INDICE INDEX Generalità ......................3 Overview ......................3 Avvertenze per l’installatore ...............3 Advice for the installer ..................3 Marcatura CE ....................3 CE labelling .......................3 Norme di sicurezza ..................4 Safety regulations ..................4 Descrizione del prodotto .................5 Product description ..................5 Pannello comandi ..................5 Control Panel....................5 Vista complessiva ...................6 Overall wiew .....................6 Dimensioni caldaia ..................7...
generalità overview Advice for the installer Avvertenze per l’installatore The installation and fi rst ignition of the boiler must be performed L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere by qualifi ed personnel in compliance with current national eff ettuate da personale qualifi cato in conformità alle normative regulations regarding installation, and in conformity with any nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni requirements established by local authorities and public health...
generalità overview Norme di sicurezza Safety regulations Legenda simboli: Key to symbols: Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in Failure to comply with this warning implies the risk of personal determinate circostanze anche mortali, per le persone injury, in some circumstances even fatal Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per...
descrizione del prodotto product description Dimensioni caldaia Overall Dimensions Dima Installazione Template 67 67 A. Mandata impianto / bollitore A. Central Heating Flow B. Uscita acqua calda B. Domestic Hot Water Outlet C. Ingresso Gas C. Gas Inlet D. Entrata acqua fredda D.
installazione installation Before installing the appliance Avvertenze prima dell’installazione The boiler heats water to a temperature below boiling. La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione. It should be connected to a heating system and to a domestic water mains supply, both of which must correspond in size to the Essa deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di acqua sanitaria entrambi dimensionati in base alle sue...
installazione installation Gas connection Collegamento gas The boiler was designed to use gases belonging to the categories as La caldaia è stata progettata per utilizzare gas appartenenti alle shown in the following table. categorie come riportato sulla seguente tabella COUNTRY MODEL CATEGORIES NAZIONE...
installazione installation Dispositivo di sovrapressione Excessive pressure device Provvedere al montaggio del tubo di scarico della valvola di sicurezza Fit the drain pipe for safety valve “F”, included in the hydraulic kit. “F” presente nella confezione documenti. The excessive pressure device outlet (see Figure) must be connected Lo scarico del dispositivo di sovrapressione deve essere collegato to a drainage siphon which can be checked visually in order to ad un sifone di scarico con possibilità...
Se si utilizzano prodotti antigelo nel circuito, si raccomanda di ARISTON suggests using suitable antifreeze products such as Fernox controllare che essi siano compatibili con l’alluminio. In particolare ALPHI 11, which guarantees excellent anti-frost protection and is si raccomanda di non utilizzare comune glicole etilene che oltre compatible with all metals.
installazione installation Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Connecting the Flue La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria The boiler is designed to operate in B mode (by drawing air from the dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. room) and in C mode (by drawing air from outside).
installazione installation La caldaia è predisposta per l’allacciamento ad un sistema di The boiler is set up for connection to a 60/100 coaxial air intake and aspirazione e scarico fumi coassiale 60/100. fl ue gas exhaust ducting system. Per l’utilizzo di tipologie di aspirazione e scarico sdoppiato è To use split types of suction and exhaust, one of the two air intakes necessario utlizzare una delle due prese aria.
installazione installation Type of air suction/fl ue gas exhaust ducting Tipologie di aspirazione/scarico fumi Aria di combustione proveniente dall’ambiente Combustion air drawn from the room Scarico fumi all’esterno Air drawn from the room Aspirazione aria dall’ambiente External fl ue gas exhaust Scarico fumi in canna fumaria Individual or shared fl ue gas exhaust ducting singola o collettiva integrata nell’edifi cio...
installazione installation Attenzione! WARNING Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from the electrical power supply using the external bipolar switch. l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno. Electrical connections For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough Collegamenti elettrici check of the electrical system.
installazione installation Collegamento Periferiche Peripheral unit connection Per accedere alle connessioni delle periferiche procedere come segue: To access peripheral unit connections carry out the following steps: - scollegare elettricamente la caldaia - Disconnect the boiler from the power supply - rimuovere il mantello frontale - Remove the casing by unhooking it from the instrument panel - sganciare le due clip “a”, ruotare in alto il pannello “b”...
installazione installation Schema elettrico caldaia Electrical diagram Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough controllo accurato dell’impianto elettrico. check of the electrical system. Il costruttore non è...
messa in funzione commissioning Procedura di accensione Ignition procedure Press the ON/OFF button on the control Premere il tasto ON/OFF sul pannello panel to switch on the boiler. The display comandi per accendere la caldaia il shows: display visualizza: ● la modalità di funzionamento ●...
ARISTON suggests using suitable antifreeze products such as Fernox ad essere corrosivo nei confronti dell’alluminio e le sue leghe, può ALPHI 11, which guarantees excellent anti-frost protection and is diventare tossico.
messa in funzione commissioning Prima accensione First ignition 1. Assicurarsi che: 1. Make sure that: il rubinetto gas sia chiuso; - The gas valve is closed; il collegamento elettrico sia stato eff ettuato in modo corretto. - The electrical connection has been properly carried out. Make Assicurarsi in ogni caso che il fi lo di terra verde/giallo sia collegato sure that, in any case, the green/yellow earthing wire is connected ad un effi ciente impianto di terra.
messa in funzione commissioning Analisi della combustione Combustion checking procedure Nota: E’ indispensabile rispettare l’ordine delle operazioni da The order of operations for this procedure must always be respected. svolgere. Operazione 1 - Verifi ca della pressione di alimentazione Operazione 1 - Supply pressure check Allentare la vite 1 ed inserire il tubo di Loosen the screw 1 and insert the pressure raccordo del manometro nella presa...
messa in funzione commissioning Adjusting the gas valve at D.H.W. maximum gas fl ow Regolazione valvola gas alla massima potenza (sanitario) Adjust the gas valve by turning setting screw 3 clockwise Eff ettuare la regolazione della valvola gas in increments to reduce the CO2 level (a 1/4 turn adjusts ruotando gradualmente in senso orario la vite 3 the CO2 level by approximately 0.2%).
Page 26
messa in funzione commissioning Accesso ai parametri di regolazione Accessing the settings and adjustment parameters Parametro 231 Massima potenza riscaldamento regolabile Parameter 231 Maximum Heating Power adjustment Parametro 220 Regolazione Lenta accensione Parameter 220 Soft light Ignition Parametro 236 Regolazione Ritardo di accensione Parameter 236 Heating ignition delay 1.
messa in funzione commissioning Regolazione della massima Maximun Heating Power 28.4 potenza riscaldamento adjustment regolabile The maximum heating power can be adjusted to between the maxi- menu 2/sottomenu 3/parametro 1 23.0 Con tale parametro si limita la mum power allowed by the boiler potenza utile della caldaia.
La Funzione Auto si attiva tramite il parametro 224. To activate the function modify the parameter 224 maggiori informazioni consultare Manuale For further information please refer to the ARISTON temperature Termoregolazione di ARISTON. adjustment manual. Esempio 1: Example 1: MPIANTO SINGOLA ZONA...
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Condizioni di arresto dell’apparecchio Appliance shut-off conditions La caldaia è protetta da malfunzionamento tramite controlli interni The boiler is protected from malfunctions by means of internal da parte della scheda elettronica, che opera se necessario blocco checks performed by the electronic P.C.B., which stops the boiler di sicurezza.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Importante Important Se il blocco si ripete con frequenza, si consiglia l’intervento del Centro di If this shutdown occurs frequently, contact an authorised Technical Service Assistenza Tecnica autorizzato. Per motivi di sicurezza, la caldaia consentirà Centre for assistance.
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus Accesso al Menu di Accessing the settings - adjustment - problem identifi cation impostazione - regolazione - diagnostica menu La caldaia permette di gestire in maniera completa il sistema di The boiler can be used to manage the heating and domestic hot riscaldamento e produzione di acqua calda ad uso sanitario.
Page 33
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes SERVICE CODE INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO press the programming “+” button to select 234 and press the “+” per selezionare il codice 234 234 e premere premere il tasto “+”...
Page 34
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes Zone 1 Slope from 0_2 to 0_8 Selezione curva da 0_2 a 0_8 (low temp) Termoregolazione (imp. bassa temp) from 1_0 to 3_5 da 1_0 a 3_5 (hight temp) (imp.
Page 35
menù impostazione - regolazione - diagnostica settings - adjustment - problem identifi cation menus descrizione range description value note notes 700 Test Mode = Max Heating power Funzione Test - Spazzacamino t -- = funzionamento = Max DHW power alla max pot. risc. = Minimum power = funzionamento alla max pot.
manutenzione maintenance Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione Instructions for opening the casing and performing an internal dell’interno inspection Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from the elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto electrical power supply using the external bipolar switch and shut off del gas.
manutenzione maintenance La manutenzione è essenziale per la sicurezza, il buon funzionamento Maintenance is an essential part of the safe and effi cient operation of e la durata della caldaia. Va eff ettuata in base a quanto previsto dalle the boiler and ensures its durability. It should be performed according norme vigenti.
manutenzione maintenance Prova di funzionamento Operational test Dopo aver eff ettuato le operazioni di manutenzione, riempire il After having carried out the maintenance operations, fi ll the heating circuito di riscaldamento alla pressione di circa 1,2 bar e sfi atare circuit at a pressure of approximately 1.2 bar and release the air from l’impianto.
manutenzione maintenance Informazioni per l’Utente User information Informare l’utente sulla modalità di funzionamento dell’impianto. Inform the user on the appliance’s operating modes. In particular In particolare consegnare all’utente i manuali di istruzione, provide the user with the instruction manual, informing them that it informandolo che essi devono essere conservati a corredo must be kept near the appliance.
Page 40
199 111 222 Servizio clienti Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraraia ridotta (IVA inclusa) Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.com...
Need help?
Do you have a question about the EGIS PREMIUM Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers