Die Kabel müssen eng beieinander- 1. Prüfen, ob beide LEDs an der Vorderseite liegen. der Ladesäule (09/1) leuchten. Wenn nicht: 3.
Inbetriebnahme Grundeinstellungen vornehmen HINWEIS 1. Abdeckklappe öffnen. Für die Kalibrierfahrt (siehe siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durch- 2. Mit Gerät einschalten. Firmware, Coden- führen", Seite 21) sowie für das Einler- ummer und Typ werden angezeigt. nen der Startpunkte (siehe siehe Kapitel 3.
Bedienung HINWEIS HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der In Gefahrensituationen kann das Gerät Basisstation stehen bleiben. Trifft das mit der STOPP-Taste (08/2) gestoppt Gerät beim Einfahren in die Basisstation werden. die Kontakte nicht, fährt es am Begren- Nebenfläche mähen (01/NF) zungskabel weiter.
Einstellungen Tastentöne aktivieren/deaktivieren 3. Verzögerung des Regensensors einstellen: ■ * Tastentöne * Regensensor Verzög oder oder 2. Tastentöne aktivieren/deaktivieren: ■ xx Stunden xx Minuten ■ Aktivieren oder Tastentöne aktivieren. oder gewünschten Wert für ■ Deakt. oder die Verzögerung auswählen und mit übernehmen.
Einstellungen Im Menüpunkt Wochenprogramm werden die Setze Startpunkt 1 oder Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät wenn bei der Lernfahrt kein Startpunkt fest- mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. gelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt fest- an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer gelegt wird, werden die Startpunkte automa- Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, tisch festgelegt.
* Displaykontrast oder Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messer- 2. Mit oder Displaykontrast erhöhen/ver- service erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von ringern und mit übernehmen. einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Ser- vicepartner durchführen lassen. 457825_a...
Basisstation nicht mit Wasser 2. Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind. Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig Roboter-Rasenmäher reinigen oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Service- stelle austauschen lassen. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneid- Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher messer prüfen...
Ausgangsstellung zurückfe- wieder in den Messersitz einsetzen und dern. Befestigungsschrauben wieder handfest Hinweis: Wenn die Ladekontakte nicht zu- eindrehen. rückfedern, von AL-KO Servicestelle austau- ■ schen lassen. Falls Schneidmesser seit der Erstmonta- ge schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser wechseln Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messer-...
Entsorgung 3. Gerät aufbewahren: 11.3 Begrenzungskabel überwintern ■ stehend auf allen Rädern Das Begrenzungskabel kann im Boden verblei- ben und muss nicht entfernt werden. ■ an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz 1. Wenn die Basisstation eingelagert wurde: Die Kabelenden mit Kontaktfett einfetten und mit ■...
Page 29
Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) ■ Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedie- nungs- bzw.
Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. Zeit. Mähdauer ist falsch einge- Mähzeiten einstellen. stellt. Gerät verliert die Zeiteinstel- Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle lungen. aufsuchen. Motor bleibt während des Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund Mähens stehen.
■ Gerät vibriert oder Laut- Unwucht im Schneidmesser Mähdeck reinigen. stärke ist zu hoch. oder im Schneidmesseran- ■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. trieb ■ Akku lässt sich nicht laden Ladekontakte der Basis- Ladekontakte und Kontaktflächen reini- bzw. niedrige Akkuspan- station sind verschmutzt.
Page 32
Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung ■ ■ CN007: No loop sig- Kein Schleifensignal LEDs an der Basisstation kontrollie- ren. ■ Begrenzungskabel ist ■ defekt. Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- ■ Schleifensignal ist zu stecken. schwach. ■ Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren.
Page 33
Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN038: Battery Akku ist leer: Schleife des Begrenzungska- Lage des Begrenzungskabels korrigie- bels ist zu lang, zu viele In- ren. seln. ■ Beim Aufladen kein Kontakt Ladekontakte reinigen. an den Ladekontakten ■ Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.
Garantie Fehlercode Ursache Beseitigung CN128: Recov Impos- Gerät ist auf ein Hindernis Hindernis entfernen. sible aufgefahren und kann sich nicht befreien. ■ Gerät ist außerhalb der ein- Gerät auf die freie, eingegrenzte gegrenzten Rasenfläche. Rasenfläche stellen. ■ Lage des Begrenzungskabels korri- gieren.
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die pro- duktspezifischen Standards erfüllt. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Roboter-Rasenmäher AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
Page 36
Functional description ......43 Making the basic settings ....50 2.10 Integration in innogy SmartHome..43 Setting the cutting height ....51 2.10.1 AL-KO inTOUCH app ....43 Carrying out an automatic calibration 2.10.2 innogy SmartHome app (for movement ........... 51 Robolinho 700I/1200I/2000I only) 43 Operation...........
About these operating instructions 1 ABOUT THESE OPERATING Displaying information ......55 INSTRUCTIONS Maintenance and care ......55 ■ The German version is the original operating Cleaning ..........55 instructions. All additional language versions are translations of the original operating in- Regular checks ........
Product description 2 PRODUCT DESCRIPTION Automatic lawn mower This document describes a fully automatic, bat- tery operated automatic lawn mower which moves freely on a grass surface. The cutting height can be adjusted. Scope of supply The items listed here are part of the scope of supply.
Product description Symbols on the appliance Control panel Symbol Meaning Keep other people out of the danger area! HOME Pay special attention when handling MENU this product! Keep your hands and feet away START from the blade system! PAUSE Maintain a safety distance! Component Read the operating instructions be- (home button): Cancel mowing, the...
Product description Display Main Menu Settings Information Back Confirm Display Name of the selected menu (here: Main Menu) Menu items in the menu: Only two menu items are ever displayed (here: Set- tings and Information). Further menu items can be displayed with Functions for the selected menu item (here: Settings).
Product description Menu structure Main Menu Programs Weekly Program see chapter 7.5 "Setting the mowing program", page 53 Entry Point see chapter 7.5.2 "Setting the start points", page 53 Program Info see chapter 8 "Displaying information", page 55 Settings Time see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 Date see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 Language see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 PIN-Code see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50...
If the operating time of the battery is reduced in spite of it being fully charged, have the bat- tery replaced by a new genuine battery. This task should be carried out by an AL-KO deal- er, technician or service partner. ■...
AL-KO in- ed with an innogy SmartHome gateway via Lem- TOUCH app offers other features such as prod- onbeat and the AL-KO inTOUCH app or the inno- uct registration, gardening tips, gardening manual gy SmartHome app (for Robolinho or push notifications in the event of a fault.
Safety SAFETY 3.3 Safety and protective devices 3.1 Intended use This appliance is intended solely WARNING! for use in non-commercial appli- Risk of injury cations. Any other use (as well Defective and disabled as unauthorised conversions or safety and protective de- add-ons) are regarded as con- vices can lead to serious trary to the intended use and will...
Safety The PIN and PUK input also rection of travel, the appliance is serves as an anti-theft device: turned or the appliance changes its direction of travel. ■ Keep the PIN and PUK so that they are inaccessible to Rain sensor unauthorised persons.
Safety ■ operating instructions must Make sure that children and not use the device. Heed any other persons are not present country-specific safety regula- in the vicinity of the appliance tions concerning the minimum when it is operating or climb age of the user.
1. Check that the grass surface is larger than Note: If there is any transport damage, im- the area covered by the appliance. If the mediately notify your AL-KO dealer, techni- grass surface is too large, an irregularly cian or service partner in accordance with the mown lawn will result.
The boundary ca- Setting up the base station (03/a) bles are available from AL-KO. 1. Place the base station (01/1) at right angles ■ Always route the boundary cable di- to the planned location of the boundary cable rectly on the ground.
Installation 4.5.5 Excluding downward slopes NOTE Downward slopes that are greater than 45 % Exclusions are only necessary if they must be excluded with the boundary cable (45 % cannot be detected by the bump sensors = 45 cm downward slopes per 1 m horizontally). of the appliance.
Start-up Connecting the base station to the NOTE power source (04) Fully charge the rechargeable battery 1. Place the power supply (04/4) in a dry loca- before using it for the first time. The re- tion that is protected against direct sunlight chargeable battery can be charged in and sufficiently close to the base station any charge status.
Operation 7. In the Enter time > HH:MM menu, set the 2. Start the appliance with . The following is current time (format: HH:MM). To do so, se- shown on the display: lect one digit in sequence with ■ ! Caution ! Starting Motors ■...
Settings Cancelling mowing NOTE ■ Further menu items: see chapter 5.2 Press on the base station (08/4) or on the "Making the basic settings", page 50. appliance. The appliance moves automatically into the Activating/deactivating the button tones base station. It deletes the mowing plan of the current day and starts again the next day * Key clicks for the set time.
Settings 2. Activating/deactivating the rain sensor: Set entry point 1 if no start point has been specified during the ■ Activate teaching-in movement. If no start point has Activate the rain sensor. been specified here, the start points are auto- ■...
Settings * Weekly Program 2. Reset connection Appliance reports: Done. ■ * All Days [X]: The appli- ance mows every day at the set times. If 3. Confirm with and return to the menu. All Days [ ] is shown, the appliance Edge mowing with a manual start only mows on the set days of the week.
Displaying information Program Info 7.11 Recalibrating If the position or length of the boundary cable has Shows current settings such as the total weekly been changed or the appliance no longer finds mowing time. the boundary cable, recalibration is necessary. Failures Reset calibration Shows the fault messages that last occurred with...
■ Power supply 2. Replace defective parts by original spare 1. Switch off the appliance with parts from AL-KO or have them replaced by 2. Put down the appliance with the cutting an AL-KO service centre. blades pointing upwards. Check the rollers can move freely 3.
Transport 10 TRANSPORT When the base station is to be put into storage: For transporting the appliance, e.g. from the main 1. Carry out all work mentioned above. area to the secondary area, proceed as follows: 2. Disconnect the base station from the bound- 1.
Disposal 12 DISPOSAL Information on German Battery Act (BattG) Information on the German Electrical and ■ Used batteries and rechargeable bat- Electronic Equipment Act (ElectroG) teries do not belong in household waste, but should be collected and dis- ■ Electrical and electronic appliances do posed of separately.
After-Sales / Service 13 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 14 HELP IN CASE OF MALFUNCTION 14.1 Correcting appliance and handling faults...
Appliance vibrates or the Imbalance on the cutting Clean the mower deck. volume is too high. blade or in the cutting blade ■ Contact an AL-KO service centre. drive ■ Rechargeable battery can- The charging contacts of Clean the charging contacts and contact not be charged or low bat- the base station are dirty.
Page 61
Help in case of malfunction Fault code Cause Remedy ■ CN005: Bumper de- The appliance has driven in- Place the appliance on the free, flected to an obstacle and cannot designated grass surface. free itself (e.g. collision close ■ Correct the location of the boundary to the base station).
Page 62
Help in case of malfunction Fault code Cause Remedy CN018: Cal: Colli- Fault during the calibration: Remove the obstacle. sion ■ The appliance has bumped into an obstacle. CN038: Battery The rechargeable battery is flat: Loop of the boundary cable Correct the location of the boundary ca- is too long, too many islands.
Guarantee Fault code Cause Remedy CN119: R-Bumper de- The appliance has moved Remove the obstacle. flected onto an obstacle and cannot free itself. CN120: L-Bumper de- flected CN128: Recov Impos- The appliance has moved Remove the obstacle. sible onto an obstacle and cannot free itself.
EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person Automatic lawn mower AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serial number A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
Page 65
(04) ........79 Beschrijving van de werking....72 2.10 Integratie in innogy SmartHome..72 Ingebruikname........... 79 2.10.1 AL-KO inTOUCH app ....72 Accu laden (08) ........79 2.10.2 innogy SmartHome app (alleen Basisinstellingen uitvoeren ....80 voor Robolinho 700I/1200I/2000I) 72 Maaihoogte instellen......
Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE 7.10 Instellingsbescherming....... 84 GEBRUIKERSHANDLEIDING 7.11 Opnieuw kalibreren ......84 ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- 7.12 Terugzetten op fabrieksinstellingen ... 84 wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- gen van de originele gebruiksaanwijzing. Informatie weergeven ......
Productomschrijving 2 PRODUCTOMSCHRIJVING Robot-grasmaaier Deze documentatie beschrijft een volautomati- sche, met een accu gevoede robot-grasmaaier die zich op een gazon vrij beweegt. De snijhoog- te kan versteld worden. Inhoud van de levering Bij de leveringsomvang horen de hier vermelde posities. Controleer of alle posities aanwezig zijn: Component Bedieningsveld met display (inwendig) STOP-toets (stopt het apparaat meteen...
Productomschrijving Symbolen op het apparaat Bedieningsoppervlak Symbool Betekenis Houd anderen uit de buurt van de gevarenzone! HOME Vereist extra voorzichtigheid tijdens MENU gebruik! Blijf met uw handen en voeten bij START het maaimechanisme vandaan! PAUSE Houd voldoende afstand! Component Lees vóór ingebruikname de ge- (Home-toets): Maaiwerking staken, bruiksaanwijzing! het apparaat rijdt terug naar het basis-...
Productomschrijving Display Hoofdmenu Instellingen Informatie Terug Bevestigen Indicatie Naam van het geselecteerde menu (hier: Hoofdmenu) Menupunten in het menu: Er worden tel- kens slechts twee menupunten weerge- geven (hier: Instellingen en In- formatie). Met kunnen er verdere menupunten worden weergege- ven.
■ Als de bedrijfsduur van de accu ondanks een volledige oplading duidelijk korter is gewor- den, moet hij bij een AL-KO dealer, technicus of AL-KO servicepartner door een originele accu worden vervangen. ■ Als de accu door veroudering of een te lange...
AL-KO in- worden verbonden met een innogy SmartHome- TOUCH app verdere features als bijv. productre- gateway en de AL-KO inTOUCH app of de in- gistratie, tips voor het tuinieren, advies voor plan- nogy SmartHome app (alleen voor Robolinho ten of push-berichten in geval van een fout.
Veiligheid VEILIGHEID 3.3 Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen 3.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend be- WAARSCHUWING! doeld voor particulier gebruik. El- Risico op letsel ke andere toepassing, alsook Defecte en buiten werking een verboden om- of aanbouw, gestelde veiligheids- en worden beschouwd als niet be- beveiligingsvoorzieningen oogd gebruik en leiden tot uit- kunnen tot ernstig letsel...
Veiligheid er 24 uur voor de volgende in- Hellingsensor in rijrichting/ voer worden gewacht. zijkant De PIN- en PUK-code dient ook Als er in rijrichting een helling of als diefstalbeveiliging: een daling of een schuine zij- waartse stand van 24° (45 %) ■...
Veiligheid 3.4 Veiligheidsinstructies 3.4.3 Veiligheid van personen en dieren 3.4.1 Gebruiker ■ Op openbaar toegankelijke ■ Jongeren van jonger dan 16 terreinen moeten rondom het jaar, personen met lichamelij- maaigebied waarschuwings- ke, sensorische of geestelijke borden met het volgende op- beperkingen of met onvol- schrift aangebracht worden: doende ervaring en kennis en...
Opmerking: Neem bij transportschade over- eenkomstig de garantiebepalingen direct ■ Gebruik het apparaat alleen on- contact op met uw dealer, technicus of servi- cepartner van AL-KO. der de volgende voorwaarden: 3. Controleer de leveringsomvang, zie Hoofd- ■ Het apparaat is niet ver- stuk 2.1 "Inhoud van de levering", pagina 67.
■ Vlak op de gron (met een waterpas con- of vervangen worden. Begrenzingska- troleren) bels zijn verkrijgbaar bij AL-KO. ■ Rechte en vlakke in- en uitrit ■ Leg de begrenzingskabel altijd direct ■...
Montage 1. Bevestig de begrenzingskabel met regelmati- Afstand van obstakels t.o.v. de ge afstanden met gazonpennen of leg hem begrenzingskabel (01) ondergronds (max. 10 cm diep). Als de begrenzingskabels van het obstakel weg 2. Begrenzingskabel om obstakels heen leggen: of naar het obstakel toe precies zijn samenge- zie Hoofdstuk 4.5.3 "Obstakels afzetten", pa- legd, d.w.z.
Ingebruikname 2. Leid de begrenzingskabel dan weer terug Verbindingen aan het basisstation naar de actuele gazonpen. Er ontstaat een controleren (04) lus. De kabels moeten bij elkaar liggen. 1. Controleer of beide LEDs aan de voorkant 3. Indien nodig de lus in het midden met een van de laadzuil (09/1) branden.
Ingebruikname Basisinstellingen uitvoeren 1. Afdekking (10/1) openen. 1. Afdekkap openen. 2. De maaihoogte instellen (de actuele maai- hoogte wordt op het scherm (10/3) in millime- 2. Met apparaat inschakelen. Firmware, co- ter aangegeven): denummer en type worden weergegeven. ■ Maaihoogte (d.w.z. gazonhoogte) verho- gen: Draaiknop (10/2) rechtsom (10/+) 3.
Bediening OPMERKING OPMERKING Het apparaat moet bij het binnenrijden in In gevaarlijke situaties kan het apparaat het basisstation blijven staan. Als het met de STOP-toets (08/2) worden ge- apparaat bij het binnenrijden in het ba- stopt. sisstation de contacten niet raakt, rijdt Nevenoppervlak maaien (01/NF) het verder langs de begrenzingskabel.
Instellingen 2. Geluidssignaal knopbediening activeren/de- 3. Vertraging van de regensensor instellen: activeren: ■ * Regensensor vertrag. ■ Activeren Geluidssignaal knopbediening activeren. ■ xx uur xx minuten ■ gedeact. de gewenste waarde voor Geluidssignaal knopbediening deactive- de vertraging selecteren en met ren.
Instellingen In het menupunt Weekprogramma worden de Stel startpunt 1 in dagen van de week en de tijdstippen ingesteld als bij de teachrun geen startpunt is vastge- waarop het apparaat moet maaien. Pas deze in- legd. Als er hier geen startpunt wordt vastge- stellingen indien nodig aan op de afmetingen van legd, worden de startpunten automatisch het gazon.
Informatie weergeven inTOUCH Displaycontrast instellen Een bestaande verbinding met een gateway kan Als het display bijv. vanwege zoninstraling slecht verbroken worden. Daardoor staat het apparaat af te lezen valt, kan de weergave door wijziging gedurende 30 minuten open voor een nieuwe van het displaycontrast verbeterd worden.
De teller kan met de hand teruggezet worden. De messenservice van Een keer per week uitvoeren: een AL-KO dealer, technicus of een servicepart- 1. Met apparaat uitschakelen. ner uit laten voeren. 2. Oppervlak van het huis met een stoffer, een...
Opmerking: Als de laadcontacten niet terug- plaatsen en nieuwe bevestigingsbouten veren moeten ze door een servicepunt van handvast aandraaien. AL-KO worden vervangen. Opmerking: Er mogen uitsluitend origi- nele reserveonderdelen van AL-KO wor- Messen vervangen den gebruikt. VOORZICHTIG! De wegruimmessen hoeven normaal gesproken niet te worden vervangen.
Opslag 11 OPSLAG 4. Laadpaal verwijderen: ■ Beide bouten van de laadzuil (08/5) los- 11.1 Robot-grasmaaier opbergen draaien. Berg het apparaat op als het gedurende de win- ■ Laadpaal door kantelen van het basissta- ter of waarschijnlijk voor langer dan 30 dagen tion losnemen.
Page 88
Verwijderen Elektrische en elektronische apparaten kunnen Accu’s en batterijen kunnen op de volgende ver- op de volgende verzamelpunten gratis worden af- zamelpunten gratis worden afgegeven: gegeven: ■ Openbare recycling- en verzamelpunten (bijv. ■ Openbare recycling- en verzamelpunten (bijv. milieuparken) milieuparken) ■...
Klantenservice/service centre 13 KLANTENSERVICE/SERVICE CENTRE Voor vragen over garantie, reparatie of reserveonderdelen kunt u contact opnemen met het dichtstbij- zijnde AL-KO service centre. Deze vindt u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts 14 HULP BIJ STORINGEN 14.1 Apparaat- en hanteringsfouten verhelpen...
Apparaat trilt of het ge- Onbalans in het snijmes of in Maaidek reinigen. luidsvolume is te hoog. de aandrijving van het snij- ■ Bezoek een AL-KO service centre. ■ Accu kan niet opgeladen Laadcontacten van het Laadcontacten en contactoppervlakken worden resp. te lage ac- basisstation zijn vervuild.
Page 91
Hulp bij storingen Foutcode Oorzaak Oplossing ■ ■ CN007: No loop sig- Geen circuitsignaal LEDs aan het basisstation controle- ren. ■ Begrenzingskabel is de- ■ fect. Voeding van het basisstation con- troleren. Voeding losnemen en weer ■ Circuitsignaal is te zwak. aansluiten.
Page 92
Hulp bij storingen Foutcode Oorzaak Oplossing CN038: Battery Accu is leeg: Circuit van de begrenzings- Positie van de begrenzingskabel corri- kabel is te lang, te veel eilan- geren. den. ■ Bij het opladen geen contact Laadcontacten reinigen. met de laadcontacten ■...
Garantie Foutcode Oorzaak Oplossing CN128: Recov Impos- Apparaat is tegen een obsta- Obstakel verwijderen. sible kel gereden en kan zich niet losmaken. ■ Apparaat bevindt zich buiten Apparaat op een vrij, omheind ga- het omheinde gazonopper- zon plaatsen. vlak. ■ Positie van de begrenzingskabel corrigeren.
We verklaren hierbij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product, zoals het op de markt wordt gebracht, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en pro- ductspecifieke normen. Product Fabrikant Gemachtigde Robot-grasmaaier AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach 89359 Kötz (D)
Page 95
Description des fonctions ....102 de base (04) ........109 2.10 Intégration dans innogy SmartHome.. 102 Mise en service .........110 2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH ....102 Charger la batterie (08) ......110 2.10.2 Appli innogy SmartHome (uni- quement pour Robolinho Effectuer les réglages de base ...110 700I/1200I/2000I) ......
À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE Régler la tonte des surfaces secon- ■ daires ..........114 La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique Réglage du contraste de l’écran ..115 est une traduction du manuel original.
Description du produit 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Robot de tonte La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable. Contenu de la livraison La fourniture comprend tous les articles énumé- rés ci-dessous.
Description du produit Symboles sur l’appareil Champ de commande Symbole Signification Éloigner les tierces personnes de la zone à risques ! HOME Une prudence particulière est re- MENU quise lors de la manipulation ! Maintenir à distance les mains et START les pieds de l’outil de coupe ! PAUSE Garder une distance de sécurité ! N°...
Description du produit Écran Menu principal Réglages Informations Retour Confirmer N° Affichage Nom du menu sélectionné (ici : Menu principal) Éléments dans le menu : Le système af- fiche toujours seulement deux éléments de menu (ici : Réglages et Informa- tions). permettent d’afficher d’autres éléments de menu.
Description du produit Structure de menu Menu Pro- Programme hebdomadaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme principal grammes de tonte", page 113 Points d'entrée voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page 113 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page 115 Réglages Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 110...
Description du produit Description des fonctions 2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH L’appli AL-KO inTOUCH est disponible pour les Déplacement sur la surface de la pelouse appareils Android et iOS : L’appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un câble périphérique.
Sécurité SÉCURITÉ centres sportifs ou pour les acti- vités agricoles et forestières. 3.1 Utilisation conforme 3.3 Dispositifs de sécurité et Le présent appareil est exclusi- de protection vement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation AVERTISSEMENT ! ainsi que toute forme de modifi- Risque de blessures cation non autorisée est consi- Les défauts et la mise hors...
Sécurité cage personnel) est nécessaire. boîtier se décale légèrement et Si celui-ci est également entré le capteur de choc se déclenche. incorrectement, il faut attendre Capteur d’inclinaison de la 24 heures jusqu’à l’entrée sui- trajectoire/latérale vante. Si dans le sens de la marche, L’entrée des codes PIN et PUK une pente ascendante / descen- sert également comme sécurité...
Sécurité 3.4 Consignes de sécurité 3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux 3.4.1 Opérateurs ■ En cas de zones accessibles ■ Les jeunes de moins de 16 publiquement, il convient de ans, les personnes ayant des placer autour de la zone de capacités physiques, senso- tonte des avertissements do- rielles ou mentales diminuées...
■ L’appareil n’est pas encrassé. immédiatement à votre revendeur spécialisé, ■ technicien ou concessionnaire AL-KO. L’appareil ne présente au- 3. Contrôler le contenu de la livraison, voir cha- cun dommage ni usure. pitre 2.1 "Contenu de la livraison", page 97.
Montage La surface principale comme la secondaire sont Mise en place de la station de base (03/a) cependant délimitées par le même câble périphé- 1. Placer la station de base (01/1) perpendicu- rique ininterrompu. lairement à la position prévue du câble péri- phérique et de la manière suivante : Position des points de départ (01/X0 – 01/X3) ■...
être re- rique. Les câbles périphériques sont dis- connues par les capteurs de choc de ponibles chez AL-KO. l’appareil. Éviter trop de délimitations ou ■ Posez le câble périphérique toujours celles superflues.
Montage ■ 4.5.4 Délimiter des corridors (01/h) Lors du guidage à partir du bord vers un obs- tacle et de retour vers celui-ci, le câble péri- Les écarts suivants doivent être respectés dans phérique n’est pas posé en position couchée le corridor : directement juxtaposée à...
Mise en service 4. Dans le menu Se connecter > Saisir Affichages d’état des LED code PIN, saisir le code PIN prédéfini États de service 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 ■ successivement à l’aide de ou de Vert S’allume lorsque le câble péri- puis les valider respectivement à...
Utilisation 2. Régler la hauteur de coupe (la hauteur de REMARQUE coupe actuelle est indiquée en millimètres L’appareil doit s’arrêter à son entrée dans la fenêtre d’inspection (10/3)) : dans la station de base. Si à l’entrée ■ Augmenter la hauteur de coupe (c.-à-d. dans la station de base, l’appareil ne la hauteur de pelouse) : Tourner le bou- touche pas les contacts, il continue de...
Réglages Activer/désactiver les sons des touches ■ Enfoncer sur l’appareil. L’appareil s’éteint. * Son des touches 2. Activer/désactiver les sons des touches : REMARQUE ■ Dans les situations dangereuses, l’appa- Activer : reil peut être arrêté avec la touche Activer les sons des touches. STOP (08/2).
Réglages 3. Réglage de la temporisation du capteur de ■ , lorsque l’appareil pluie : est arrivé au point de départ souhaité. Le point de départ est enregistré. ■ * Tempor. capteur pluie Définition du point de ■ xx heures xx minutes départ 1 , lorsqu’aucun point de dé- Sélectionner la temporisation souhaitée à...
Réglages 7.5.3 Régler les temps de tonte ■ Suivant : Valider le ré- glage modifié et passer au réglage sui- REMARQUE vant. Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent Enregistrer : Enregistrer s’écouler au moins 30 min. Au cas tous les réglages de l’élément de menu.
Afficher les informations 8 AFFICHER LES INFORMATIONS ■ Temps de tonte en min Le menu Informations sert à l’affichage des : données de l’appareil. Aucun réglage ne peut L’appareil tond la surface secondaire être effectué dans ce menu. pour le temps réglé. Les temps de tonte suivants sont réglables : 1.
L’infiltration d’eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des 2. Remplacer les pièces défectueuses par des détériorations sur les composants élec- pièces de rechange d’AL-KO et/ou les faire triques. remplacer par le service de maintenance d’AL-KO.
Remarque: Il est uniquement autorisé susceptible d’endommager l’appareil d’utiliser des pièces de rechange origi- L’alignement des lames de coupe gau- nales d’AL-KO. chies montées peut endommager le pla- En règle générale, il n’est pas nécessaire de teau de lames. remplacer les lames de brochage.
Stockage 11 STOCKAGE Lors d’un rangement de la borne de chargement uniquement : 11.1 Ranger le robot de tonte 1. Couper le bloc d’alimentation du secteur et le Pendant l’hiver ou lorsqu’il est mis hors service débrancher de la station de base. pendant une période prévue supérieure à...
Élimination 12 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques ■ Les piles et batteries usagées ne (ElektroG) doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur ■...
Service clients/après-vente 13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts 14 AIDE EN CAS DE PANNES 14.1 Corriger les défauts d’appareil et de manipulation...
Page 121
élevée. les lames de coupe ou dans ■ Faire appel au service de mainte- l’entraînement des lames de nance AL-KO. coupe ■ Impossible de charger la Les contacts de la sta- Nettoyer les contacts de charge et les...
Aide en cas de pannes 14.2 Codes d’erreur et leur élimination Code d’erreur Cause Élimination CN001: Tilt sensor Le capteur d’inclinaison s’est Poser l’appareil sur une surface plane et déclenché : acquitter le défaut. ■ Inclinaison max. dépas- sée ■ L’appareil a été porté ■...
Page 123
Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination ■ CN012: Cal: no loop Erreur pendant l’étalonnage : Contrôler les LED sur la station de base. ■ CN015: Cal: outside L’appareil ne peut pas ■ trouver le câble périphé- Contrôler l’alimentation électrique rique.
Page 124
Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination CN038: Battery La batterie est vide : La boucle du câble périphé- Corriger la position du câble périphé- rique est trop longue, trop rique. d’îlots. ■ Lors du chargement, pas de Nettoyer les contacts de charge. contact avec les contacts de ■...
Garantie Code d’erreur Cause Élimination CN119: R-Bumper de- L’appareil a roulé sur un obs- Retirer l’obstacle. flected tacle et ne peut pas s’en dé- gager. CN120: L-Bumper de- flected CN128: Recov Impos- L’appareil a roulé sur un obs- Retirer l’obstacle. sible tacle et ne peut pas s’en dé- gager.
CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Mandataire Robot de tonte AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
Page 127
(04) ........141 Descrizione del funzionamento ..134 2.10 Collegamento in innogy SmartHome . 134 Messa in funzione ........141 2.10.1 App AL-KO inTOUCH....134 Caricare la batteria (08) ......141 2.10.2 App innogy SmartHome (soltanto Eseguire le impostazioni.....141 per 700I/1200I/2000I) ....134 Impostare l'altezza di taglio ....142...
Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO Impostare il taglio delle superfici se- ■ condarie ..........146 Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- Impostazione del contrasto display ..146 no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- 7.10 Protezione delle impostazioni ....
Descrizione del prodotto 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tosaerba robot Questa documentazione descrive un tosaerba ro- bot totalmente automatico alimentato a batteria che si sposta liberamente sulla superficie erbosa. L’altezza di taglio può essere impostata. Dotazione Il pacchetto include gli articoli elencati. Controlla- re se sono inclusi tutti gli articoli: Componente Pannello di comando con display (inter-...
Descrizione del prodotto Simboli sull'apparecchio Pannello di comando Simbolo Significato Tenere terzi lontani dalla zona di pericolo! HOME Maneggiare con estrema cautela! MENU Non avvicinare mani e piedi all'ap- START parato di taglio! PAUSE Mantenere la distanza di sicurezza! Componente Prima di mettere in funzione legge- (Tasto HOME): Interrompere la fun- re le istruzioni per l'uso!
Descrizione del prodotto Display Menu principale Impostazioni Informazioni Indietro Conferma Visualizzazione Nome del menu selezionato (qui: Menu principale) Voci di menu: Vengono visualizzate sempre soltanto due voci di menu (qui: Impostazioni e Informazioni). è possibile visualizzare al- tre voci di menu. Funzioni per la voce di menu seleziona- ta (qui: Impostazioni).
Descrizione del prodotto Struttura del menu Menu Programmi Programma settimanale vedere capitolo 7.5 "Impostare il pro- principa- gramma di taglio", pagina 144 Punti di inizio vedere capitolo 7.5.2 "Impostazione dei punti di i- nizio", pagina 144 Info programmi vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146 Imposta- Ora vedere capitolo 5.2 "Eseguire le impostazioni", pagina 141...
Se la durata utile della batteria pur completa- mente carica si riduce notevolmente, far so- stituire la batteria da un rivenditore specializ- zato, tecnico o partner di assistenza AL-KO con una batteria nuova originale. ■ Se a causa d'invecchiamento o tempi di rico-...
Descrizione del prodotto Descrizione del funzionamento 2.10.1 App AL-KO inTOUCH L’app AL-KO inTOUCH è disponibile per disposi- Spostamento sulla superficie erbosa tivi Android e iOS: L’apparecchio si muove liberamente in un’area di taglio delimitata da un cavo perimetrale. L'orien- tamento dell’apparecchio avviene tramite sensori che rilevano il campo magnetico del cavo perime- trale.
Sicurezza SICUREZZA sportive e per lavori paesaggisti- ci e forestali. 3.1 Utilizzo conforme alla destinazione 3.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l’utilizzo in ATTENZIONE! ambiente privato. Ogni altro uti- Pericolo di infortunio! lizzo e modifica o installazione Difetti e dispositivi di prote- verranno considerati estranei al- zione e di sicurezza disatti-...
Sicurezza è necessario attendere 24 ore fi- Sensore antiribaltamento nella no al successivo inserimento. direzione di marcia/laterale L'inserimento del PIN e del PUK Se nella direzione di marcia in- viene utilizzato anche come anti- contra una salita o una penden- furto: za o un’inclinazione laterale di 24°...
Sicurezza 3.4 Indicazioni di sicurezza visi intorno alla zona di taglio con il seguente contenuto: 3.4.1 Operatore ■ Divieto di utilizzo dell'apparec- ATTENZIONE! chio a minori di 16 anni o per- Tosaerba automatico in sone con capacità fisiche, funzione! sensoriali o mentali ridotte o Non avvicinarsi all’appa- con mancanza di esperienza recchio!
L'apparecchio non presen- trasporto, informare immediatamente il pro- prio rivenditore, il tecnico ovvero il responsa- ta alcun danno o usura. bile del servizio assistenza AL-KO. ■ Tutti i comandi funzionano. 3. Controllare gli strumenti in dotazione, vedere capitolo 2.1 "Dotazione", pagina 129.
è necessario riparare o so- ■ Arbusti e siepi che si possono ampliare stituire il cavo perimetrale. I cavi perime- trali sono disponibili presso AL-KO. Montaggio della stazione base (03/a) ■ Posare il cavo perimetrale diretta- 1. Posizionare la stazione di base (01/1) ad an- mente sul terreno.
Montaggio 3. Creare dei corridoi tra le singole aree di ta- Posa del cavo perimetrale agli angoli (06) glio: vedere capitolo 4.5.4 "Delimitare i corri- ■ Negli angoli verso l’interno (06/a): Posare il doi (01/h)", pagina 140. cavo perimetrale in diagonale per evitare che 4.
Messa in funzione ■ Durante il tiraggio dal bordo verso l’ostacolo Stati di funzionamento all’interno della superficie erbosa il cavo peri- ■ Giallo Si illumina quando l'alimentazio- metrale non è posato direttamente adiacente ne è intatta. l'uno all'altro (02/e). ■ I punti di inizio sono troppo lontani dalla sta- 5 MESSA IN FUNZIONE zione base (02/f).
Messa in funzione 5. Nel menu Modifica codice PIN: Eseguire la corsa di calibratura automatica ■ Alla voce Inserire nuovo PIN inseri- re un nuovo PIN di quattro lettere di pro- Portare l’apparecchio nella posizione di pria scelta. Selezionare una cifra dopo partenza (09) l’altra con e confermare con...
Utilizzo AVVISO 6. Selezionare l’ora di taglio con Per garantire una funzionalità di taglio 7. Avviare l'apparecchio a mano con corretta, si consiglia di lasciare che l’ap- A seconda dell’impostazione: L’apparecchio ta- parecchio misuri la lunghezza del circui- glia per il tempo impostato e quindi si arresta o to.
Impostazioni Impostare il programma di taglio * EcoMode 7.5.1 Impostare il programma di taglio - 2. Attivare/Disattivare la modalità Eco: Generale ■ Attivare 1. Richiamare il menu principale con Si attiva la modalità Eco. * Programmi ■ Disatt. Si disattiva la modalità Eco. 3.
Impostazioni Stabilire i punti di inizio a mano (01) * Programma settimanale Il primo punto di inizio (01/X0) è preimpostato e si trova a 1 m a destra della stazione base. Dietro a questo punto si possono definire altri punti di ini- ■...
Visualizzare le informazioni 7.10 Protezione delle impostazioni *inTOUCH Se la protezione delle impostazione è disattivata, 2. Interrompere la connessione al momento della conferma dell’errore di sicurez- L’apparecchio indica: Pronto. za deve essere inserito il PIN. 3. Confermare con per tornare al menu * Protezione delle imposta- principale.
■ Alimentazione 2. Sostituire le parti difettose con ricambi origi- Pulizia nali AL-KO o farli sostituire da un centro di assistenza AL-KO. ATTENZIONE! Pericolo da umidità Controllo della libera rotazione delle rotelle L'acqua nella tosaerba robot e nella sta-...
Non toccare le lame. ■ Sostituire le lame piegate con pezzi ■ Tenere sempre lontano le lame dal cor- di ricambio originali AL-KO. Le lame usurate o piegate devono essere sostitu- ite. 11 CONSERVAZIONE 1. Spegnere l'apparecchio con 11.1 Conservare il tosaerba robot 2.
Smaltimento 11.2 Conservare la stazione base 11.3 Conservazione invernale del cavo perimetrale La stazione base può essere conservata, ma non necessariamente. Tuttavia, la conservazione può Il cavo perimetrale può restare a terra e non deve evitare un invecchiamento precoce, ad esempio essere rimosso.
Page 150
Smaltimento Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) ■ Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati! ■ Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informa- zioni sul tipo o sul sistema chimici, te- nere presenti le informazioni supple- mentari contenute nelle istruzioni d'uso...
Servizio clienti/Assistenza 13 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 14 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE 14.1 Correggere gli errori dell’apparecchio e di gestione...
Pulire il piatto di taglio. lume è troppo alto. o nel suo azionamento. ■ Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. ■ Non si riesce a caricare la I contatti di carica della Pulire i contatti di carica e le superfici di batteria o la tensione è...
Page 153
Supporto in caso di anomalie Codice di errore Causa Eliminazione CN002: Lift sensor Il sensore di sollevamento è Eliminare l'ostacolo. stato attivato: ■ In seguito a sollevamen- to o a un ostacolo, l'invo- lucro è stato deviato ver- so l'alto. ■...
Page 154
Supporto in caso di anomalie Codice di errore Causa Eliminazione ■ CN017: Cal: signal Errore durante la calibratura: Posizionare l’apparecchio sulla po- weak sizione di calibratura prescritta, alli- ■ Il segnale del perimetro è nearlo esattamente perpendicolare. debole ■ Controllare l'alimentazione della sta- ■...
Page 155
Supporto in caso di anomalie Codice di errore Causa Eliminazione ■ ■ CN104: Battery over Batteria surriscaldata (ol- Spegnere l’apparecchio e lasciare heating tre 60 °C). Impossibile e- raffreddare la batteria. seguire lo scarico. ■ Non collocare l’apparecchio sulla ■ Spegnimento d'emergen- stazione base.
UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Costruttore Procuratore Tosaerba robot AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numero seriale A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
Page 157
Opis funkcji......... 164 Sprawdzenie połączeń stacji bazo- wej (04) ..........171 2.10 Integracja z systemem innogy Smar- tHome..........164 Uruchomienie ..........172 2.10.1 Aplikacja AL-KO inTOUCH..164 Ładowanie akumulatora (08) ....172 2.10.2 Aplikacja innogy SmartHome (tyl- Konfigurowanie ustawień podstawo- ko w przypadku modeli Robolin- wych............172 ho 700I/1200I/2000I) ....
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Ustawianie programu koszenia ..175 NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 7.5.1 Ustawianie programu koszenia ■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- — informacje ogólne....175 strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje 7.5.2 Ustawianie punktów początko- językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- wych ..........
Opis produktu 2 OPIS PRODUKTU Robot do koszenia trawy W niniejszej dokumentacji opisano całkowicie au- tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota do koszenia trawy, który porusza się samodziel- nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa- Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje.
Opis produktu Symbole umieszczone na urządzeniu Panel obsługowy Symbol Znaczenie Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! HOME Zachować szczególną ostrożność MENU podczas obsługi urządzenia! Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha- START nizmu tnącego! PAUSE Zachować bezpieczny odstęp! elementu Przed uruchomieniem przeczytać...
Opis produktu Wyświetlacz Menu główne Ustawienia Informacje Wstecz Potwierdź Wyświetlana informacja Nazwa wybranego menu (tutaj: Menu główne) Punkty w menu: Zawsze wyświetlane są tylko dwa punkty menu (tutaj: Usta- wienia oraz Informacje). Przyciski oraz umożliwiają wyświetlenie pozostałych punktów menu. Funkcje dla wybranego punktu menu (tutaj: Ustawienia).
Opis produktu Struktura menu Menu Programy Program tygodniowy patrz Rozdział 7.5 "Ustawianie programu kosze- główne nia", strona 175 Punkty początkowe patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów począt- kowych", strona 175 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 177 Ustawienia Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona 172 Data patrz Rozdział...
■ Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne- mu skróceniu mimo pełnego naładowania, oznacza to, że należy zlecić jego wymianę dystrybutorom AL-KO, technikom lub partne- rom serwisowym. ■ Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długie- go przechowywania akumulator rozładował...
Opis produktu Opis funkcji 2.10.1 Aplikacja AL-KO inTOUCH Aplikacja AL-KO inTOUCH jest dostępna dla Przemieszczanie na powierzchni trawnika urządzeń pracujących pod kontrolą systemu An- Urządzenie porusza się swobodnie w obszarze droid oraz iOS: koszenia wyznaczonym przez kabel ograniczają- cy. Orientacja urządzenia jest regulowana przez czujniki, wykrywające pole magnetyczne kabla...
Bezpieczeństwo Więcej informacji na temat aplikacji innogy Smar- 3.2 Niebezpieczeństwo tHome znajduje się pod adresem https://home.in- nieprawidłowego użycia nogy-smarthome.de oraz w dokumentacji aplika- cji. Urządzenie to nie jest przezna- czone do stosowania w obiek- BEZPIECZEŃSTWO tach użyteczności publicznej, 3.1 Użytkowanie zgodne parkach, obiektach sportowych z przeznaczeniem oraz w rolnictwie i leśnictwie.
Bezpieczeństwo osoby. Ustawienie fabryczne Czujniki zderzenia do PIN to 0000. PIN można zmie- rozpoznawania przeszkód nić, patrz patrz Rozdział 5.2 Urządzenie jest wyposażone "Konfigurowanie ustawień pod- w czujniki, które w przypadku stawowych", strona 172. natknięcia się na przeszkodę Trzykrotne wprowadzenie niepo- umożliwiają zmianę kierunku jaz- prawnego kodu PIN wymaga dy.
Bezpieczeństwo kresie minimalnego wieku WSKAZÓWKA użytkownika. Urządzenie może być ■ Zabrania się eksploatacji w niezawodny sposób urządzenia pod wpływem al- użytkowane w bezpośred- koholu, środków odurzających nim sąsiedztwie innych ro- lub leków. botów do koszenia trawy. 3.4.2 Środki ochrony Sygnał używany w kablu osobistej ograniczającym odpowia- ■...
■ Urządzenie nie wykazuje przepisów gwarancyjnych należy niezwłocz- uszkodzeń lub zużycia. nie poinformować dystrybutora AL-KO, tech- nika lub partnera serwisowego. ■ Wszystkie elementy obsłu- 3. Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1 gowe muszą być sprawne.
Montaż Planowanie obszarów koszenia (01) trzeby zmniejsz powierzchnię trawnika prze- znaczoną do koszenia. Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1) 2. Przed zamontowaniem stacji bazowej i kabla ■ Jak najkrótsza droga do największej po- ograniczającego oraz uruchomieniem urzą- wierzchni koszenia dzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką ■...
Odstęp od murów, płotów, grządek: niemożliwe. Należy wówczas naprawić min. 20 cm (01) lub wymienić kabel. Kable ograniczające są dostępne w firmie AL-KO. Urządzenie przemieszcza się z przesunięciem na ■ zewnątrz o 20 cm wzdłuż kabla ograniczającego. Kabel ograniczający układać zawsze Dlatego też kabel ograniczający należy układać...
Montaż ■ ■ W przypadku narożników otwartych na ze- Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedo- wnątrz z przeszkodami (06/b): Ułożyć kabel kładnie, tak że obszary przy krawędziach po- ograniczający przy wierzchołku, aby zapo- wierzchni trawnika nie mogą być koszo- biec kolizji urządzenia z narożnikiem. ne (02/d).
Uruchomienie Wskazania stanów przez diody LED 3. W menu wyboru języka wybierz język przyci- skami i zastosuj ustawienie przy- Diody Stany robocze ciskiem 4. W menu Logowanie > Wprowadź kod ■ Zielona Świeci, gdy kabel ograniczający PIN wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN jest odpowiednio ułożony i pętla jest prawidłowa.
Obsługa 2. Ustaw wysokość koszenia (aktualna wysoko- WSKAZÓWKA ści koszenia jest wskazywana w okien- Podczas wsuwania urządzenie musi po- ku (10/3) w milimetrach): zostać w stacji bazowej. Jeśli podczas ■ Zwiększenie wysokości koszenia: Obra- wsuwania do stacji bazowej urządzenie caj pokrętło (10/2) w kierunku ruchu nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy wskazówek zegara (10/+).
Ustawienia 3. Ustaw opóźnienie czujnika deszczu: Ustaw punkt początkowy 1 ■ * Opóźnienie czujnika , jeśli podczas przejazdu wyuczającego nie ustalono punktu początkowego. Jeśli deszczu punkt początkowy nie zostanie tutaj ustalony, ■ xx godzin xx minut punkty początkowe zostaną ustalone auto- Przyciskami wybierz żądaną...
Ustawienia 7.5.3 Ustawianie czasów koszenia ■ Zmień : zmiana wybra- nego ustawienia. WSKAZÓWKA ■ Dalej Między programowaniem czasów kosze- : potwierdzenie nia a rozpoczęciem koszenia należy za- zmienionego ustawienia i przejście do chować przerwę co najmniej 30 minut. następnego ustawienia. Jeśli nie, urządzenie uruchomi się dopie- Zapisz : zapisanie wszyst- ro o zaprogramowanym czasie kosze-...
Licznik można zresetować ręcz- 7.10 Ochrona ustawień nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO. wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko Resetowanie licznika serwisu noży: przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie- czeństwa.
■ Zasilacz nych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić 2. Uszkodzone części wymień na oryginalne rękawice ochronne! części zamienne firmy AL-KO lub zleć to pun- kowi serwisowemu firmy AL-KO. Czyszczenie Sprawdzić swobodny ruch rolek. UWAGA! Raz w tygodniu wykonać następującą procedurę: Niebezpieczeństwo związane z wodą...
Jeśli stacja bazowa pozostaje na wolnym Wskazówka: Dozwolone jest używanie powietrzu: wyłącznie oryginalnych części zamien- 1. Odłącz zasilacz od sieci i od stacji bazowej. nych firmy AL-KO. 2. Zwiń kabel stacji bazowej. Z reguły nie ma konieczności wymiany noży 3. Odłóż zasilacz do przechowywania. czyszczących.
Utylizacja 3. Rozmontuj stację bazową i usuń zanieczysz- 12 UTYLIZACJA czenia zmiotką i lekko nawilżoną szczotką. Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym 4. Stację bazową przechowuj: sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ w suchym, zamykanym miejscu zabez- (ElektroG) pieczonym przed mrozem; ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- ■ w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Page 181
Utylizacja Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- bateriach (BattG) gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów i baterii. ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.
Obsługa klienta/Serwis 13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 14 POMOC W PRZYPADKU USTEREK 14.1 Usuwanie błędów urządzenia i obsługi OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się...
Page 183
Urządzenie wibruje lub gło- Niewyważenie w nożu tną- Oczyść zespół tnący. śność jest zbyt duża. cym lub w napędzie noża ■ Skontaktuj się z serwisem AL-KO. tnącego ■ Nie można naładować aku- Styki ładujące stacji ba- Oczyść styki ładujące i powierzchnie mulatora lub niskie napię- zowej są...
Pomoc w przypadku usterek 14.2 Kody błędów i usuwanie błędów Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN001: Tilt sensor Zadziałał czujnik nachylenia: Ustawić urządzenie na płaskiej po- wierzchni i potwierdzić błąd. ■ Przekroczono maks. na- chylenie ■ Urządzenie zostało pod- niesione ■ Zbyt strome zbocze. CN002: Lift sensor Zadziałał...
Page 185
Pomoc w przypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie ■ CN012: Cal: no loop Błąd podczas kalibracji: Skontrolować diody LED na stacji bazowej. ■ CN015: Cal: outside Urządzenie nie może ■ znaleźć kabla ogranicza- Skontrolować zasilanie elektryczne jącego. stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.
Page 186
Pomoc w przypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN038: Battery Akumulator jest rozładowa- Pętla kabla ograniczającego Skorygować położenie kabla ogranicza- jest zbyt długa, zbyt wiele jącego. wysp. ■ Brak kontaktu na stykach ła- Oczyścić styki ładujące. dujących podczas ładowania ■ Umieścić urządzenie w stacji bazo- wej i sprawdź...
Gwarancja Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN119: R-Bumper de- Urządzenie najechało na Usunąć przeszkodę. flected przeszkodę i nie może się uwolnić. CN120: L-Bumper de- flected CN128: Recov Impos- Urządzenie najechało na Usunąć przeszkodę. sible przeszkodę i nie może się uwolnić. ■ Urządzenie znajduje się...
UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Producent Pełnomocnik Robot do koszenia trawy AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
Page 189
..........202 Popis funkce........195 Kontrola spojení základny (04) ...203 2.10 Napojení do innogy SmartHome ..196 Uvedení do provozu ........203 2.10.1 Aplikace AL-KO inTOUCH... 196 Nabití akumulátoru (08) ......203 2.10.2 Aplikace innogy SmartHome (jen pro model Robolinho Provedení základních nastavení ..203 700I/1200I/2000I) ......
K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ 7.11 Nová kalibrace ........208 ■ U německé verze se jedná o originální návod 7.12 Vraťte se k nastavení z výroby... 208 k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití. Zobrazení...
Popis výrobku 2 POPIS VÝROBKU Robotická sekačka na trávu Tato dokumentace popisuje plně automatickou, robotickou sekačku na trávu s akumulátorovým napájením, která se pohybuje volně po travnaté ploše. Výšku sečení trávy lze nastavit. Součásti dodávky K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky. Zkontrolujte, zda jsou obsaženy všechny položky: Č.
Popis výrobku Symboly na stroji Ovládací panel Symbol Význam Třetí osoby držte stranou nebez- pečné oblasti! HOME Zvláštní opatrnost při manipulaci! MENU Nohy a ruce udržujte dál od řezací- START ho ústrojí! PAUSE Dodržujte bezpečnostní vzdálenost! Č. Součást Před uvedením do provozu si pře- (Tlačítko Home): Přerušení...
Popis výrobku Displej Hlavní nabídka Nastavení Informace Zpět Potvrdit Č. Zobrazení Název vybrané nabídky (zde: Hlavní nabídka) Body v nabídce: Vždy se zobrazují jen dva body nabídky (zde: Nastavení a Informace). Pomocí tlačítek lze zobrazit další body nabídky. Funkce vybraného bodu nabídky (zde: Nastavení).
Popis výrobku Struktura nabídek Hlavní Programy Týdenní program viz Kapitola 7.5 "Nastavení programu sečení", nabídka strana 206 Počáteční body viz Kapitola 7.5.2 "Nastavení počátečních bodů", strana 206 Informace o programu viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", stra- na 208 Nastavení Čas viz Kapitola 5.2 "Provedení základních nastavení", strana 203 Datum viz Kapitola 5.2 "Provedení...
■ Zkracuje-li se výrazně provozní doba navzdo- ry plnému nabití, lze akumulátor prostřednic- tvím prodejce, technika nebo servisního part- nera AL-KO vyměnit za nový originální aku- mulátor. ■ Jestliže je akumulátor kvůli stárnutí nebo pří- liš dlouhému uskladnění vybitý pod výrobcem určený...
Sečení a nabíjení 2.10.1 Aplikace AL-KO inTOUCH Fáze sečení se neustále střídají s fázemi nabíje- Aplikace AL-KO inTOUCH je k dostání pro zaří- ní. Jestliže se při sečení snížilo nabití akumuláto- zení se systémem Android a iOS: ru až k určité mezní hranici (indikace: 0 %), pří- stroj se vrátí...
Bezpečnost BEZPEČNOST 3.3 Bezpečnostní a ochranná zařízení 3.1 Použití v souladu s určeným účelem VÝSTRAHA! Tento přístroj je určen výhradně Nebezpečí zranění jen k použití v soukromém sekto- Poškozená a vyřazená ru. Jakékoliv jiné používání a dá- bezpečnostní a ochranná le nepovolené přestavby a doda- zařízení...
Bezpečnost ■ Kódy PIN a PUK si uložte na Dešťový senzor místě nepřístupném neopráv- Přístroj je vybaven dešťovým něným osobám. senzorem, který v aktivovaném stavu při dešti přeruší průběh se- 3.3.2 Snímače čení a zajistí návrat přístroje do Přístroj je vybavený několika základny.
Bezpečnost ■ vodem k použití. Respektujte Sezení na přístroji a zasaho- eventuální zemské specifické vání dovnitř mezi řezací nože bezpečnostní předpisy týkající je zakázáno! se minimálního věku uživate- ■ Tělo a oděv držte v dostateč- né vzdálenosti od řezacího ■ Neobsluhujte přístroj pod vli- ústrojí.
Případně zmenšete plochu přepravou podle záručních podmínek ihned trávníku. informujte svého prodejce, technika nebo servisního partnera AL-KO. 2. Před montáží základny a vymezovacího ka- belu a před uvedením přístroje do provozu: 3. Kontrola rozsahu dodávky, viz Kapitola 2.1 Plochu trávníku posekejte sekačkou na trávu...
Bez převýšení (u následného zašroubo- bo vyměnit. Vymezovací kabely jsou k vání trávníkových kolíků se nabíjecí slou- dostání od společnosti AL-KO. pek nesmí ohnout nebo naklonit) ■ Vymezovací kabel pokládejte vždy 2. Základnu (03/2) připevněte k zemi čtyřmi přímo na zemi.
Montáž Vzdálenost od zdí, plotů, záhonů: UPOZORNĚNÍ min. 20 cm (01) U kabelových rezerv nevytvářejte ote- Přístroj pojíždí ve vzdálenosti 20 cm směrem ven vřené smyčky. podél vymezovacího kabelu. Proto pokládejte vy- 1. Vymezovací kabel veďte kolem současného mezovací kabel od zdí, plotů, záhonů atd. ve travního hřebu (07/1) a pak zpět k předchozí- vzdálenosti nejméně...
Uvedení do provozu Kontrola spojení základny (04) 3. V nabídce volby jazyka zvolte tlačítkem 1. Zkontrolujte, zda svítí obě kontrolky LED na nebo jazyk a zadání potvrďte přední straně nabíjecího sloupku (09/1). Po- 4. V nabídce Přihlášení > Zadat PIN za- kud ne: dejte přednastavený...
Obsluha Nastavení výšky sečení UPOZORNĚNÍ Výšku sečení lze ručně plynule nastavit v rozme- Přístroj musí při zajíždění do základny zí 25 – 55 mm. zůstat stát. Jestliže při zajíždění do zá- kladny netrefí kontakty, jede dále k vy- UPOZORNĚNÍ mezovacímu kabelu. Jestliže přístroj Na kalibrační jízdu (viz viz Kapitola 5.4 projede základnou, kalibrace se nezdaři- "Automatická...
Nastavení Sečení vedlejší plochy (01/NF) Aktivace / deaktivace režimu Eco 1. Zvedněte přístroj a ručně ho posaďte do ved- V režimu Eco přechází přístroj do režimu úspory lejší plochy. energie. Tím se snižuje spotřeba energie a také emise hluku. 2. Přístroj zapněte s UPOZORNĚNÍ...
Nastavení 4. Nastavení citlivosti dešťového senzoru: Ruční určení počátečních bodů (01) První počáteční bod (01/X0) je přednastaven a ■ * Citl. vůči dešti nebo nachází se 1 m vpravo vedle základny. Za tímto bodem lze definovat další body spuštění. ■ Robolinho 700: až tři body spuštění ■...
Nastavení Sečení okrajů s ručním spuštěním ■ * Pondělí [X]...* Nedě- nebo Při ručním spuštění je možné zde nastavit, že pří- le [X]: Přístroj seče v nastavených stroj začne se sečením podél okrajů. dnech v týdnu v nastavený čas. Jestliže se zobrazuje například Pondělí...
Počitadlo lze vynulovat ručně. Servis částí těla nepřiblížili k řezacím no- nožů nechejte provést odborným prodejcem, žům. technikem nebo servisním partnerem společnosti Proveďte jednou týdně: AL-KO. Vynulování počítadla servisu nožů: 1. Přístroj vypněte s 2. Povrch krytu omeťte, okartáčujte, setřete vlh- Potvrdit nebo kým hadrem nebo jemnou houbou.
Přeprava 10 PŘEPRAVA Při uskladňování pouze nabíjecího sloupku: 1. Síťovou část odpojte od sítě a vytáhněte zá- Při přepravě přístroje například z hlavní plochy k kladnu. vedlejší ploše postupujte takto: 2. Odpojte základnu od vymezovacího kabelu. 1. S nebo tlačítkem Stop zastavte přístroj. 3.
Likvidace 12 LIKVIDACE Pokyny k zákonu o likvidaci baterií (BattG) pokyny k zákonu o elektrických a ■ Staré baterie a akumulátory nepatří do elektronických zařízeních (ElektroG) domácího odpadu, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! ■ Elektrická a elektronická zařízení nepa- ■...
Zákaznický servis/servis 13 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo náhradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší servis AL-KO. Najdete je na internetu pod následující adresou: www.al-ko.com/service-contacts 14 POMOC PŘI PORUCHÁCH 14.1 Korekce chyb přístroje a používání OPATRNĚ! Nebezpečí zranění...
Přístroj vibruje nebo je jeho Nevyvážení řezacích nožů Vyčistěte sekačku. hlučnost příliš velká. nebo pohonu řezacích nožů ■ Obraťte se na servis AL-KO. ■ Akumulátor nelze nabít re- Nabíjecí kontakty základ- Vyčistěte nabíjecí kontakty a kontaktní sp. nízké napětí akumulá- ny jsou znečištěné.
Page 214
Pomoc při poruchách Kód chyby Příčina Odstranění ■ ■ CN007: No loop Žádný signál smyčky Zkontrolujte kontrolky LED na zá- signal kladně. ■ Vymezovací kabel je ■ vadný. Zkontrolujte elektrické napájení zá- kladny. Vypojte a zapojte síťovou ■ Signál smyčky je příliš část.
Page 215
Pomoc při poruchách Kód chyby Příčina Odstranění CN038: Battery Akumulátor je vybitý: Smyčka vymezovacího kabe- Proveďte korekci polohy vymezovacího lu je příliš dlouhá, obsahuje kabelu. příliš mnoho ostrůvků. ■ Při dobíjení chybí kontakt s Vyčistěte nabíjecí kontakty. nabíjecími kontakty ■ Přístroj umístěte do základny a zkontrolujte, zda nabíjecí...
Záruka Kód chyby Příčina Odstranění CN128: Recov Impo- Přístroj najel na překážku a Odstraňte překážku. ssible nemůže se vyprostit. ■ Přístroj je mimo vymezenou Postavte přístroj na rovnou, vyme- plochu trávníku. zenou plochu trávníku. ■ Proveďte korekci polohy vymezova- cího kabelu. CN129: Blocked WL Motor levého kola je zabloko- Odstraňte blokování.
Tímto na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpo- vídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU, a standardům speci- fickým pro daný výrobek. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Robotická sekačka na AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich trávu Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Výrobní...
Page 218
Kontrola prípojok k základni (04) ..232 Opis funkcie ........225 2.10 Zapojenie do innogy SmartHome..225 Uvedenie do prevádzky......232 2.10.1 Aplikácia AL-KO inTOUCH..225 Nabitie akumulátora (08) ....232 2.10.2 Aplikácia innogy SmartHome (len Uskutočnenie základných nastavení ..232 pre Robolinho 700I/1200I/2000I) . 225 Nastavenie výšky kosenia ....233...
O tomto návode na použitie 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE 7.10 Ochrana nastavenia ......237 ■ U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- 7.11 Nová kalibrácia........237 vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver- 7.12 Obnovenie výrobných nastavení..237 zie sú...
Popis výrobku 2 POPIS VÝROBKU Robotická kosačka na trávu Táto dokumentácia popisuje plnoautomatickú ro- botickú kosačku na trávu s akumulátorovým po- honom, ktorá sa voľne sama pohybuje po trávni- ku. Výška kosenia sa dá prestaviť. Rozsah dodávky Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené položky. Skontrolujte, či dodávka obsahuje všetky tieto po- ložky: Č.
Popis výrobku Symboly na zariadení Ovládací panel Symbol Význam Tretie osoby nepúšťajte do nebez- pečnej oblasti! HOME Buďte mimoriadne opatrní pri mani- MENU pulácii! Ruky a nohy držte mimo dosahu START rezného nástroja! PAUSE Dodržiavajte bezpečnostnú vzdiale- nosť! Č. Konštrukčná časť Pred uvedením do prevádzky si (Tlačidlo Domov): Prerušenie kose- prečítajte návod na použitie!
Popis výrobku Displej Main Menu Settings Information Back Confirm Č. Zobrazenie Názov zvolenej menu (tu: Main Menu) Položky menu: Zobrazia sa vždy len dve položky menu (tu: Settings a Infor- mation). Tlačidlo slúži na zo- brazenie ďalších položiek menu. Funkcie pre zvolenú položku menu (tu: Settings).
Popis výrobku Štruktúra menu Main Menu Programs Weekly Program pozri Kapitola 7.5 "Nastavenie programu kosenia", strana 235 Entry Point pozri Kapitola 7.5.2 "Nastavenie počiatočných bodov", strana 235 Program Info pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 237 Settings Time pozri Kapitola 5.2 "Uskutočnenie základných nastavení", stra- na 232 Date pozri Kapitola 5.2 "Uskutočnenie základných nastavení", stra- na 232...
Tým sa zabráni zničeniu akumulátora. ■ Ak sa napriek plnému nabitiu podstatne skráti prevádzková doba akumulátora, akumulátor musí vymeniť odborný predajca AL-KO, tech- nik alebo servisný partner za nový originálny akumulátor. ■ Ak sa z dôvodu starnutia alebo príliš dlhého skladovania akumulátora vybije pod výrob-...
Popis výrobku Opis funkcie 2.10.1 Aplikácia AL-KO inTOUCH Aplikácia AL-KO inTOUCH je k dispozícii pre prí- Pohyb po trávniku stroje s operačným systémom Android a iOS: Prístroj sa samostatne pohybuje v priestore kose- nia ohraničenom pomocou ohraničujúceho kábla. Orientácia prístroja sa uskutočňuje pomocou sní- mačov, ktoré...
Bezpečnosť BEZPEČNOSŤ 3.3 Bezpečnostné a ochranné zariadenia 3.1 Používanie na určený účel VAROVANIE! Tento prístroj je určený výlučne Nebezpečenstvo zrane- pre použitie v súkromnej oblasti. Na každé iné použitie, ako aj na Chybné a mimo prevádzku nedovolené prestavby a nad- uvedené...
Bezpečnosť Zadávanie kódov PIN a PUK slú- stroj sa otočí, resp. zmení svoj ži aj ako poistka proti krádeži: smer pohybu. ■ PIN a PUK chráňte pred prí- Snímač dažďa stupom nepovolaných osôb. Prístroj je vybavený snímačom 3.3.2 Snímače dažďa, ktorý v aktívnom stave počas dažďa preruší...
Bezpečnosť poznajú návod na prevádzku. deti alebo osoby a aby sa s Rešpektujte bezpečnostné prístrojom nehrali. predpisy týkajúce sa minimál- ■ Sedenie na prístroji a zasaho- neho veku používateľa, even- vanie do rezných nožov je za- tuálne platné v danej krajine. kázané! ■...
Prípadne zmenšite kosenú plochu trávni- cu AL-KO, technika alebo servisného partne- 2. Pred montážou základne a ohraničujúceho 3. Skontrolujte obsah dodávky, pozri Kapitola kábla ako aj uvedením prístroja do prevádz- 2.1 "Rozsah dodávky", strana 220.
Ohraničujúce káble získate u ■ zarovno so zemou (skontrolujte vodová- spoločnosti AL-KO. hou) ■ Ohraničujúci kábel vždy uložte pria- ■ priamy a rovný nájazd a zjazd mo na zem.
Montáž 4.5.3 Ohraničenie prekážok 4.5.4 Ohraničenie koridorov (01/h) Podľa okolia pracovného priestoru je potrebné V koridore je potrebné dodržať nasledujúce uložiť ohraničujúci kábel v rôznych vzdialenos- vzdialenosti: tiach od prekážok. Pre zistenie správnej vzdiale- ■ Celková šírka: min. 60 cm nosti použite pravítko, ktoré je možné vybrať z ■...
Uvedenie do prevádzky ■ Počiatočné body sú príliš vzdialené od zák- 5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY ladne (02/f). Táto kapitola popisuje postupy a nastavenia, kto- ■ Ohraničujúci kábel je uložený za okrajom plo- ré sú potrebné pre prvé uvedenie prístroja do chy trávnika (02/g).
Obsluha 6. V menu Enter date nastavte aktuálny dá- 2. Zapnite prístroj tlačidlom . Na displeji sa tum (formát: DD.MM.20RR). Za týmto účelom zobrazí: pomocou tlačidla vyberte požadova- ■ ! Caution ! Starting Motors ■ nú číslicu a vždy ju potvrďte tlačidlom Calibration , Phase [1] 7.
Nastavenia Prerušenie kosenia 5. Vráťte sa do hlavného menu pomocou tla- čidla ■ Stlačte tlačidlo na základni (08/4) alebo prístroji. UPOZORNENIE Prístroj automaticky prechádza na základňu. Ďalšie položky menu: pozri Kapitola 5.2 Vymaže plán kosenia aktuálneho dňa a opäť "Uskutočnenie základných nastavení", spustí...
Nastavenia 2. Aktivácia/deaktivácia dažďového senzora: * Start interactive en- alebo ■ Activate alebo try point teaching Aktivuje dažďový senzor. ■ Start alebo . Prístroj sa ■ Deactivate alebo pohybuje pozdĺž ohraničujúceho kábla. Deaktivuje dažďový senzor. ■ alebo , keď prístroj do- 3.
Nastavenia ■ napr. *[R] 16:00-18:00 [1]: Prí- * Point X2 at [075m] alebo stroj začína o 16:00 hodine kosením okraja [R] a prechádza pozdĺž celého ohraničujúceho kábla. Potom začína ko- Tlačidlami vyberte za sebou poža- senie plochy v počiatočnom bode 1 [1]. dované...
7.10 Ochrana nastavenia je potrebný servis noža. Počítadlo sa môže vynu- lovať ručne. Servis noža nechajte vykonať odbor- Ak je ochrana nastavenia deaktivovaná, musí sa ným predajcom AL-KO, technikovi alebo servis- len pri potvrdení chyby týkajúcej sa bezpečnosti nému partnerovi. zadať PIN.
Elektrický napájací modul Opotrebované alebo ohnuté rezné nože sa musia 2. Chybné diely vymeňte za originálne náhrad- vymeniť. né diely od spoločnosti AL-KO, resp. nechaj- te vymeniť servisným miestom AL-KO. 1. Vypnite prístroj tlačidlom 2. Prístroj s reznými nožmi odložte smerom ho-...
Upozornenie: Smú sa používať len origi- Ak sa základňa uskladní: nálne náhradné diely spoločnosti AL-KO. 1. Vykonajte všetky vyššie uvedené práce. Priestorové nože sa spravidla nemusia vymieňať. 2. Základňu odpojte od ohraničujúceho kábla. V prípade silných nečistôt, ktoré sa nedajú od- 3.
Likvidácia 5. Uschovanie základne: Pokyny k zákonu o batériách (BattG) ■ na suchom, uzamykateľnom mieste chrá- ■ Staré batérie a akumulátory nepatria nenom pred mrazom do domového odpadu, ale je potrebné ■ mimo dosahu detí ich likvidovať samostatne! ■ 11.3 Prezimovanie ohraničujúceho kábla Pre bezpečné...
Trvanie kosenia je nastavené Nastavte časy kosenia. chybne. Prístroj stratil nastavenia ča- Chybný akumulátor. Vyhľadajte servisné miesto spoločnosti AL-KO. Motor zostane v priebehu Motor je preťažený. Zariadenie vypnite, postavte na rovný kosenia stáť. podklad alebo nízku trávu a znova na- štartujte.
Vyčisťte kryt rezného noža. nosť je príliš vysoká. alebo v pohone rezných no- ■ Vyhľadajte servisné miesto spoloč- žov nosti AL-KO. ■ Akumulátor sa nedá nabiť, Kontakty nabíjania zák- Vyčisťte kontakty nabíjania a kontaktné resp. napätie akumulátora ladne sú znečistené.
Page 243
Pomoc pri poruchách Kód chyby Príčina Odstránenie ■ CN005: Bumper de- Prístroj nabehol na prekážku Prístroj postavte na voľnú, ohraniče- flected a nedá sa vybrať (napr. kolí- nú plochu trávnika. zia blízko základne). ■ Upravte polohu ohraničujúceho káb- ■ ■ CN007: No loop sig- Bez signálu slučky Skontrolujte LED kontrolky na zák-...
Page 244
Pomoc pri poruchách Kód chyby Príčina Odstránenie CN038: Battery Akumulátor je vybitý: Slučka ohraničujúceho kábla Upravte polohu ohraničujúceho kábla. je príliš dlhá, príliš veľa ostro- vov. ■ Pri nabíjaní nie je kontakt s Kontakty nabíjania vyčisťte. kontaktmi nabíjania ■ Prístroj postavte do základne a skontrolujte, či kontakty nabíjania dosadajú.
Záruka Kód chyby Príčina Odstránenie CN128: Recov Impos- Prístroj nabehol na prekážku Odstráňte prekážku. sible a nedá sa uvolniť. ■ Prístroj je mimo ohraničenej Prístroj postavte na voľnú, ohraniče- plochy trávnika. nú plochu trávnika. ■ Upravte polohu ohraničujúceho káb- CN129: Blocked WL Motor ľavého kolesa je za- Odstráňte zaseknutie.
Týmto vyhlasujeme na výhradnú vlastnú zodpovednosť, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Splnomocnenec Robotická kosačka na AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich trávu Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Sériové...
Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Kijelző fényerejének beállítása... 266 ■ A német változat esetében az eredeti üze- 7.10 Beállításvédelem........ 266 meltetési útmutatóról van szó. Minden más 7.11 Új kalibrálás........266 nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmu- tató...
Termékleírás 2 TERMÉKLEÍRÁS Robot pázsitnyíró Ez a dokumentáció egy teljesen automatikus, ak- kumulátoros működtetésű robot pázsitnyírót is- mertet, amely a gyep felületén szabadon mozog. A vágási magasság változtatható. Szállítmány tartalma A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartal- mazza. Ellenőrizze, hogy minden pozíció meg- van-e: Alkatrész Kezelőfelület kijelzővel (mellékelve)
Termékleírás A készüléken szereplő szimbólumok Kezelőmező Szimbó- Jelentés Harmadik személyeket tartson távol HOME a veszélyzónától! MENU A kezelésnél különös óvatosságot tanúsítson! START Kezeit ás lábait tartsa távol a vágó- PAUSE szerkezettől! Tartson biztonsági távolságot! Alkatrész (Home gomb): Nyírási üzemmód Üzembe helyezés előtt olvassa el a megszakítása, a készülék mozgása hát- kezelési útmutatót! rafelé...
Termékleírás Kijelző Főmenü Beállítások Információk Vissza Jóváhagyás Kijelzés A kiválasztott menü címe (itt: Főmenü) Menüpontok a menüben: Mindig csak két menüpont látható (itt: Beállítá- sok és Információk). A és gombokkal további menüpontok jelenít- hetők meg. A kiválasztott menüponthoz tartozó funkciók (itt: Beállítások). A és gombokkal további funkciók hívha- tók be.
Termékleírás Menüszerkezet Főmenü Programok Heti program lásd Fejezet 7.5 "Vágóprogram beállítása", oldal 264 Belépési pontok lásd Fejezet 7.5.2 "Kezdőpontok beállítása", ol- dal 264 Programinformáció lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", ol- dal 266 Beállítá- Idő lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 262 Dátum lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 262 Nyelv lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 262 PIN-kód lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 262 Billentyűhangok lásd Fejezet 7.2 "Billentyűhangok bekapcsolása/...
Ezáltal elkerülhető az akkumulá- tor tönkremenetele. ■ Ha az akkumulátor üzemideje a teljes feltöl- tés ellenére jelentősen csökken, akkor az ak- kumulátort egy AL-KO kereskedő, technikus vagy szervizpartner bevonásával új, eredeti akkumulátorra kell kicserélni. ■ Ha az öregedés vagy a hosszú tárolás követ- keztében az akkumulátor töltöttségi szintje a...
Home átjáróval, majd egy mobil készülékre tele- mellett az AL-KO inTOUCH alkalmazás további píteni kell az AL-KO inTOUCH vagy az funkciókat kínál, mint pl. a termékregisztrálást, innogy SmartHome alkalmazást (csak a Robolin- kerti ötleteket, a növényápolási tanácsadót vagy ho 700I/1200I/2000I típushoz).
Biztonság BIZTONSÁG lamint kertészeti és erdészeti te- rületeken való használatra. 3.1 Rendeltetésszerű használat 3.3 Biztonsági és védőberendezések Ez a gép magáncélú használatra készült. Minden más felhaszná- FIGYELMEZTETÉS! lás, valamint az engedély nélküli Sérülésveszély átépítés vagy hozzáépítés hely- A sérült és kiiktatott bizton- telen használatnak minősül, ami sági és védőberendezések a jótállás megszűnését, valamint...
Biztonság A PIN- és a PUK-kód beírása Menetirány szerinti/ emellett lopás elleni védelem is: oldalirányú dőlésszög- érzékelő ■ A PIN- és a PUK-kódot illeték- telen személyek számára Ha menetirányban az emelkedő hozzáférhetetlen helyen őriz- vagy a lejtő, ill. a felület oldalirá- nyú...
Biztonság 3.4 Biztonsági utasítások a következő tartalmú figyel- meztetéseket kell elhelyezni: 3.4.1 Kezelő ■ 16 évnél fiatalabbak, korláto- FIGYELEM! zott fizikai, érzékszervi vagy Az automatikus pázsit- szellemi képességekkel ren- nyíró működik! delkezők vagy tapasztalatlan Ne közelítse meg a készü- és ismeretekkel nem rendel- léket! kező...
■ A készülék nem figyelmez- Tudnivaló: Szállítási sérülés esetén értesít- tet károsodásokra vagy el- se a garanciális feltételeknek megfelelően azonnal értesítse AL-KO szakkereskedőjét, használódásra. szerelőjét vagy szervizpartnerét. ■ Minden kezelőelem műkö- 3. Ellenőrizze a szállítási terjedelmet, lásd Feje- zet 2.1 "Szállítmány tartalma", oldal 249.
■ Cserjék és sövények, amelyek széleseb- vítani vagy ki kell cserélni. Határolóveze- bek lehetnek ték az AL-KO cégtől vásárolható. Dokkolóállomás felállítása (03/a) ■ A határolóvezetéket mindig közvet- lenül a talajra kell lefektetni. Ha 1. A dokkolóállomást (01/1) a határolóvezeték szükséges, rögzítse egy kiegészítő...
Összeszerelés 3. Alakítson ki átjárókat az egyes gyepfelületek A határolóvezeték lefektetése sarkoknál (06) között: lásd Fejezet 4.5.4 "Átjárók behatáro- ■ Befelé hajló sarkok esetén (06/a): A határoló- lása (01/h)", oldal 260. vezetéket átlósan fektesse le, hogy a készü- 4. A túl nagy lejtőket vagy emelkedőket határol- lék ne akadjon el a sarokban.
Üzembe helyezés 4.5.7 Tipikus hiba a vezeték lerakásakor A dokkolóállomás csatlakozásainak (02) ellenőrzése (04) ■ A határolóvezeték-ráhagyásokat nem egyfor- 1. Ellenőrizze, hogy a töltőoszlop (09/1) elülső ma hosszú hurkokban rakták le (02/a). oldalán mindkét LED világít-e. Ha nem: ■ ■ A határolóvezeték a sarkok körül nem szak- Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Üzembe helyezés Alapbeállítások végrehajtása Vágási magasság beállítása 1. Nyissa ki a takarófedelet. A vágási magasság 25–55 mm között kézzel, fo- kozatmentesen állítható. 2. A gombbal kapcsolja be a készüléket. Megjelenik a firmware, a kódszám és a típus. TUDNIVALÓ A kalibrálási mozgáshoz (lásd lásd Feje- 3.
Kezelés ■ Az akku töltődik. TUDNIVALÓ Vészhelyzet esetén a készüléket a TUDNIVALÓ STOP gombbal (08/2) lehet leállítani. A készüléknek a dokkoló állomásba érve meg kell állnia. Ha a készülék a dokko- Mellékfelület nyírása (01/NF) lóállomásba való behaladáskor nem ke- 1. A készüléket emelje fel, majd kézzel helyez- rül érintkezésbe, továbbhalad a határo- ze el a mellékfelületen.
Beállítások Billentyűhangok bekapcsolása/ 2. Esőérzékelő bekapcsolása/kikapcsolása: kikapcsolása ■ Aktiválás vagy * Billentyűhangok vagy Kapcsolja be az esőérzékelőt. 2. Billentyűhangok bekapcsolása/kikapcsolása: ■ Kikapcs. vagy Kapcsolja ki az esőérzékelőt. ■ Aktiválás vagy Kapcsolja be a billentyűhangokat. 3. Az esőérzékelő késleltetésének beállítása: ■ ■...
Beállítások 7.5.3 Vágási időpontok beállítása * Kezdőpontok betanítá- vagy sának indítása TUDNIVALÓ A vágási időpontok programozása és a ■ Indítás vagy . A készülék vágás megkezdése között legalább a határolóvezeték mentén halad. 30 perc különbségnek kell lennie. Ha ■ nem ez a helyzet, akkor a készülék csak vagy , ha a készülék el- a következő...
Információk megjelenítése Kijelző fényerejének beállítása Mentés vagy : Mentse a menü- Ha a kijelző pl. erős napsugárzás esetén nehe- pont összes módosított beállítását. zen olvasható, akkor a kijelzés a megjelenítési inTOUCH kontraszt módosításával javítható. Egy átjáróval fennálló kapcsolatot meg lehet sza- * Kijelző...
Dokkolóállomás ■ Határolóvezeték VIGYÁZAT! ■ Tápegység Sérülésveszély 2. A hibás alkatrészeket az AL-KO eredeti pó- Az éles szélű és mozgó készülékalkatré- talkatrészeire kell kicserélni, ill. az AL-KO szek sérüléseket okozhatnak. szervizállomásain kicseréltetni. ■ Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák közben mindig viseljen vé- Kerekek szabad mozgásának ellenőrzése...
új vissza kell ugraniuk a kiindulási helyzetükbe. rögzítőcsavarokat kézzel újra húzza meg. Tudnivaló: Ha a töltőérintkezők nem ugra- Tudnivaló: Csak eredeti AL-KO pótalkat- nak vissza, egy AL-KO szervizállomással részeket használjon. cseréltesse ki őket. A térzőkést általában nem kell kicserélni. Vágókés cseréje Makacs, kefével nem eltávolítható...
Ártalmatlanítás 11.2 Dokkolóállomás tárolása 12 ÁRTALMATLANÍTÁS A dokkolóállomást is lehet, de nem kell tárolni. Tudnivalók az elektromos és elektronikus Tárolással azonban elkerülhető az idő előtti elö- készülékekre vonatkozó törvényről (ElektroG) regedése, pl. a szín kifakulása vagy a töltőérint- kezők korróziója. ■...
Page 270
Ártalmatlanítás Tudnivalók az akkumulátorokra vonatkozó amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- törvénnyel kapcsolatban (BattG) lya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli orszá- gokban ezektől eltérő rendelkezések lehetnek ér- ■ A használt elemek és akkumulátorok vényben az elemek és akkumulátorok ártalmatla- nem tartoznak a háztartási hulladék- nítására vonatkozóan.
Ügyfélszolgálat/Szerviz 13 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT/SZERVIZ A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a legkö- zelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalálja az interneten a következő oldalon: www.al-ko.com/service-contacts 14 SEGÍTSÉG ZAVAR ESETÉN 14.1 A készülék- és kezelési hibák kijavítása VIGYÁZAT! Sérülésveszély Az éles szélű és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okozhatnak.
A készülék rezeg vagy túl Kiegyensúlyozatlanság a vá- Tisztítsa meg a fűnyírófedelet. erős a zajképződés. gókésben vagy a vágókés ■ Forduljon AL-KO szervizhez. meghajtásában ■ Az akkumulátor nem töltő- A dokkolóállomás töl- Tisztítsa meg a töltőérintkezőket és az dik fel, ill. alacsony az ak- tőérintkezői szennyezet-...
Page 273
Segítség zavar esetén Hibakód Elhárítás ■ CN005: Bumper de- A készülék ráfutott egy aka- Állítsa a készüléket a szabad, beha- flected dályra, és nem tudja magát tárolt gyepfelületre. kiszabadítani (pl. ütközés a ■ Változtassa meg a határolóvezeték dokkolóállomás közelében). helyét. ■...
Page 274
Segítség zavar esetén Hibakód Elhárítás CN018: Cal: Collisi- Hiba a kalibrálás során: Távolítsa el az akadályt. ■ A készülék akadálynak ütközött. CN038: Battery Az akkumulátor lemerült: A határolóvezeték hurokré- Változtassa meg a határolóvezeték he- sze túl hosszú, túl sok a szi- lyét.
Garancia Hibakód Elhárítás CN128: Recov Impos- A készülék ráfutott egy aka- Távolítsa el az akadályt. sible dályra, és nem tudja magát kiszabadítani. ■ A készülék a behatárolt Állítsa a készüléket a szabad, beha- gyepfelületen kívül található. tárolt gyepfelületre. ■ Változtassa meg a határolóvezeték helyét.
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában teljesíti a harmonizált EU-irányelvek követelményeit, az EU biztonsági szabványait és a termékspecifikus szab- ványokat. Termék Gyártó Meghatalmazott Robot pázsitnyíró AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Sorozatszám A-8742 Obdach D-89359 Kötz G 105 0021 Típus...
Page 277
(04) .............290 Funktionsbeskrivelse......284 Kontrol af basisstationens forbindel- 2.10 Aktivering i innogy SmartHome..284 ser (04) ..........290 2.10.1 AL-KO inTOUCH app ....284 Ibrugtagning ..........291 2.10.2 innogy SmartHome App (kun til Opladning af batteri (08) .....291 Robolinho 700I/1200I/2000I) ..284 Udførelse af grundlæggende indstil- Sikkerhed ..........
Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Indstil display-kontrast......295 ■ Den tyske udgave er den originale driftsvej- 7.10 Indstillingsbeskyttelse ......295 ledning. Alle andre sprog er oversættelser af 7.11 Omkalibrering........295 den originale driftsvejledning. ■ 7.12 Nulstil til fabriksindstillinger ....295 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug.
Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Robotplæneklipper Denne dokumentation beskriver en fuldautoma- tisk, batteridreven robotplæneklipper, som bevæ- ger sig frit på en græsplæne. Klippehøjden kan indstilles. Leveringsomfang Leveringsomfanget omfatter de her oplistede komponenter. Kontroller, at alle punkter er ved- lagt: Komponent Betjeningsfelt med display (indvendigt) STOP-tast (stopper apparatet med det samme samt klippeknivene inden for 2 sekunder)
Produktbeskrivelse Symboler på maskinen Betjeningsfelt Symbol Betydning Hold uvedkommende væk fra fare- området! HOME Vær særligt forsigtig under håndte- MENU ringen! Hold hænder og fødder væk fra START klippeværket! PAUSE Hold sikkerhedsafstand! Komponent Læs brugsanvisningen før brug! (HOME-tast): Afbryd klipningen. Ap- paratet kører tilbage til basisstationen.
Produktbeskrivelse Display Hovedmenu Indstillinger Information Tilbage Bekræft Indikering Navnet på den valgte menu (her: Ho- vedmenu) Menupunkter i menuen: Der vises altid kun to menupunkter (her: Indstil- linger og Information). Yderligere menupunkter kan blive vist med Funktioner for det udvalgte menupunkt (her: Indstillinger).
Produktbeskrivelse Menustruktur Hovedmenu Program- Ugeprogram se kapitel 7.5 "Indstilling af klippeprogram", side 293 Startposition se kapitel 7.5.2 "Indstilling af startpunkter", side 293 Programinfo se kapitel 8 "Vis informationer", side 295 Indstil- Tid se kapitel 5.2 "Udførelse af grundlæggende indstillinger", si- linger de 291 Dato se kapitel 5.2 "Udførelse af grundlæggende indstillinger", si- de 291 Sprog se kapitel 5.2 "Udførelse af grundlæggende indstillinger", si- de 291...
Boring til skruesøm (9) tilsluttes basisstationen til strømmen igen. Skruesøm ■ Er der sivet elektrolyt ud af apparatet: Få ap- paratet repareret af et AL-KO serviceværk- Indbygget batteri sted! Batteriet er fast indbygget i apparatet og må ikke ■ Er batteriet blevet afmonteret fra apparatet: udskiftes af brugeren.
Produktbeskrivelse Funktionsbeskrivelse 2.10.1 AL-KO inTOUCH app AL-KO inTOUCH appen fås til Android- og iOS- Bevægelse på græsplænen baserede enheder: Apparatet bevæger sig frit i et område, der af- grænses med afgrænsningskabler. Apparatet ori- enterer sig med sensorer, som erkender af- grænsningskablets magnetiske felt.
Sikkerhed SIKKERHED 3.3 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger 3.1 Tilsigtet brug Denne maskine er udelukkende ADVARSEL! beregnet til privat brug. Enhver Fare for kvæstelser anden brug samt ikke godkendte Sikkerheds- og beskyttel- om- eller påbygninger er mod sesanordninger, der er de- den tilsigtede brug og bevirker, fekte eller deaktiverede, at garantien bortfalder, at over- kan medføre alvorlige...
Sikkerhed Indtastning af PIN- og PUK-kode ningen, vender apparatet om el- bruges som tyverisikring: ler ændrer sin kørselsretning. ■ Opbevar PIN- og PUK-koden Regnsensor utilgængeligt for uvedkom- Apparatet er udstyret med en mende. regnsensor, der afbryder klipnin- 3.3.2 Sensorer gen, hvis det begynder at regne, og sørger for, at apparatet kører Apparatet er udstyret med flere tilbage til basisstationen.
Sikkerhed ■ rørende brugerens minimums- Det er forbudt at sidde på ap- alder. paratet samt at gribe ind i kni- vene! ■ Maskinen må ikke betjenes, ■ hvis du er påvirket af alkohol, Hold krop og tøj på væk fra narkotika eller medicin.
Bemærk: Ved transportskader skal du iht. græns disse med afgrænsningskablet (se ka- garantibestemmelserne straks informere din pitel 4.5.3 "Udeluk forhindringer", side 289): AL-KO-forhandler/-tekniker/-servicepartner. ■ Flade forhindringer, som apparatet kan 3. Kontrollér leveringsomfanget, se kapitel 2.1 køre over og som kan ødelægge knivene "Leveringsomfang", side 279.
Afgrænsningskablet Er terrasse- eller vejkanten højere end græsplæ- kan købes hos AL-KO. nen, skal der overholdes en afstand på mindst ■ Udlæg altid afgrænsningskablet di- 20 cm. Er terrasse- eller vejkanten på højde med rekte på...
Montering ■ Udlæggelse af afgrænsningskabel ved Afgrænsningskablet udlægges for upræcist, hjørner (06) så græsplænens kanter ikke kan slås (02/d). ■ ■ Hjørner indefter (06/a): Udlæg afgræns- Afgrænsningskabler udlægges ikke direkte ved ningskablet diagonalt, så apparatet ikke kører siden af hinanden, når de føres frem og tilbage fast i hjørnet.
Ibrugtagning 6. Indstil den aktuelle dato i menuen Angiv 5 IBRUGTAGNING Dette kapitel beskriver handlinger og indstillinger, dato (format: DD.MM.20ÅÅ). Med eller som skal udføres, når apparatet tages i brug før- vælges efter hinanden et ciffer, som over- ste gang. For alle videre indstillinger se kapitel 7 tages med "Indstillinger", side 292.
Betjening ■ 2. Start apparatet med . På displayet ses: Tryk på på apparatet. Klipningen afbrydes en halv time. ■ ! Advarsel ! Motor starter ■ Kalibrering , Fase [1] ■ Tryk på på apparatet. Apparatet slås fra. Under kalibreringskørslen Apparatet kører først to gange hen over afgræns- BEMÆRK ningskablet for at registrere signalstyrken i af-...
Indstillinger Aktiver/deaktiver knaptoner 3. Indstilling af en forsinkelsestid for regnsenso- ren: * Tastelyde eller ■ * Pause efter regn eller 2. Aktiver/deaktiver knaptoner: ■ Aktivere eller ■ xx timer xx minutte Aktiver knaptoner. eller vælges den ønskede ■ Deaktivere eller værdi for forsinkelsen, som overtages Deaktiver knaptoner.
Indstillinger Angiv startpositi 1 * Ugeprogram eller eller hvis intet startpunkt blev fastlagt under indlæ- ■ * Alle dage [X]: Appa- eller ringen. Blev der ikke fastlagt et startpunkt, ratet klipper hver dag på de indstillede fastlægges startpunkterne automatisk. klokkeslæt. Ses Alle dage [ ], klip- Startposit x: XXm eller per apparatet kun på...
, og overtag med Viser, om hvor mange driftstimer der skal udføres en knivservice. Tælleren kan nulstilles manuelt. 7.10 Indstillingsbeskyttelse Knivservicen skal udføres af en AL-KO forhand- Er indstillingsbeskyttelsen deaktiveret, skal PIN- ler, tekniker eller servicepartner. koden kun indtastes for at kvittere sikkerhedsre- Nulstil tæller til knivservice:...
Netdel kan medføre kvæstelser. 2. Få udskiftet defekte dele med originale reser- ■ Bær altid handsker under vedlige- vedele af AL-KO eller af AL-KO serviceværk- holdelse, pleje samt rengøring af stedet. maskinen! Kontrol af hjulenes friløb Udfør én gang om året: Rengøring...
11.1 Opbevaring af robotplæneklipper ■ Udskift bøjede klippeknive med ori- Apparatet skal opbevares indendørs om vinteren ginale reservedele fra AL-KO. eller hvis det ikke skal bruges over en længere tid (over 30 dage). Slidte eller bøjede klippeknive skal udskiftes. 1. Lad batteriet er helt op (se kapitel 5.1 "Oplad- 1.
Bortskaffelse 4. Afmontering af ladeaggregat: Elektrisk og elektronisk udstyr kan afleveres uden vederlag de følgende steder: ■ Skru begge bolte på ladeaggrega- ■ tet (08/5) af. Offentlige affaldsdeponier (f.eks. kommunale lossepladser) ■ Løsn ladeaggregatet ved at vippe det af ■ basisstationen. Forretninger, der sælger elektrisk udstyr (sta- tionære og online), hvis forhandleren er for- ■...
Page 299
Bortskaffelse Batterier og genopladelige batterier kan afleveres uden vederlag de følgende steder: ■ Offentlige affaldsdeponier (f.eks. kommunale lossepladser) ■ Forretninger, der sælger batterier og genop- ladelige batterier ■ Indsamlingssteder, der tager brugte batterier tilbage ■ Producentens indsamlingssteder (hvis denne ikke er medlem af den kollektive tilbagetagel- sesordning) Disse informationer gælder kun batterier og gen- opladelige batterier, der er solgt i EU-lande, og...
Kundeservice/service 13 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservede- le. Serviceværksteder findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 14 HJÆLP VED FEJL 14.1 Afhjælpning af apparat- og håndteringsfejl FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Skarpe samt bevægelige maskindele kan medføre kvæstelser.
■ Apparatet vibrerer eller lyd- Der er ubalance i klippekni- Rengør klippeskjoldet. styrken er for høj. vene eller i klippedrevet ■ Kontakt AL-KO-servicested. ■ Batteriet kan ikke oplades Basisstationens ladekon- Rengør ladekontakter og kontaktflader. eller batterispænding for takter er snavsede.
Page 302
Hjælp ved fejl Fejlkode Årsag Afhjælpning ■ ■ CN007: No loop sig- Intet sløjfesignal Kontrollér dioderne på basisstatio- nen. ■ Afgrænsningskablet er ■ defekt. Kontrollér strømforsyningen på ba- sisstationen. Tag netdelen fra ■ Sløjfesignalet er for strømmen, og tilslut den igen. svagt.
Page 303
Hjælp ved fejl Fejlkode Årsag Afhjælpning CN038: Battery Batteriet er tomt: Afgrænsningskablets sløjfe Korriger afgrænsningskablets placering. er for lang, for mange øer. ■ Ingen kontakt med ladekon- Rengør ladekontakterne. takterne under opladningen ■ Stil apparatet i basisstationen, og kontroller, om ladekontakterne har den ønskede kontakt.
Garanti Fejlkode Årsag Afhjælpning CN128: Recov Impos- Apparatet kørte mod en for- Fjern forhindringen. sible hindring og kan ikke komme fri. ■ Apparatet er uden for den af- Stil apparatet på en fri, afgrænset grænsede græsplæne. flade. ■ Korriger afgrænsningskablets place- ring.
Vi erklærer på eget ansvar hermed, at dette produkt ved salg opfylder kravene i de harmoniserede EU- direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne samt de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Ansvarlig Robotplæneklipper AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Underhåll och skötsel ......325 ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Rengöring........... 325 original. Alla andra språkversioner är över- Regelbundna kontroller ...... 325 sättningar av bruksanvisningen i original. ■ Byta ut knivarna ......... 326 Det är viktigt att läsa igenom denna bruksan- visning noggrant före drifttagningen.
Produktbeskrivning 2 PRODUKTBESKRIVNING Robotgräsklippare Detta dokument beskriver en helautomatisk, bat- teridriven robotgräsklippare, som kan röra sig fritt över en gräsmatta. Den har inställbar klipphöjd. Leveransomfattning I leveransen ingår alla här listade komponenter. Kontrollera så att alla komponenter finns med: Komponent Manöverpanel med display (på...
Produktbeskrivning Symboler på maskinen Manöverpanel Symbol Betydelse Håll utomstående borta från riskom- rådet! HOME Var särskilt försiktig när du hanterar MENU maskinen! Håll händer och fötter på avstånd START från knivarna! PAUSE Håll tillräckligt långt säkerhetsav- stånd! Komponent Läs bruksanvisningen före idrifttag- (Home-knapp): För att avbryta klipp- ningen! ningen och köra tillbaka redskapet till...
Produktbeskrivning Display Huvudmeny Inställningar Information Tillbaka Bekräfta Visning Namnet på aktuell meny (här: Huvud- meny) Menyalternativ i menyn: Här visas alltid bara två menyalternativ i taget (här: In- ställningar und Information). kan ytterligare menyal- ternativ visas. Funktioner under aktuellt menyalternativ (här: Inställningar).
■ Om batteriets drifttid förkortas väsentligt trots att det är fulladdat ska batteriet bytas ut mot ett nytt originalbatteri av AL-KO:s återförsäl- jare, tekniker eller servicecenter. ■ Om batteriet p.g.a. ålder eller för långvarig förvaring skulle ladda ur till under den av till- verkaren föreskrivna gränsen kan det inte...
Produktbeskrivning Funktionsbeskrivning 2.10.1 AL-KO inTOUCH-app AL-KO inTOUCH-appen finns för Android- och Rörelser på gräsytor iOS-baserade enheter: Maskinen rör sig fritt inom ett klippområde som man avgränsat med begränsningskabeln. Red- skapet orienterar sig med hjälp av sensorer som känner av magnetfältet runt begränsningskabeln.
Säkerhet SÄKERHET 3.3 Säkerhets- och skyddsanordningar 3.1 Avsedd användning Denna maskin är endast avsedd VARNING! för användning på privat områ- Skaderisk de. Varje annan användning Defekta och förbikopplade samt otillåtna om- och tillbyggna- säkerhets- och skyddsan- der betraktas som stridande mot ordningar kan leda till svå- ändamålet och har till följd att ra kroppsskador.
Säkerhet ■ Se till att obehöriga inte har Regnsensor tillgång till redskapets PIN-kod Maskinen är utrustad med en eller PUK-kod. regnsensor som avbryter klipp- ningen om det börjar regna och 3.3.2 Sensorer ser till att maskinen kör tillbaka Redskapet är utrustat med flera till basstationen.
Säkerhet ■ ■ Använd inte maskinen om du Håll kroppsdelar och kläder är påverkad av alkohol, dro- på avstånd från knivarna. ger eller medicin. 3.4.4 Maskinsäkerhet 3.4.2 Personlig ■ Se före arbetet till att det inte skyddsutrustning finns föremål inom maskinens ■...
är för stor kan gräsklippningen kom- Anmärkning: Enligt garantibestämmelserna ma att bli ojämn. Minska klippytan vid behov. ska AL-KO:s återförsäljare, tekniker eller ser- 2. Förberedelser före montering av basstation, vicecenter omgående informeras om trans- dragning av begränsningskabel och idrifttag- portskador.
(05) gas eller bytas ut. Ny begränsningskabel Om kanten till terrassen eller gången är högre än finns att få från AL-KO. gräsmattan ska avståndet mellan kabel och kant ■ Lägg alltid begränsningskabeln di- vara minst 20 cm. Om kanten till terrassen eller rekt på...
Montering ■ Dragning av begränsningskabeln vid hörn Begränsningskabeln är inte dragen exakt (06) med följden att kantområden på gräsmattan inte kan klippas (02/d). ■ Inåtgående hörn (06/a): Dra begränsningska- ■ beln diagonalt för att förhindra att redskapet Begränsningskabeln är inte dragen direkt in- fångas i hörnet.
Start 5. I menyn Ändra PIN-kod: LED- Status ■ Ange en ny kod på fyra siffror under lampa Ange ny PIN-kod. Välj en siffra fyra ■ Lyser stadigt om strömförsörj- gånger med eller och överta med ningen är intakt. 5 START ■...
Användning Starta kalibreringen Avbryt klippningen 1. Kontrollera att det inte finns några hinder in- ■ Tryck på på basstationen (08/4) eller på om maskinens rörelseområde. Maskinen redskapet. måste kunna köra över begränsningskabeln Redskapet återvänder på egen hand till bas- med framhjulen. Åtgärda eventuella hinder. stationen.
Inställningar finns oklippta delar av området ska man utöka Sätt startpunkt 1 eller när klipptiderna. ingen startpunkt skapats under inlärningen. Om ingen startpunkt skapas här kommer * Veckoprogram eller startpunkterna att skapas automatiskt. ■ * Alla dagar [X]: Red- eller Startpunkt x: XXm eller när...
Anger hur många driftstimmar det är till att knivar- na behöver service. Denna räknare kan återstäl- 7.10 Inställningsskydd las manuellt. Låt AL-KO:s återförsäljare, tekniker Om inställningsskyddet är deaktiverat måste PIN- eller servicecenter utföra servicen. kod endast användas vid kvittering av säkerhets- Återställning av räknare för knivservice:...
Begränsningskabel OBSERVERA! ■ Adapter Skaderisk 2. Ersätt defekta komponenter med originalre- servdelar från AL-KO eller låt ett AL-KO:s Vassa maskindelar och delar i rörelse servicecenter utföra bytena. kan orsaka personskador. ■ Bär alltid skyddshandskar under un- Kontrollera att hjulen kan löpa fritt derhåll, skötsel och rengöring av...
2. Koppla isär basstationen och begränsnings- Anmärkning: Endast originalreservdelar kabeln. från AL-KO får användas. 3. Demontera basstationen och rengör med Röjkniven behöver i regel inte bytas ut. borste och lätt fuktad trasa. Finns det svår smuts som inte går att få bort med 4.
Återvinning Om endast laddningspelaren placeras i Symbolen med överkorsas soptunna betyder att förvaring: elektrisk och elektronisk utrustning inte kan slängas i hushållssoporna. 1. Koppla från nätdelen från elnätet och lossa basstationen. Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kan lämnas till följande insamlingsställen: 2.
Page 328
Återvinning Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kan lämnas till följande insamlingsställen: ■ Offentliga inrättningar för insamling och åter- vinning (miljöstationer) ■ inköpsställen för batterier ■ inlämningsställe inom det gemensamma åter- lämningssystemet för förbrukade batterier ■ ett av tillverkarens återlämningsställen (om tillverkaren inte är medlem i det gemensam- ma återlämningssystemet) Ovanstående gäller bara för apparater, som in-...
Kundtjänst/service 13 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Kontakt- information finns på internet: www.al-ko.com/service-contacts 14 AVHJÄLPA FEL 14.1 Korrigera redskapsfel och hanteringsfel OBSERVERA! Skaderisk Vassa maskindelar och delar i rörelse kan orsaka personskador. ■...
Ställ in på en högre klipphöjd. ■ Redskapet vibrerar för Obalans i knivarna eller kniv- Rengör klippdäcket. mycket eller avger högt motorn ■ Kontakta AL-KO:s servicecenter. buller. ■ Batteriet kan inte laddas/ Laddningskontakterna på Rengör laddningskontakter och kontak- låg batterispänning basstationen är smutsi- tytor.
Page 331
Avhjälpa fel Felkod Orsak Åtgärd ■ ■ CN007: No loop sig- Slingsignal saknas Kontrollera LED-lamporna på bas- stationen. ■ Begränsningskabeln är ■ defekt. Kontrollera strömförsörjningen till basstationen. Dra ur och sätt i nät- ■ Slingsignalen är för svag. delen. ■ Kontrollera om det finns skador på...
Page 332
Avhjälpa fel Felkod Orsak Åtgärd CN038: Battery Batteriet är urladdat: Slingan med begränsnings- Korrigera dragningen av begränsnings- kabel är för lång och det kabeln. finns för många öar. ■ Ingen kontakt via laddnings- Rengör laddningskontakterna. kontakterna vid uppladdning ■ Ställ robotgräsklipparen i basstatio- nen och kontrollera om laddnings- kontakterna ligger emot varandra.
Garanti Felkod Orsak Åtgärd CN128: Recov Impos- Redskapet har kört på ett Ta bort hinder. sible hinder och kan inte komma loss. ■ Redskapet befinner sig utan- Placera redskapet på ett stycke öp- för den avgränsade gräsmat- pen och avgränsad gräsmatta. tan.
Vi förklarar härmed på eget ansvar att denna produkt i den form som den säljs på marknaden uppfyller kraven i de harmoniserade EU-direktiven samt de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant Robotgräsklippare AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach, Österrike D-89359 Kötz, Tyskland...
Tietoa käyttöohjeesta 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA Reunaleikkuu manuaalisesti käynnis- ■ tettäessä..........353 Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- Sivualueleikkuun säätäminen..... 353 räisen käyttöohjeen käännöksiä. Näytön kontrastin säätö ..... 353 ■ Lue tämä käyttöohje ehdottomasti huolelli- 7.10 Asetuksien suojaus ......353 sesti läpi ennen käyttöönottoa.
Tuotekuvaus 2 TUOTEKUVAUS Robottiruohonleikkuri Tässä käyttöohjeessa kuvataan täysin automaat- tista, akkukäyttöistä robottiruohonleikkuria, joka liikkuu vapaasti ruohikolla. Leikkuukorkeus on säädettävissä. Toimitussisältö Toimitus sisältää tässä mainitut osat. Tarkista, ovatko kaikki osat mukana: Ohjauspaneeli ja näyttö (sisäpuolella) STOP-painike (pysäyttää laitteen välittö- mästi ja leikkuuterät 2 sekunnin kulues- Latauskoskettimet Korkeussäätö...
Tuotekuvaus Laitteessa käytettävät merkinnät Ohjauspaneeli Symboli Merkitys Muiden henkilöiden oleskelu vaara- alueella on kielletty! HOME Käsittele erityisen varovasti! MENU Pidä kädet ja jalat loitolla teräko- START neistosta! PAUSE Noudata turvaetäisyyttä! Lue käyttöohje ennen käyttöönot- (Home-painike): Leikkuun keskeyttä- toa! minen, laite ajaa takaisin latausase- maan.
Tuotekuvaus Näyttö Päävalikko Asetukset Info Takaisin Vahvista Näyttö Valitun valikon nimi (tässä: Päävalik- Valikon sisältämät valikkokohdat. Kerral- laan näytetään vain kaksi valikkokohtaa (tässä: Asetukset ja Info). Muut va- likkokohdat saadaan näkyviin painikkeil- Valitun valikkokohdan toiminnot (tässä: Asetukset). Toiminnot saadaan näky- viin painikkeilla Näytettävää...
Tuotekuvaus Valikkorakenne Päävalik- Ohjelmat Viikko-ohjelma katso Luku 7.5 "Leikkuuohjelman asettaminen", si- vu 351 Aloituskohdat katso Luku 7.5.2 "Aloituskohtien asettaminen", si- vu 351 Ohjelmatiedot katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 353 Asetukset Kellonaika katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 349 Päivämäärä katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 349 Kieli katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 349 PIN-koodi katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 349 Painikeäänet katso Luku 7.2 "Painikeäänien aktivointi/deaktivointi",...
Jos akku on tyhjentynyt valmistajan määrittä- män kynnyksen alapuolelle vanhenemisen tai liian pitkän varastointiajan johdosta, akkua ei enää voi ladata. Akku ja valvontaelektroniikka on annettava AL-KO-jälleenmyyjän, korjaajan tai huoltoliikkeen tarkastettavaksi ja tarvit- taessa vaihdettava. ■ Akun tila näkyy näytössä. Tarkista akun tila n.
Tuotekuvaus Toimintokuvaus 2.10.1 AL-KO inTOUCH -sovellus AL-KO inTOUCH -sovllus on saatavana Android- Liikkuminen ruohikolla ja iOS-laitteille. Laite liikkuu vapaasti rajoituskaapelin rajaamalla alueella. Laite käyttää suunnistamiseen tunnisti- mia, jotka havaitsevat rajoituskaapelin magneetti- kentän. Jos laite kohtaa esteen, se pysähtyy ja jatkaa sit- ten ajoa toiseen suuntaan.
Turvallisuus TURVALLISUUS 3.3 Turvalaitteet ja suojukset 3.1 Käyttötarkoituksen VAROITUS! mukainen käyttö Loukkaantumisvaara Laite on tarkoitettu ainoastaan Vialliset turvalaitteet ja yksityiskäyttöön. Kaikenlainen suojukset sekä niiden pois- muu käyttö ja laitteeseen tehtä- taminen käytöstä voivat ai- vät muutokset ja lisäykset katso- heuttaa vakavia vammoja. taan käyttötarkoituksesta poik- ■...
Turvallisuus 3.3.2 Tunnistimet HUOMAUTUS Laitteessa on useita turvatunnis- Laitetta voidaan käyttää timia. Se ei käynnisty automaat- luotettavasti muiden robot- tisesti uudelleen, jos turvatunnis- tiruohonleikkurien lähei- tin on kytkenyt sen pois päältä. syydessä. Näytössä näkyy virheilmoitus, jo- Rajoituskaapelin lähettämä ka on kuitattava. Tunnistimen signaali vastaa EGMF:n laukeamisen syy on korjattava.
Turvallisuus 3.4.2 Henkilönsuojaimet 3.4.4 Laiteturvallisuus ■ ■ Vammojen välttämiseksi on Ennen kuin aloitat työskente- käytettävä määräysten mu- lyn, varmista, ettei laitteen kaista vaatetusta ja suojava- työskentelyalueella ole esinei- rustusta. tä (esim. oksia, lasin- tai me- tallinkappaleita, vaatteita, ki- ■ Käytettäviä henkilönsuojaimia viä, puutarhakalusteita, puu- ovat: tarhatyökaluja tai leluja).
Tarvittaessa Huomautus: Ilmoita kuljetusvaurioista ta- pienennä leikattavaa pinta-alaa. kuuehtojen mukaisesti heti AL-KO-jälleen- 2. Ennen latausaseman ja rajoituskaapelin myyjälle, korjaajalle tai huoltoliikkeelle. asennusta sekä laitteen käyttöönottoa: Leik- 3. Tarkista toimitussisältö, katso Luku 2.1 "Toi- kaa ruohikko matalaksi ruohonleikkurilla.
20 cm:n päähän aidoista, muureista, kukkapen- enää onnistu. Tällöin rajoituskaapeli on keistä jne. korjattava tai vaihdettava. Rajoituskaa- peleita voidaan tilata AL-KO-yhtiöltä. Etäisyys terassien reunakiviin ja laatoitettuihin teihin (05) ■ Asenna rajoituskaapeli aina suoraan maahan. Tarvittaessa kiinnitä se li- Jos terassin tai tien reuna on nurmikon pintaa säksi maakiiloilla.
Asennus ■ Rajoituskaapelin vetäminen kulmiin (06) Kun rajoituskaapeli on vedetty ruohikon kes- kellä olevan esteen ympäri, sen osuuksia lei- ■ Sisäkulma (06/a): Vedä rajoituskaapeli vinot- kattavalla alueella ei vedetä aivan vierekkäin tain, jotta laite ei jää jumiin kulmaan. (02/e). ■ Ulkokulma esteen ympäri (06/b): Vedä...
Käyttöönotto ■ 5 KÄYTTÖÖNOTTO Syötä uusi PIN uudelleen kohtaan Toista uusi PIN. Jos syötetyt nume- Tässä kappaleessa kuvataan toimenpiteet ja ase- rot ovat samat, näkyviin tulee PIN-koo- tukset, jotka on tehtävä ennen laitteen käytön di muutettu. aloittamista. Kaikki muut asetukset katso Luku 7 6.
Käyttö Kalibroinnin käynnistäminen Leikkaamisen keskeyttäminen ■ 1. Tarkista, ettei laitteen odotettavissa olevalla Paina latausasemassa (08/4) tai laitteessa liikealueella ole esteitä. Laitteen on pystyttä- olevaa painiketta vä ajamaan molemmat etupyörät rajoituskaa- Laite ajaa automaattisesti latausasemaan. Se pelin yli. Poista mahdolliset esteet. poistaa kyseisen päivän leikkuusuunnitelman ja käynnistyy jälleen seuraavana päivänä...
Asetukset 7.5.3 Leikkuuaikojen asettaminen * Käynnistä aloituskohtien ohjelmointi HUOMAUTUS Leikkuuaikojen ohjelmoinnin ja leikkuun ■ Start . Laite ajaa rajoi- aloittamisen väliin on jäätävä väh. 30 mi- tuskaapelia seuraten. nuuttia. Jos näin ei ole, laite käynnistyy ■ vasta seuraavana ohjelmoituna leikkuu- Tässä...
4. Palaa päävalikkoon painamalla Jos näyttöä on vaikea lukea esim. auringonpais- Terähuolto teessa, sitä voidaan parantaa säätämällä näytön kontrastia. Näyttää, kuinka monen tunnin kuluttua terä on huollettava. Laskuri voidaan nollata manuaalises- * Näytön kontrasti ti. Jätä terähuolto AL-KO-jälleenmyyjän, korjaajan tai huoltoliikkeen tehtäväksi. 457825_a...
9 HUOLTO JA HOITO ■ Rajoituskaapeli VARO! ■ Verkkolaite Loukkaantumisvaara 2. Vaihda vialliset osat AL-KO-yhtiön alkuperäi- Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat siin varaosiin tai vaihdata ne AL-KO-huolto- voivat aiheuttaa loukkaantumisia. liikkeessä. ■ Käytä huolto-, hoito- ja puhdistustöi- Pyörien vapaan pyörimisen tarkastus den aikana aina suojakäsineitä!
2. Kokoa latausaseman kaapeli lenkille. siasennuksen jälkeen: Laita uudet leik- 3. Varastoi verkkolaite. kuuterät kiinnityskohaan terävä puoli lait- 4. Rasvaa latauskoskettimet kontaktirasvalla. teeseen päin. Kiristä uudet kiinnitysruuvit käsikireyteen. Huomautus: Vain alkuperäisten AL-KO- varaosien käyttö on sallittua. Poistoteriä ei yleensä tarvitse vaihtaa. 457825_a...
Hävittäminen Jos latausasema viedään säilytyspaikkaan: 12 HÄVITTÄMINEN 1. Suorita kaikki yllä mainitut työt. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevaan 2. Irrota latausasema rajoituskaapelista. lakiin liittyviä huomautuksia 3. Pura latausasema osiin ja puhdista se liasta ■ Käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniik- käsiharjalla ja hieman kostutetulla liinalla. kalaitteet eivät kuulu sekajätteeseen, 4.
Page 357
Hävittäminen Paristoja ja akkuja koskeva lainsäädäntö ■ Käytöstä poistetut paristot ja akut eivät kuulu kotitalousjätteisiin, vaan ne on toimitettava erilliseen keräykseen! ■ Käyttö- tai asennusohjeesta löydät tie- toja niiden tyypistä ja kemiallisesta koostumuksesta sekä siitä, miten paris- tot ja akut voidaan poistaa sähkölait- teesta turvallisesti.
Asiakaspalvelu ja huolto 13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO-huolto- pisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät internetosoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 14 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA 14.1 Laitevikojen ja käsittelyvirheiden korjaus VARO! Loukkaantumisvaara Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
■ Laite tärisee tai on liian ää- Leikkuuterät tai terien käyttö- Puhdista leikkuukoneiston kansi. nekäs. moottori on epätasapainossa ■ Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. ■ Akku ei lataudu tai akku- Latausaseman lataus- Puhdista latauskoskettimet ja kosketus- jännite on alhainen koskettimet ovat likaiset.
Page 360
Ohjeet häiriötilanteissa Vikakoodi Korjaustoimi ■ ■ CN007: No loop sig- Ei silmukkasignaalia Tarkista latausaseman led-merkki- valot. ■ Rajoituskaapeli on vialli- ■ nen. Tarkista latausaseman virransyöttö. Irrota verkkolaite ja kytke se jälleen. ■ Silmukkasignaali liian ■ heikko. Tarkista rajoituskaapelin mahdolliset vauriot. Korjaa viallinen johto. ■...
Page 361
Ohjeet häiriötilanteissa Vikakoodi Korjaustoimi CN038: Battery Akku on tyhjä: Rajoituskaapelin silmukka on Korjaa rajoituskaapelin sijaintia. liian pitkä, siinä on liikaa saa- rekkeita. ■ Ei kosketusta latauskosketti- Puhdista latauskoskettimet. miin akun lataamisen aikana ■ Aseta laite latausasemaan ja tarkis- ta, osuvatko latauskoskettimet kos- ketuspintoihin.
Takuu ja tuotevastuu Vikakoodi Korjaustoimi CN128: Recov Impos- Laite on ajanut esteeseen ei- Poista este. sible kä pääse vapautumaan siitä. ■ Laite on rajoitetun ruohik- Aseta laite vapaalle alueelle leik- koalueen ulkopuolella. kuualueen sisälle. ■ Korjaa rajoituskaapelin sijaintia. CN129: Blocked WL Vasen pyörämoottori jumiu- Korjaa jumiutumisen syy.
Vakuutamme täten vastaavamme yksin siitä, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodos- saan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Tuote Valmistaja Valtuutettu Robottiruohonleikkuri AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
Page 364
блоку питания (04) ......379 2.10 Интеграция в программу Проверка соединений на базовой innogy SmartHome ......371 станции (04)........379 2.10.1 Приложение AL-KO inTOUCH ... 371 Ввод в эксплуатацию.......379 2.10.2 Приложение innogy SmartHome (только для моделей Robolinho Зарядка аккумулятора (08)....379 700I/1200I/2000I) ......372 Установка...
Информация о руководстве по эксплуатации 1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ Установка программы скашивания . 382 ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7.5.1 Установка программы скашива- ■ Немецкая версия содержит оригинальное ния — общее ......382 руководство по эксплуатации. Все осталь- 7.5.2 Установка исходных точек ..382 ные...
Описание продукта 2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Роботизированная газонокосилка В этой документации описана полностью ав- томатическая аккумуляторная роботизирован- ная газонокосилка, которая свободно переме- щается по газону. Высота среза регулируется. Комплект поставки Комплект поставки включает в себя перечис- ленные позиции. Проверьте, все ли позиции в наличии: Но- компонента...
Описание продукта Символы на устройстве Панель управления Символ Значение Удалите посторонних лиц из о- пасной зоны! HOME Соблюдайте особую осторож- MENU ность при работе! Берегите руки и ноги от режущего START механизма! PAUSE Соблюдайте безопасное расстоя- ние! Номер компонента (Кнопка Home): отмена работы Перед...
Описание продукта Дисплей Osnovnoje menju Ustanovki Informacija Sbros Podtverdit Но- Светодиод мер Название выбранного меню (здесь: Osnovnoje menju) Пункты меню: Одновременно отобра- жаются только два пункта меню (здесь: Ustanovki и Informacija). Используйте кнопки и для ото- бражения дополнительных пунктов меню. Функции...
Описание продукта Структура меню Osnovnoje Programmy Programma nedeli см. глава 7.5 "Установка программы скаши- menju вания", Стр. 382 Punkt nachal rabot см. глава 7.5.2 "Установка исходных то- чек", Стр. 382 Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 385 Ustanovki Vremya см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 379 Vremja см.
кумулятора. Это предотвращает разруше- ние аккумулятора. ■ Если время работы аккумулятора значи- тельно снижается, несмотря на полную за- рядку, аккумулятор должен заменить специалист, техник или сервисный пар- тнер AL-KO на новый оригинальный акку- Но- компонента мулятор. мер ■ Если аккумулятор разряжен ниже порога...
ем, оно останавливается и продолжает дви- 2.10.1 Приложение AL-KO inTOUCH гаться в другом направлении. Если устрой- Приложение AL-KO inTOUCH доступно для у- ство обнаруживает влагу, оно автоматически стройств на базе ОС Android и iOS: возвращается к базовой станции. Если у- стройство...
Безопасность ■ 2.10.2 Приложение innogy SmartHome Максимальный боковой на- (только для моделей Robolinho клонный угол: 45 % (24°) 700I/1200I/2000I) ■ Приложение innogy SmartHome доступно для Температура: устройств на базе ОС Android и iOS, а также ■ Загрузки: 0 – 45 °C для браузерных веб-приложений. Дополнительную...
Безопасность 3.3.1 Ввод PIN-кода и PUK- подтверждено. Причина сраба- кода тывания датчика должна быть устранена. Устройство можно запустить только путем ввода PIN-кода Датчик подъема (персонального идентифика- Если устройство будет подня- ционного номера). Это предот- то с корпуса во время работы, вращает...
Безопасность Датчик дождя статком опыта и знаний, а также лицам, не знающим Устройство оснащено датчи- инструкций по эксплуатаци- ком дождя, который в активи- и, запрещается пользовать- рованном состоянии прерыва- ся устройством. Соблюдай- ет процесс скашивания во вре- те все местные правила мя...
Безопасность ■ шивания следующего со- Используйте устройство держания: только при следующих усло- виях: ВНИМАНИЕ! ■ если оно не загрязнено; Автоматическая газо- ■ если оно не повреждено нокосилка работает! и не изношено; Не приближайтесь к у- ■ если все элементы управ- стройству! ления...
ний при транспортировке немедленно ограничены одним и тем же последователь- сообщите специалисту, технику или сер- ным ограничительным кабелем. висному партнеру AL-KO в соответ- Расположение исходных точек (01/X0 – 01/ ствии с условиями гарантии. 3. Проверьте комплект поставки, см. глава Устройство перемещается вдоль ограничи- 2.1 "Комплект...
■ тировать или заменить. Ограничи- Не усиленный (при прикручивании вин- тельный кабель есть в наличии у ком- товых гвоздей зарядная станция не пании AL-KO. должна изгибаться или сгибаться) ■ Всегда прокладывайте ограничи- 2. Закрепите базовую станцию (03/2) четырь- тельный кабель прямо на почве.
Установка 4.5.4 Сужение проходов (01/h) ПРИМЕЧАНИЕ Соблюдайте следующие расстояния в прохо- Исключения необходимы только в том дах: случае, если они не могут быть обна- ■ общая ширина: мин. 60 см ружены датчиками столкновений у- ■ стройства. Избегайте слишком боль- Расстояние от ограничительного кабеля шого...
Ввод в эксплуатацию ■ Ограничительный кабель установлен Индикации состояния индикаторов слишком неровно для скашивания газона Индика- Условия эксплуатации должным образом (02/d). торы ■ При переходе от края к препятствию на га- зоне ограничительный кабель не прокла- ■ Зеленый Светится, когда ограничи- дывается...
Ввод в эксплуатацию 2. Отрегулируйте высоту среза (в смотровом 3. В меню выбора языка с помощью или окне в миллиметрах отображается теку- выберите язык и подтвердите с помо- щая высота среза (10/3)): ■ Увеличение высоты среза (т. е. высоты щью скашивания): Поверните...
Управление ■ ПРИМЕЧАНИЕ Нажмите на устройстве. Устройство выключиться. При входе в базовую станцию устрой- ство должно остановиться. Если у- ПРИМЕЧАНИЕ стройство не попадает в контакты при В опасных ситуациях устройство мо- входе в базовую станцию, оно будет жет быть остановлено с помощью продолжать...
Настройки * Sensor dozhdya 5. Вернитесь в главное меню с помощью или 2. Включение/отключение датчика дождя: ПРИМЕЧАНИЕ ■ Zapustit' или Другие пункты меню: см. глава 5.2 "У- включение датчика дождя. становка основных настроек", Стр. 379. ■ Deakt. или отключение датчика дождя. Включение/отключение...
Настройки 4. При необходимости задайте дальнейшие * Start oznakomitelnoj или исходные точки. ezdy po punktam start 5. Вернитесь в главное меню с помощью ■ Start или . Устройство 7.5.3 Установка времени скашивания перемещается по ограничительному кабелю. ПРИМЕЧАНИЕ ■ Zdes' или , если...
Настройки ■ например, *[R] 16:00-18:00 [1]: Установка скашивания Устройство запускается в 16:00 в ре- дополнительной площади жиме скашивания краев [R] и пере- * Skaschiwanije или мещается вдоль всего ограничитель- ного кабеля. После этого начинается dopolnitjel'noj ploschtschadi скашивание площади с исходной точки 2.
Нож очень острый и может нанести травмы. сброшен вручную. Поручите обслуживание но- жа специалисту, технику или сервисному пар- ■ Носите защитные перчатки! тнеру AL-KO. ■ Убедитесь в том, что части тела Сброс счетчика обслуживания ножа: не контактируют с ножом. Podtverdit или...
■ Блок питания ■ Не выравнивайте изогнутое лез- 2. Замените неисправные детали оригиналь- вие ножа. ными запасными частями AL-KO или пору- ■ Замените изогнутое лезвие ножа чите их замену сервисному центру AL-KO. оригинальными запасными частя- Проверка свободного хода роликов ми AL-KO.
ных контактов. Примечание: Разрешается использо- Если базовая станция остается на вать только оригинальные запасные открытом воздухе: части AL-KO. 1. Отсоедините адаптер переменного тока от Лезвие расширителя обычно не нужно менять. сети и базовой станции. В случае сильного загрязнения, которое нель- 2. Сверните кабель базовой станции.
Утилизация 5. Хранение базовой станции: Эти заявления действительны только для у- стройств, установленных и проданных в стра- ■ в сухом, запираемом и защищенном от нах Европейского Союза, в соответствии с Ди- мороза месте рективой ЕС 2012/19/EC. В странах за преде- ■...
Page 389
Утилизация Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах: ■ Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные склады) ■ Магазины батареек и аккумуляторов ■ Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств ■ Пункты приема изготовителя (если он не является...
Сервисное обслуживание 13 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 14 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 14.1 Исправление ошибок устройства и обработки...
Page 391
Дисбаланс ножа или меха- Очистите косилку. устройства слишком вы- низма движения ножа ■ Обратитесь в сервисный центр сокие. AL-KO. ■ Аккумулятор не заряжа- Зарядные контакты на Очистите зарядные контакты и кон- ется или имеет низкое базовой станции за- тактные поверхности.
Устранение неисправностей 14.2 Коды ошибок и устранение ошибок Код ошибки Причина Способы устранения CN001: Tilt sensor Сработал датчик наклона: Поместите устройство на плоскую по- верхность и подтвердите ошибку. ■ превышен максималь- ный уклон ■ Устройство изношено ■ Слишком крутой уклон CN002: Lift sensor Сработал...
Page 393
Устранение неисправностей Код ошибки Причина Способы устранения ■ CN012: Cal: no loop Ошибка при калибровке: Проверьте индикаторы на базо- вой станции. ■ CN015: Cal: outside Устройство не может ■ обнаружить ограничи- Проверьте блок питания базовой тельный кабель. станции. Отключите и включите блок...
Page 394
Устранение неисправностей Код ошибки Причина Способы устранения CN038: Battery Аккумулятор разряжен: Контур пограничного кабе- Исправьте положение ограничитель- ля слишком длинный, ного кабеля. слишком много островов. ■ При зарядке нет контакта с Очистите зарядные контакты. зарядными контактами ■ Поместите устройство в базовую станцию...
Гарантия Код ошибки Причина Способы устранения CN128: Recov Устройство столкнулось с Устраните препятствие. Impossible препятствием и не может освободиться. ■ Устройство находится вне Поместите устройство на свобод- ограниченного газона. ный, ограниченный газон. ■ Исправьте положение ограничи- тельного кабеля. CN129: Blocked WL Левый...
Настоящим заявляем с полной ответственностью, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требованиям гармонизированных Директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Производитель Уполномоченное лицо Роботизированная га- AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich зонокосилка Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Серийный...
Page 397
блоку живлення (04) ......412 2.10 Інтеграція в програму innogy Перевірка з'єднань на базовій SmartHome ........405 станції (04) .........412 2.10.1 Додаток AL-KO inTOUCH ..405 Введення в експлуатацію......413 2.10.2 Додаток innogy SmartHome Заряджання акумулятора (08) ..413 (тільки для моделей Robolinho 700I/1200I/2000I) ......
Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ Налаштування програми скошуван- ЕКСПЛУАТАЦІЇ ня ............416 ■ Німецька версія містить оригінальний по- 7.5.1 Налаштування програми сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії скошування – загальні ....416 — це переклади оригінального посібника з 7.5.2 Налаштування...
Опис пристрою 2 ОПИС ПРИСТРОЮ Роботизована газонокосарка У цій документації описана повністю автома- тична акумуляторна роботизована газоноко- сарка, яка вільно переміщається по газону. Висота зрізу регулюється. Комплект постачання Комплект постачання включає в себе перелі- чені позиції. Перевірте наявність всіх позицій: Но- компонента...
Опис пристрою Умовні позначення на пристрої Панель управління Умовне Значення позна- чення HOME Виведіть сторонніх осіб із небез- печної зони! MENU Будьте особливо обережні під час користування пристроєм! START PAUSE Бережіть руки і ноги від різально- го механізму! Дотримуйтеся безпечної відстані! Номер...
Опис пристрою Дисплей Osnovnoje menju Ustanovki Informacija Sbros Podtverdit Номер Світлодіод Назва вибраного меню (тут: Osnovnoje menju) Пункти меню: Одночасно відобра- жаються тільки два пункти меню (тут: Ustanovki та Informacija). Використовуйте кнопки та для відображення більшої кількості пунктів меню. Функції для вибраного пункту меню (тут: Ustanovki).
Опис пристрою Структура меню Osnovnoje Programmy Programma nedeli див. pозділ 7.5 "Налаштування програми menju скошування", сторінка 416 Punkt nachal rabot див. pозділ 7.5.2 "Налаштування вихід- них точок", сторінка 416 Program Info див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторін- ка 418 Ustanovki Vremya див. pозділ 5.2 "Встановлення основних параметрів", сторінка 413 Vremja див.
Page 403
Опис пристрою Informacija Servis nozha див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторін- ка 418 Hardware див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 418 Software див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 418 Program Info див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторін- ка 418 Nepoladki див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 418 457825_a...
Індикатори стану дисплея лого зберігання, його не можна перезаряд- жати. Доручіть перевірку акумулятора та Зарядні контакти вимірювальної електроніки фахівцю, техні- ку або сервісному партнерові AL-KO і за Кнопка Home ( потреби замініть їх. Зарядна колонка ■ Стан акумулятора відображається на дис- Кабельна...
Опис пристрою Опис функціонування 2.10.1 Додаток AL-KO inTOUCH Додаток AL-KO inTOUCH доступний для при- Поведінка на газоні строїв на базі ОС Android і iOS: Пристрій вільно переміщається по області скошування, яка визначається обмежуваль- ним кабелем. Орієнтація пристрою здійсню- ється за допомогою датчиків, які виявляють...
Безпека БЕЗПЕКА ках, а також в сільському та лі- совому господарстві 3.1 Використання за призначенням 3.3 Запобіжні та захисні елементи Цей пристрій призначено для приватного використання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Будь-яке інше використання а- Небезпека травмування бо несанкціоновані зміни та Несправність або відсут- доповнення...
Безпека кож введено неправильно, не- Напрямок напрямки руху обхідно зачекати 24 години до датчика нахилу / бічний наступного введення. Якщо в напрямку руху досягну- PIN-код і PUK-код також вико- то перепаду, нахилу або похи- ристовують для захисту від лого кута 24° (45 %), пристрій крадіжок: змінює...
Безпека 3.4 Правила техніки 3.4.3 Безпека людей та безпеки тварин ■ У разі місць, доступних для 3.4.1 Оператори громадськості, слід дотриму- ■ Молодим людям у віці до 16 ватися застереження навко- років, особам з обмеженими ло області скошування тако- фізичними, сенсорними або го...
■ під час транспортування негайно повідо- якщо всі елементи керу- мте фахівця, техніка або сервісного вання працюють справно. партнера AL-KO відповідно до умов га- рантії. ■ якщо базова станція і 3. Перевірте комплект постачання, див. pоз- блок живлення, а також е- діл...
Складання ■ Додаткова площа (01/NF): Це газон, до Монтаж базової станції (03/a) якого пристрій не може дістатися з осно- 1. Додайте базову станцію (01/1) згідно з за- вної площі. Пристрій необхідно вручну пе- планованим положенням обмежувального ренести на додаткову площу. Додаткові кабелю...
управління. В цьому разі обмежуваль- бути ізольовані, інакше пристрій може ний кабель необхідно відремонтувати спричинити пошкодження. або замінити. Обмежувальний кабель є в наявності у компанії AL-KO. Відстань до стін, огорож, клумб: ■ Завжди прокладайте обмежуваль- мін. 20 см (01) ний кабель прямо на ґрунті. За по- Пристрій...
Складання ■ 4.5.4 Звуження проходів (01/h) Обмежувальний кабель перетинається а- бо не прокладений в напрямку за годинни- Дотримуйтесь наведеної нижче відстані в про- ковою стрілкою (02/c). ходах: ■ Обмежувальний кабель встановлено за- ■ загальна ширина: мін. 60 см надто нерівно для правильного скошуван- ■...
Введення в експлуатацію Індикації стану індикаторів 3. В меню вибору мови за допомогою або виберіть мову і підтвердіть за допомо- Індика- Умови експлуатації тори гою ■ Зелений Світиться, коли обмежуваль- 4. В меню Registracija > Vvedite PIN ний кабель правильно вста- введіть...
Експлуатація 2. Відрегулюйте висоту зрізання (в оглядово- ПРИМІТКА му вікні в міліметрах відображається по- На вході в базову станцію пристрій по- точна висота зрізання (10/3)): винен зупиниться. Якщо пристрій не ■ Збільшення висоти зрізання (тобто ви- потрапляє в контакти на вході в базо- соти...
Налаштування ■ ПРИМІТКА Натисніть кнопку на пристрої. Пристрій вимкнеться. Інші пункти меню: див. pозділ 5.2 "Встановлення основних параме- ПРИМІТКА трів", сторінка 413. У небезпечних ситуаціях пристрій можна зупинити за допомогою кнопки Увімкнення/вимкнення сигналів STOPP (08/2). натискання кнопок * Zvuk klavishej або Скошування...
Налаштування 5. Поверніться до головного меню за допо- ■ Izmenit' або : Змініть ви- могою брані налаштування. 7.5.3 Налаштування часу скошування ■ Vpered або : Підтвердіть змінені налаштування і перейдіть до ПРИМІТКА наступних. Між програмуванням часу скошування Sohranite або : Збережіть всі і...
Відображає години роботи, які потрібні для об- пов'язаної з безпекою. слуговування ножа. Лічильник можна скинути * Zawita ustanovok або вручну. Доручіть обслуговування ножа фахів- 2. Увімкнення/вимкнення захисту налашту- цю, техніку або сервісному партнерові AL-KO. вань: Скидання лічильника обслуговування ножа: ■ Zapustit' або Podtverdit або...
Завжди носіть захисні рукавиці під ■ Блок живлення час технічного і сервісного обслу- говування та очищення! 2. Замініть несправні деталі оригінальними запасними частинами AL-KO або доручіть Очищення їхню заміну сервісного центру AL-KO. Перевірка вільного ходу роликів УВАГА! Виконувати один раз в тиждень: Небезпека...
Якщо базова станція залишається на Примітка: Дозволено використовува- відкритому повітрі: ти тільки оригінальні запасні части- 1. Від'єднайте адаптер змінного струму від ни AL-KO. мережі і базової станції. Лезо розширювача зазвичай не потребує замі- 2. Скрутіть кабель базової станції. ни. 3. Відправте блок живлення на зберігання.
Утилізація Під час зберігання базової станції: 12 УТИЛІЗАЦІЯ 1. Виконайте всі вищевказані роботи. Вказівки щодо електричного і електронного 2. Від’єднайте базову станцію від обмежу- обладнання (ElektroG) вального кабелю. ■ Електронні та електричні пристрої не 3. Зніміть базову станцію і видаліть забруд- належать...
Page 422
Утилізація Примітки щодо закону про акумулятори (BattG) ■ Старі батареї та акумулятори не на- лежать до звичайних побутових від- ходів. Їх слід збирати та викидати ок- ремо. ■ Див. інформацію про безпечне вида- лення батарей або акумуляторів із е- лектричного чи електронного при- строю, а...
Сервісне обслуговування 13 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сер- вісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 14 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 14.1 Виправлення помилок пристрою та обробки...
Page 424
Дисбаланс ножа або меха- Очистіть косарку. строю занадто високі. нізму руху ножа ■ Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO. ■ Акумулятор не заряджа- Зарядні контакти на ба- Очистіть зарядні контакти і контактні ється або має низьку на- зовій станції забрудне- поверхні.
Усунення несправностей 14.2 Коди помилок і усунення помилок Код помилки Причина Усунення CN001: Tilt sensor Спрацював датчик нахилу: Встановіть пристрій на плоску поверх- ню і підтвердіть помилку. ■ Перевищено макси- мальний ухил ■ Пристрій зношений ■ Занадто крутий ухил CN002: Lift sensor Спрацював...
Page 426
Усунення несправностей Код помилки Причина Усунення ■ CN012: Cal: no loop Помилка під час калібру- Перевірте індикатори на базовій вання: станції. CN015: Cal: outside ■ ■ Пристрій не може ви- Перевірте блок живлення базової явити обмежувальний станції. Вимкніть і ввімкніть блок кабель.
Page 427
Усунення несправностей Код помилки Причина Усунення CN038: Battery Акумулятор розряджений. Контур прикордонного ка- Виправте положення обмежувального белю занадто довгий, за- кабелю. надто багато островів. ■ Під час заряджання немає Очистіть зарядні контакти. контакту з зарядними кон- ■ Вставте пристрій в базову станцію тактами...
Гарантія Код помилки Причина Усунення CN128: Recov Пристрій зіткнувся з пере- Усуньте перешкоду. Impossible шкодою і не може звільни- тися. ■ Пристрій знаходиться за Встановіть пристрій на вільний, межами обмеженого газо- обмежений газон. ну. ■ Виправте положення обмежуваль- ного кабелю. CN129: Blocked WL Ліве...
Ми заявляємо з повною відповідальністю, що цей виріб у формі, в якій він представлений на рин- ку, відповідає вимогам гармонізованих Директив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосовних до нього стандартів. Виріб Виробник Уповноважена особа Роботизована газоно- AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich косарка Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Серійний...
Need help?
Do you have a question about the SOLO Robolinho 700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers