Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Stand: 2016
KARMANN-MOBIL Vertriebs GmbH
Kreuznacher Straße 78, D-55576 Sprendlingen
Tel.: +49 6701 203 800
Fax: +49 6701 203 809
www.karmann-mobil.de
info@karmann-mobil.de
Dex 595
D BEDIENUNGSANLEITUNG
E OPERATING MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dexter Dex 595 2017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Karmann-Mobil Dexter Dex 595 2017

  • Page 1 Stand: 2016 Dex 595 D BEDIENUNGSANLEITUNG E OPERATING MANUAL KARMANN-MOBIL Vertriebs GmbH Kreuznacher Straße 78, D-55576 Sprendlingen Tel.: +49 6701 203 800 • Fax: +49 6701 203 809 www.karmann-mobil.de • info@karmann-mobil.de...
  • Page 3 Fahrzeugs von Karmann-Mobil und für den vollen Genuss aller seiner Vorteile. Karmann-Mobil wünscht Ihnen eine allzeit sichere und gute Fahrt. We would like to thank you for your trust in the Karmann-Mobil brand, which you have demonstrated by buying your leisure vehicle.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Beförderung von Passagieren Wasseranlage Gasanlage Elektrische Anlage Heizung Elektrische Haushaltsgeräte Öffnungen Stilllegung über den Winter Pflege Diverses und Zubehör Störungssuche Anhang: Schaltplan...
  • Page 5: Einleitung

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Einleitung...
  • Page 6 Piktogramm „Verschmutzung“: Warnt vor einer Verschmutzungsgefahr für die Umwelt, falls die jeweiligen Informationen nicht beachtet werden. Bei der Auslieferung Ihres Fahrzeugs von Karmann-Mobil haben Sie eine Mappe erhalten. In ihr finden Sie für jedes elektrische Gerät eine Anleitung des jeweiligen Geräteherstellers. Diese Anleitungen sind vor Gebrauch unbedingt zu lesen.
  • Page 7: Beförderung Von Passagieren

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Beförderung von Passagieren...
  • Page 8: Wasseranlage

    Beförderung von Passagieren B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Verwendung der Sicherheitsgurte Ihr Fahrzeug ist mit einer bestimmten Anzahl an Sitzplätzen für die Fahrt ausgestattet. Diese Anzahl ist dem Fahrzeugschein zu entnehmen.
  • Page 9 Wasseranlage Wasseranlage Wasserkreislauf Frischwasserversorgung Eau propre Ihr Reisemobil ist mit einem festen Frischwassertank mit einem Frischwasser Fassungsvermögen von 100 l ausgestattet. Er befindet sich unter der linken Eau chaude Warmwasser Eau propre Frischwasser Bank, hinter dem Fahrersitz. Abwasser Eaux usées Im Winter ist dieser Tank eisfrei, solange Ihr Reisemobil beheizt wird.
  • Page 10 Wasseranlage Wasseranlage Die Pumpe befindet sich neben dem Frischwassertank. ¡ Bedienfeld Der Pumpenfilter soll je nach Nutzung einmal im Monat gereinigt werden. Drehknopf zur Regelung der Raumtemperatur (1-5) Grüne LED leuchtet: „Betrieb“ Grüne LED blinkt: „Nachlauf“ zur Temperaturreduzierung des Gerätes ist aktiv. Pumpe Sommerbetrieb (Wassertemperatur 40 °C bis 60 °C) Winterbetrieb (Heizung ohne Überwachung der...
  • Page 11 Wasseranlage Wasseranlage Setzen Sie bei Temperaturen unter 7 °C auf der FrostControl zuerst die Heizung in Gang, um den Spülbecken und Waschbecken Einbauraum und die FrostControl aufzuwärmen. So lange die Temperatur an der FrostControl bei über 7 °C liegt, lässt sich das Ablassventil schließen. Das Spülbecken aus Edelstahl und das Waschbecken aus Kunststoff sind mit geeigneten Haushaltsprodukten zu reinigen.
  • Page 12: Gasanlage

    Wasseranlage B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Ablass Abwasser Sämtliches Abwasser (vom Waschbecken, Spülbecken und aus der Dusche) wird in einem festen Tank gesammelt, der sich unter dem Fahrzeugboden befindet. Ein Sensor prüft, ob der Tank voll ist;...
  • Page 13 Gasanlage Gasanlage Um die Anlage in Betrieb zu nehmen, schließen Sie das Hauptabsperrventil an der oberen Flasche Gaskreis an. Nachdem das Hauptabsperrventil angeschlossen wurde, bewegen Sie den Hahn um eine Vier- teldrehung, um die Gaszufuhr zu öffnen. Gasdruckregler Détendeur Zufuhr Kochfeld table de cuisson Die Flasche muss unbedingt mit den dafür vorgesehenen Gurten im Gaskasten gesichert werden.
  • Page 14: Elektrische Anlage

    Es ist unbedingt jährlich eine Prüfung der gesamten Anlage durch einen spezialisierten Fachmann durchzuführen. Wenden Sie sich dafür bitte an Ihren Karmann-Mobil-Vertragshändler. Elektrische Aus Sicherheitsgründen und um die Garantie zu erhalten, dürfen Änderungen an der Gasanlage nur vom Vertragshändler mit dem schriftlichen Einverständnis von Karmann-Mobil durchge- führt werden. Anlage...
  • Page 15 Elektrische Anlage Elektrische Anlage Die elektrische Anlage besteht aus zwei getrennten Stromkreisen: 12 V und 230 V. Stromkreis Stromversorgung 230 V Zur Versorgung Ihres Fahrzeugs mit 230 V muss das Fahrzeug über eine genormte CEE-Kupplung an der linken Fahrzeugseite angeschlossen werden. wird empfohlen, eine...
  • Page 16 Elektrische Anlage Elektrische Anlage Sie versorgt alle Basisfunktionen Ihres Fahrzeugs (Scheinwerfer, Blinker, Scheibenwischer usw.), Der zweite Sicherungsautomat befindet sich rechts neben dem aber auch bestimmte Geräte im Wohnraum (Kühlschrank während der Fahrt). Verteilungsmodul. Er schont die Motorbatterie B1, wenn an der elektrischen Anlage des Wohnraums Probleme auftreten (defektes Gerät, Kurzschluss...).
  • Page 17 Schutzschalters gelöst werden konnte, lassen Sie die Anlage durch einen zertifizierten Fachmann komplett entladen und kann damit nicht mehr die volle Ladung aufnehmen und halten. Dies führt überprüfen. zu einer deutlichen Verschlechterung der Batterieleistung und beeinträchtigt die elektrischen Bauteile, insbesondere das Verteilungsmodul. Die Garantie von Karmann-Mobil gilt nicht bei Tiefentladung.
  • Page 18: Heizung

    Rauchen Sie nicht bei Arbeiten an der Wohnraumbatterie, schalten Sie alle Geräte und sämtliche Beleuchtung ab. Aus Sicherheitsgründen, und um die Garantie zu erhalten, dürfen Änderungen an der elektrischen Anlage nur vom Vertragshändler mit dem schriftlichen Einverständnis von Karmann-Mobil durchgeführt werden.
  • Page 19 Heizung Heizung Achten Sie darauf, dass die Ansaug- und Lüftungsöffnungen stets frei sind. Belüftungskreislauf Unter allen Lüftungsöffnungen des Fahrzeugs muss mindestens eine Öffnung ohne Klappe sein. Abluft Die Heizung wird vom Bedienfeld aus gesteuert, das sich an der Ablage über dem Küchenblock befindet.
  • Page 20 Heizung B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ¡ Betrieb mit Warmwasserproduktion Bringen Sie den Drehknopf in die Stellung für Winterbetrieb, Heizung + Boiler ( ). Drehen Sie dann den Temperaturschalter bis zur gewünschten Stellung (von 1 bis 5).
  • Page 21 Mit einem Spülknopf über dem Bedienfeld hinter dem Sitz lässt WC-Anlage sich die WC-Schüssel nach Benutzung spülen. Über eine Kontrollleuchte an der Seite lässt sich der Füllstand der Toilettenkassette prüfen. Frischwasser Füllstandsanzeige der Kassette Taster Toilettenspülung Pumpe + Filter Schwenken Sie vor Benutzung die WC-Schüssel in eine komfortable Position. Es wird empfohlen, mit dem Spülknopf Wasser in die WC-Schüssel fließen zu lassen.
  • Page 22 - Stellen Sie die Kassette senkrecht auf. Drehen Sie den Schwenkarm nach oben. Nehmen Sie - Greifen Sie die Kassette so, dass Sie während der Entleerung mit dem Daumen die Lüftungstaste den Dosierdeckel vom Schwenkarm ab. Gießen Sie die von Thetford vorgegebene Menge WC- gedrückt halten können, um so Spritzer zu vermeiden.
  • Page 23: Elektrische Haushaltsgeräte

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Elektrische Haushaltsgeräte...
  • Page 24 Elektrische Haushaltsgeräte Elektrische Haushaltsgeräte Kochfeld Dunstabzug ¡ Nutzung ¡ Nutzung - Um das Kochfeld in Betrieb zu nehmen und zu nutzen, öffnen Sie das Um den Dunstabzug in Betrieb zu nehmen, betätigen Sie den Kippschalter auf der linken Seite. Hauptabsperrventil der Gasflasche sowie das entsprechende Gaszufuhrventil. Um die beiden Lichtleisten einzuschalten, betätigen Sie den Kippschalter auf der rechten Seite.
  • Page 25 Elektrische Haushaltsgeräte Elektrische Haushaltsgeräte ¡ Betriebsart „AUTOMATIK“ (automatische Energiewahl) Richtungstasten Der Kühlschrank wählt automatisch die beste verfügbare Energiequelle aus (in der Reihenfolge: Netzspannung, Batterie, Gas) ¡ Betrieb mit 230 V-Spannung Ein/Aus Kondensationsschutz Der Kühlschrank wird über das Stromnetz versorgt. Bestätigungstaste Betriebsart „AUTOMATIK“...
  • Page 26 Elektrische Haushaltsgeräte Elektrische Haushaltsgeräte Ab einer Höhe von 1000 m über dem Meeresspiegel können bei der Gaszündung Probleme auf- Drücken beiden Richtungstasten treten. Dies bedeutet nicht, dass der Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert. gleichzeitig und halten Sie sie für 2 Sekunden gedrückt.
  • Page 27: Öffnungen

    Elektrische Haushaltsgeräte B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ¡ Abschalten Schalten Sie den Kühlschrank vor dem Abtauen oder vor dem Abstellen Ihres Fahrzeugs ab. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um den Kühlschrank auszuschalten.
  • Page 28 Öffnungen Öffnungen ¡ Fenster-Kontaktgeber Fenster Das Fenster hinten links ist mit einem Kontaktgeber versehen. Bei geöffnetem Fenster wird die ¡ Fenster mit Drehausstellern Heizung abgeschaltet, um zu verhindern, dass verbranntes Gas, das über ein Gitter unterhalb des Fensters abgeführt wird, ins Fahrzeug gelangt. Die Seitenfenster Ihres Fahrzeugs sind alle mit Drehausstellern ausgestattet, die das Öffnen in drei verschiedenen Stellungen ermöglichen.
  • Page 29 Öffnungen Öffnungen ¡ Insektenschutzrollo der Seitentür Vergessen Sie nicht, vor der Abfahrt oder bei Verlassen des Fahrzeugs alle Oberlichter zu schließen und zu verriegeln. Verstellen Sie die Oberlichter nicht während der Fahrt. Fahren Sie das Insektenschutzrollo ein, um es zu schließen. Es wird empfohlen, zum Ein- und Ausfahren des Rollos am 3 Rollos und Insektenschutzrollos Griff anzufassen.
  • Page 30: Stilllegung Über Den Winter

    Öffnungen B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 4 Stauraum ¡ Druckknöpfe zum Öffnen und Schließen von Türen Für die gesamte Einrichtung des Fahrzeugs wird das gleiche Druckknopfsystem zum Öffnen und Schließen (von Einbauschränken, Schubladen, Türen usw.) verwendet.
  • Page 31 Stilllegung über den Winter Stilllegung über den Winter Wasser ¡ Entleerung des Boilers Um dem Risiko von Schäden durch Schimmelbildung oder Frost vorzubeugen, muss unbedingt Schalten Sie die Pumpe am Bedienfeld aus und öffnen Sie alle Warmwasserhähne. die komplette Wasseranlage entleert werden. Drehen Sie den Drehschalter des Ablass- ventils (FrostControl) um 180°, bis er ein- Schalter in Stellung „Aus“...
  • Page 32 Stilllegung über den Winter Stilllegung über den Winter Bringen Sie innen eine 10 bis 15 %-ige Chlorwasserlösung oder ein nichtschäumendes, parfümfreies Vergessen Sie in keinem Fall, vor jedem Schritt sämtliche elektrischen Geräte am Bedienfeld stromlos zu setzen. Haushalts-Desinfektionsmittel auf. Schmieren Sie die Kassette, indem Sie sie mit Schmiermittel aus einer Sprühdose benetzen Starten Sie niemals den Motor, wenn die Batterie B1 (Motor) abgeklemmt ist.
  • Page 33: Pflege

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Pflege...
  • Page 34 Pflege Pflege ¡ Dunstabzug Waschraum Reinigen Sie den Gitterteil der Abdeckung mit Wasser und Alle Sanitäreinrichtungen müssen regelmäßig gereinigt werden, um jedes Risiko von neutralem flüssigem Reinigungsmittel. Schimmelbildung zu vermeiden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder scheuernden Substanzen. Verwenden Sie für das Waschbecken, die Dusche und die WC-Schüssel einen feuchten Schwamm und Spülmittel oder Seifenwasser.
  • Page 35: Diverses Und Zubehör

    Pflege B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Klopfen Sie außerhalb des Fahrzeugs den Staub aus den Polstern und der Matratze. Waschen Sie die Polster und Matratzen niemals mit Wasser aus. ¡...
  • Page 36 Diverses und Zubehör Diverses und Zubehör Bett im Wohnbereich Tisch im Wohnbereich Der vordere Wohnbereich Ihres Fahrzeugs lässt sich in einen vollwertigen dritten Schlafplatz Der Tisch im Wohnbereich ist abnehmbar umwandeln. und dank des Stützfußes mit Rasterung in der Höhe verstellbar. Die Tischfläche kann Klappen Sie durch Druck auf den Druckknopf den Fuß...
  • Page 37 Diverses und Zubehör Diverses und Zubehör Fahrradträger (optional) Sicherheitshinweise Um den Fahrradträger auszufahren, ziehen sie Verriegelungshaken zur Seite. Optionales Zubehör ist nicht in der Angabe des Leergewichts Fahrradträger lassen sich mit verschiedenen Zubehörteilen sicher am Fahrzeug befestigen, die Ihres Fahrzeugs enthalten. Sicherheit beim Transport gewährleisten.
  • Page 38: Störungssuche

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Störungssuche...
  • Page 39 Störungssuche Störungssuche Die folgende Liste verschiedener Störungen, die potenziell an verschiedenen Geräten Ihres Fahrzeugs Elektrische Anlage auftreten können, und ihrer möglichen Ursachen, ist nicht erschöpfend. ¡ Ein oder mehrere elektrische Geräte funktionieren nicht. Wenn alles normal erscheint, das Problem jedoch weiter besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst - Die Geräte befinden sich nicht in der Stellung „EIN“.
  • Page 40 Außenbel. - Außenbel. Außenbel. + Beleuchtung rechts Bel. rechts + Spl. Bel. links + Strahler Bad + Beleuchtung links Spl. Unt. Im elektrischen SV Strahler Bad + Hubbett Spl. Pumpe - TW-Pumpe Pumpe + Unt. V WC - Unt. Bel. u. Bett SV Strahler u.
  • Page 41 Contents Introduction Transport of passengers Water system Gas system Electrical system Heating Electrical appliances Openings Shut-down for winter Care Miscellaneous and accessories Troubleshooting Appendix: Wiring diagram...
  • Page 42: Introduction

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Introduction...
  • Page 43 Before using the vehicle the first time, ensure to read these instructions. The information contained in these instructions take precedence over the information provided in this operating manual. The instructions issued by Karmann-Mobil only draw your attention to particularly important or specific items.
  • Page 44: Transport Of Passengers

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Transport of passengers...
  • Page 45: Water System

    Transport of passengers B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Using the seat belts Your vehicle is equipped with a certain number of seats for travelling. This number of seats is specified in the vehicle registration card.
  • Page 46 Water system Water system Water circuit Fresh water supply Eau propre Your mobile home is equipped with a fixed fresh water tank with a capacity Fresh water of 100 L. The tank is located underneath the left bench, behind the driver’s Hot water Eau chaude Eau propre...
  • Page 47 Water system Water system The pump is located next to the fresh water tank ¡ Control panel Depending on the degree of use, the pump filter should be cleaned once Room temperature rotary knob (1–5) every month. Green LED on: “ON” Green LED flashing: “Time delay”...
  • Page 48 Water system Water system If the temperature on the FrostControl is below 7°C, first start the heating system to warm up the Kitchen sink and wash basin installation space and the FrostControl. As long as the temperature at the FrostControl is above 7°C, the drain valve can be closed.
  • Page 49: Gas System

    Waste water can only be drained at dedicated locations like roadside service areas, waste disposal stations or public and private sanitary facilities. For safety reasons and to maintain warranty, changes to the water system must only be made by authorised dealers with the written consent of Karmann-Mobil.
  • Page 50 Gas system Gas system For putting the system into operation connect the main stopcock to the top cylinder. Once the Gas circuit main stopcock has been connected, turn the stopcock for a quarter of a turn to open the gas supply.
  • Page 51: Electrical System

    It is absolutely necessary to ask an expert to carry out an annual inspection of the entire system. For this purpose please consult your authorised Karmann-Mobil dealer. For safety reasons and to maintain warranty, changes to the gas system must only be made by authorised dealers with the written consent of Karmann-Mobil.
  • Page 52 Electrical system Electrical system The electrical system consists of two separate electric circuits: 12 V and 230 V. Electric circuit Electric power supply 230 V For supplying your vehicle with 230 V, the vehicle must be connected via a standardised CEE-coupling on the rear left-hand side of the vehicle. It is recommended to use a three-core supply lead with sufficient cross- section (3 x 2.5 mm²) and a length not to exceed 25 m.
  • Page 53 Electrical system Electrical system It supplies all basic functions of your vehicle (headlights, indicator lights, windscreen wipers etc.), The second automatic circuit breaker is located at the right, next to the but also certain appliances in the living room (refrigerator during travel). distribution module.
  • Page 54 This results in a considerable decline in battery power and has a negative effect on the electric components, especially the distribution module. The Karmann-Mobil warranty does not apply in cases of exhaustive/total discharge.
  • Page 55: Heating

    Do not smoke when working on the living room battery. Switch off all appliances and all lights. For safety reasons and to maintain warranty, changes to the electrical system must only be made by authorised dealers with the written consent of Karmann-Mobil.
  • Page 56 Heating Heating Ventilation circuit Ensure that the ventilation grilles remain unobstructed! At least one opening without flap must be installed underneath all ventilation grilles of the vehicle. Exhaust air The control panel is used to control the heating system. The panel is located on the shelf above the kitchen block.
  • Page 57 Heating B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ¡ Operation with hot water production Set the rotary knob to the winter operation position, heat + boiler ( ). Subsequently, turn the temperature switch to the desired position (from 1 to 5).
  • Page 58 The toilet bowl can be flushed after use by activating a flush Toilet system button above the control panel behind the seat. Check the control light on the side of the toilet to verify the fill level of the cassette. Fresh water Fill level indicator of the cassette Button for flushing the toilet...
  • Page 59 - Place the cassette in a vertical position. Rotate the swivel arm upwards. Remove the dosing cap - Pick up the cassette so that you can press the ventilation button with your thumb while emptying from the swivel arm. Pour the amount of WC fluid prescribed by Thetford into the tube of the the cassette.
  • Page 60 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Electrical appliances...
  • Page 61 Electrical appliances Electrical appliances 1 Cooking hob Extractor fan ¡ Use ¡ Use - In order to start and operate the hob, open the main shut-off valve of the To operate the extractor fan, press the toggle switch on the left side. gas cylinder and the corresponding gas supply valve.
  • Page 62 Electrical appliances Electrical appliances ¡ “AUTOMATIC” mode (automatic energy selection) Directional keys The refrigerator automatically selects the best available energy source (in the following order: mains voltage, battery, gas) ¡ 230 V operation On/Off Condensate protection The mains supplies the refrigerator with the necessary power. Acknowledgement key “AUTOMATIC”...
  • Page 63 Electrical appliances Electrical appliances Problems can arise when lighting the gas at heights from 1000 m above sea level. This does not Press and hold the two directional keys simulta- mean that the refrigerator is not working properly. neously for 2 seconds. ¡...
  • Page 64 Electrical appliances B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ¡ Turning the refrigerator off Turn off the refrigerator before defrosting or before storing the vehicle for a longer period of time. Press and hold the button for 2 seconds to turn off the refrigerator.
  • Page 65 Openings Openings ¡ Window activation switch 1 Windows The rear left window is fitted with an activation switch. If the window is open, the heater is ¡ Window adjustment devices switched off to prevent burnt gas—which is discharged through a grille below the window—to enter the vehicle.
  • Page 66 Openings Openings ¡ Insect screen at side door Do not forget to close and lock all skylights before setting the vehicle in motion or when leaving the vehicle. Do not adjust the skylights while driving the vehicle. Roll up the insect screen to close it. It is recommended use the handle when moving the blind in 3 Blinds and insect screens and out.
  • Page 67 Openings B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 4 Storage space ¡ Push buttons for opening and closing doors The same pushbutton system is used for opening and closing the vehicle’s entire furnishings (built-in cupboards, drawers, doors, etc.).
  • Page 68 Shut-down for winter Shut-down for winter Water ¡ Draining the boiler The water system must be drained completely to avoid the risk of mould formation or frost. Turn off the pump on the control panel and open all hot water taps. Turn the rotary knob of the drain valve (FrostControl) 180°...
  • Page 69 Shut-down for winter Shut-down for winter Apply a 10 to 15% chlorine water solution or a non-foaming, perfume-free household disinfectant. However, do not forget under any circumstances to switch off all electric appliances on the control panel before each step. Lubricate the cassette by moistening it with a lubricant from a spray can (alternatively, cooking oil can be used).
  • Page 70 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Care...
  • Page 71 Care Care ¡ Extractor fan Wash room Clean the grille of the cover with water and neutral liquid All sanitary facilities must be cleaned regularly in order to avoid any risk of mould formation. detergent. Do not use solvents or abrasive substances. Use a damp sponge and washing-up liquid or soapy water for the washbasin, the shower cubicle and the toilet bowl.
  • Page 72 Care B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Remove the dust from the upholstery and the mattress outside the vehicle. Never wash cushions and mattresses with water. ¡ Curtains Wash the curtains in the machine at 40°C.
  • Page 73 Miscellaneous and accessories Miscellaneous and accessories Bed in living area Table in living area The front living room of your vehicle can be converted into a third sleeping area. The table in the living room is removable and the support base allows incremental Fold the foot of the table by pressing the pushbutton so that the table top is at the same height height adjustment.
  • Page 74 Miscellaneous and accessories Miscellaneous and accessories Bicycle carrier (optional) Safety instructions To extend the bicycle carrier, pull the locking hooks aside. Optional accessories are not included in the empty weight The bicycle carriers can be securely fastened to the vehicle with various accessories which ensure of your vehicle.
  • Page 75 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Troubleshooting...
  • Page 76 Troubleshooting Troubleshooting The following list of possible faults, which may potentially occur on different appliances in your vehicle, Electrical system and their causes is by no means complete. ¡ One or several electrical appliances do not work. If everything seams to be normal but the problem still persists, please contact the customer service of - The appliances are not in the “ON”...
  • Page 77 Exterior lighting - Exterior lighting Exterior lighting + Lighting right Lighting right + Spotlight Spl. Lighting left + Lighting left bath + Spl. Dist. Bath Plug spotlight In the electrical lift bed Spl. bath + Pump - Fresh water Pump + pump Dist.

Table of Contents