Stihl RME 235 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RME 235:
Table of Contents
  • Español

    • Acerca de Este Manual de Instrucciones
      • Información General
      • Instrucciones para Leer el Manual
      • Variantes de País
    • Descripción del Equipo
    • Para Su Seguridad
      • Información General
      • Advertencia de Peligros Causados por la Corriente Eléctrica
      • Ropa y Equipamiento de Trabajo
      • Transporte del Equipo
      • Antes del Trabajo
      • Durante el Trabajo
      • Mantenimiento, Limpieza, Reparación y Almacenamiento
      • Almacenamiento Durante Largos Periodos de Inactividad
      • Eliminación
    • Descripción de Los Símbolos
    • Elementos de Mando
      • Recogedor de Hierba
      • Indicador de Nivel de Llenado
      • Manillar
      • Ajuste Central de la Altura de Corte
    • Preparar el Equipo para el Servicio
      • Ensamblar el Cortacésped
    • Indicaciones para el Trabajo
      • Información General
      • Carga Correcta del Motor Eléctrico
      • Cuando Se Bloquea la Cuchilla
      • Protección contra Sobrecarga Térmica del Motor Eléctrico
      • Zona de Trabajo del Usuario
    • Dispositivos de Seguridad
      • Dispositivos de Protección
      • Manejo con las Dos Manos
      • Freno contra la Marcha por Inercia del Motor Eléctrico
    • Mantenimiento
      • Información General
      • Limpiar el Equipo
      • Motor Eléctrico y Ruedas
      • Parte Superior del Manillar
      • Mantenimiento de la Cuchilla
      • Desmontar y Montar la Cuchilla
      • Afilar la Cuchilla
      • Conservación (Parada Invernal)
      • Transporte
    • Poner el Equipo en Servicio
      • Conexión Eléctrica del Equipo
      • Dispositivo Antitirones del Cable
      • Conectar el Cortacésped
      • Desconectar el Cortacésped
      • Vaciar el Recogedor de Hierba
    • Reducir el Desgaste y Prevenir Daños
    • Piezas de Recambio Habituales
    • Protección del Medio Ambiente
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad de la UE
      • Cortacésped, de Dirección Manual y Eléctrico (STIHL RME)
    • Localización de Anomalías
    • Plan de Mantenimiento
      • Confirmación de Entrega
      • Confirmación de Servicio Técnico
  • Português

    • Sobre Este Manual de Utilização
      • Generalidades
      • Instruções sobre a Leitura Do
      • Manual de Utilização
      • Diferenças entre Países
    • Descrição Do Aparelho
    • Para Sua Segurança
      • Generalidades
      • Aviso - Perigos Originados Pela Corrente Elétrica
      • Vestuário E Equipamento
      • Transporte Do Aparelho
      • Antes Dos Trabalhos
      • Durante O Trabalho
      • Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento
      • Armazenamento no Caso de Períodos de Paragem Mais Longos
      • Eliminação
    • Descrição de Símbolos
    • Elementos de Comando
      • Cesta de Recolha de Relva
      • Indicador Do Nível
      • Guiador
      • Ajuste Central da Altura de Corte
    • Preparar O Aparelho para O Funcionamento
      • Armar O Cortador de Relva
    • Instruções para Trabalhar
      • Generalidades
      • Carga Correta Do Motor Elétrico
      • Se a Lâmina de Corte Bloquear
      • Proteção Térmica contra Sobrecarga Do Motor Elétrico
      • Área de Trabalho Do Utilizador
    • Dispositivos de Segurança
      • Dispositivos de Proteção
      • Operação de Duas Mãos
      • Travão de Inércia Do Motor Elétrico
    • Colocar O Aparelho Em Funcionamento
      • Ligar O Aparelho À Corrente Elétrica
      • Alívio de Tração
      • Ligar O Cortador de Relva
      • Desligar O Cortador de Relva
      • Esvaziar a Cesta de Recolha de Relva
    • Manutenção
      • Generalidades
      • Limpar O Aparelho
      • Motor Elétrico E Rodas
      • Parte Superior Do Guiador
      • Manutenção da Lâmina de Corte
      • Desmontar E Montar a Lâmina de Corte
      • Afiar a Lâmina de Corte
      • Arrumação (Período de Inverno)
    • Minimização Do Desgaste E Prevenção de Danos
    • Transporte
    • Peças de Reposição Comuns
    • Proteção Do Meio Ambiente
    • Dados Técnicos
    • Declaração de Conformidade UE
      • Cortador de Relva, de Condução Manual E Funcionamento Elétrico (STIHL RME)
    • Localização de Falhas
    • Plano de Manutenção
      • Confirmação de Entrega
  • Norsk

    • Maskinbeskrivelse
    • Om Denne Bruksanvisningen
      • Generell Informasjon 60 Motoren
      • Nasjonale Varianter 60 Strekkavlastning
    • For Din Egen Sikkerhet
    • Generell Informasjon
      • Advarsel - Fare På Grunn Av Vedlikehold
      • Elektrisk StrøM
      • Transport Av Maskinen
      • Under Arbeidet
      • Vedlikehold, Rengjøring
      • Lagring Ved Lengre Driftsopphold
    • Gjøre Maskinen Klar for Bruk
      • Sette Sammen Gressklipperen 66 Skader
      • Nivåindikator
      • Sentral Klippehøydejustering
      • Riktig Belastning for den Elektriske Serviceplan
      • Motoren
      • Hvis Klippekniven er Blokkert 68 Servicebekreftelse
      • Termisk Overbelastningsvern for den Elektriske Motoren
      • Brukerens Arbeidsområde
      • Sikkerhetsanordninger
      • Koble Maskinen Til Strømuttaket
      • Slå På Gressklipperen
      • Slå Av Gressklipperen
      • Tømme Oppsamleren
      • Generell Informasjon
      • Elektrisk Motor Og Hjul
      • Vedlikeholde Klippekniven
      • Demontere Og Montere Klippekniv
      • Oppbevaring (Vinterlagring)
    • Minimere Slitasjen Og Unngå
    • EU-Samsvarserklæring
      • Gressklipper, Håndstyrt Og Strømdrevet (STIHL RME)
      • Bekreftelse Av Overleveringen
  • Svenska

    • Information Om Denna Bruksanvisning
      • Allmänt
      • Beskrivning Av Bruksanvisningen
      • Landsberoende Varianter
    • Maskinbeskrivning
    • Allmänt
      • Varning - Fara Pga Elektrisk StröM
      • Klädsel Och Utrustning
      • Transportera Maskinen
      • Före Arbetet
      • Under Arbetet
      • Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring
      • Förvaring under Längre Driftsuppehåll
      • Sluthantering
    • För Din Säkerhet
    • Göra Maskinen Klar För Användning
      • Sätta Ihop Gräsklippare
    • Reglage
      • Gräsuppsamlare
      • Mängdindikator
      • Styrhandtag
      • Central Klipphöjdinställning
    • Symbolbeskrivning
    • Arbetsanvisningar
      • Allmänt
      • Rätt Belastning Elmotor
      • Om Kniven Blockerar
      • Termiskt Överbelastningsskydd Elmotor
      • Användarens Arbetsområde
    • Säkerhetsanordningar
      • Skyddsanordningar
      • Tvåhandsmanövrering
      • Elmotorbroms
    • Ta Maskinen I Bruk
      • Ansluta Maskinen Till Elnätet
      • Dragavlastning
      • Starta Gräsklippare
      • Stänga Av Gräsklippare
      • Tömma Gräsuppsamlare
    • Underhåll
      • Allmänt
      • Göra Rent Maskinen
      • Elmotor Och Hjul
      • Överdel Styrhandtag
      • Underhåll Av Kniv
      • Demontera Och Montera Kniv
      • Slipa Kniv
      • Förvaring (Vinteruppehåll)
      • Transport
    • Minimera Slitage Och Förhindra Skador
    • EU-Konformitetsdeklaration
      • Gräsklippare, Handstyrd Med Eldrivning (STIHL RME)
    • Miljöskydd
    • Tekniska Data
    • Vanliga Reservdelar
    • Felsökning
    • Serviceschema
      • Överlämningsbekräftelse
      • Servicebekräftelse
  • Suomi

    • Laitekuvaus
    • Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja
      • Yleistä
      • Käyttöoppaan Lukuohjeet
      • Maaversiot
    • Turvallisuutesi Vuoksi
      • Yleistä
      • Varoitus Sähkövirran Aiheuttamasta Vaarasta
      • Vaatetus Ja Varusteet
      • Laitteen Kuljetus
      • Ennen Työskentelyä
      • Työskentelyn Aikana
      • Huolto, Puhdistus, Korjaukset Ja Säilytys
      • Pitkäaikaissäilytys
      • Hävittäminen
    • Kuvasymbolien Selitykset
    • Laitteen Valmistelu Käyttöä Varten
      • Ruohonleikkurin Kokoaminen
    • Hallintalaitteet
      • Ruohonkeruusäiliö
      • TäyttöMäärän Osoitin
      • Työntöaisa
      • Leikkuukorkeuden Keskussäätö
    • Työskentelyohjeita
      • Yleistä
      • Sähkömoottorin Oikea Kuormittaminen
      • Leikkuuterän Jumiutuminen
      • Sähkömoottorin Lämpöylikuormitussuojaus
      • Käyttäjän Työskentelyalue
    • Laitteen Käyttöönotto
      • Laitteen Sähköinen Liitäntä
      • Vedonestin
      • Ruohonleikkurin Käynnistys
      • Ruohonleikkurin Pysäytys
      • Ruohonkeruusäiliön Tyhjennys
    • Turvalaitteet
      • Suojalaitteet
      • Kaksikätinen Käyttö
      • Sähkömoottorin Pysäytysjarru
    • Huolto
      • Yleistä
      • Laitteen Puhdistus
      • Sähkömoottori Ja Pyörät
      • Työntöaisan Yläosa
      • Leikkuuterän Huolto
      • Leikkuuterän Irrotus Ja Asennus
      • Leikkuuterän Teroitus
      • Säilytys (Talvisäilytys)
    • Kuljetus
    • Kulumisen Minimointi Ja Vaurioiden Ehkäisy
    • Tekniset Tiedot
    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
      • Käsin Ohjattava Ja Sähkökäyttöinen Ruohonleikkuri (STIHL RME)
    • Varaosat
    • Ympäristönsuojelu
    • Vianetsintä
    • Huolto-Ohjelma
      • Luovutustodistus
      • Huoltotodistus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STIHL RME 235
RME 235.0
A
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες χρήσης
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl RME 235

  • Page 1 STIHL RME 235 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης Инструкция за експлоатация Посібник з експлуатації RME 235.0...
  • Page 2 0478 121 9804 A. A19. Cle. © 2019 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 121 9804 A...
  • Page 4 0478 121 9804 A...
  • Page 5 0478 121 9804 A...
  • Page 6 0478 121 9804 A...
  • Page 7 0478 121 9804 A...
  • Page 8 0478 121 9804 A...
  • Page 9: Table Of Contents

    Dear Customer, Working area for operator Thank you for choosing STIHL. We Safety devices 1. Table of contents develop and manufacture our quality Safety devices products to meet our customers' Two-hand operation Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Page 10: Notes On The Instruction Manual

    EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention STIHL is continually striving to further on the part of the user: 2.3 Country-specific versions develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the ●...
  • Page 11: For Your Safety

    Children, persons with impaired physical, accessories approved by STIHL, is exhaustive. Always use the machine in a sensory or mental faculties or those forbidden and results in voiding of the...
  • Page 12: Warning - Dangers Caused By Electrical Current

    Particular care is required during use in Only touch the cutting units (blades) when public green spaces, parks, sports fields, the machine is disconnected from the 4.2 Warning – dangers caused by along roads and in agricultural and forestry mains. electrical current businesses.
  • Page 13: Transporting The Machine

    Never work when animals or signs and warnings on the machine. Your account and use suitable loading aids persons, particularly children, STIHL specialist has a supply of (loading ramps, lifters) if necessary. are in the danger area. replacement stickers and all the other spare parts.
  • Page 14 Never attach any objects to the handlebar Working on slopes: Only operate the machine at walking (e.g. work clothing). Extension cables speed – never run when working with the Always work across and back on slopes, must never be wrapped around the machine.
  • Page 15: Maintenance, Cleaning, Repairs And Storage

    Genuine STIHL spare parts indication of a fault. can be recognised by the STIHL spare Never use high-pressure cleaners and do In particular, the machine must not parts number, by the STIHL lettering and,...
  • Page 16: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    new component, ensure that the new Risk of injury! component is provided with the same 4.9 Disposal Beware of the sharp mowing stickers. blade. The mowing blade Ensure that old machines are properly runs on for several seconds Only perform work on the cutting unit when disposed of.
  • Page 17: Controls

    ● Carry out assembly work on 2 Height adjustment: level, flat and solid ground. 7.2 Level indicator The upper handlebar can be installed at Check scope of delivery before 2 heights: The upper part of the grass catcher assembly. box features a level indicator (1). ●...
  • Page 18: Notes On Working With The Machine

    Consult a specialist Guide the electric cable behind you protection device automatically switches dealer; STIHL recommends STIHL when mowing. Electric cables can off the motor. specialist dealers. be inadvertently cut when mowing and present a tripping hazard.
  • Page 19: Operating The Machine

    The mains voltage and mains frequency The lawn mower should be inspected once Pull motorstop lever (2) to handlebar must correspond to the information on the annually by a specialist dealer. STIHL and hold. rating plate and the information contained recommends STIHL specialist dealers.
  • Page 20: Cleaning The Machine

    ● Clean mowing blade (1) and check it for stick. If necessary, use a special Additionally secure the blade damage (notches or cracks) and wear; cleaner (e.g. STIHL special cleaner). fastening screw with Loctite 243. replace if necessary. ● Never spray water or high pressure Replace the blade fastening screw ●...
  • Page 21: Storage (Winter Break)

    (STIHL RME) sharpening, e.g. with water. The blade 12.1 Transport must not be allowed to display blue STIHL assumes no liability for material or colouring, as this would reduce its personal damage caused by the non- cutting quality. Risk of injury! observance of information contained in the Observe the section "For your...
  • Page 22: Environmental Protection

    Spare parts are – Product modifications not approved by performed in the workshops of available from a STIHL specialist STIHL. specialist dealers. dealer. – The use of tools or accessories which are not approved or suitable for the 16.
  • Page 23: Technical Specifications

    Cutter bars The year of manufacture and machine If necessary, contact a specialist Cutting width 33 cm number appear on the rating plate of the dealer; STIHL recommends STIHL machine. specialist dealers. Speed of cutting device 3200 rpm Measured sound power level:...
  • Page 24: Service Schedule

    Please hand this instruction manual – Use suitable electric cable ( 10.1) Fault: to your STIHL specialist dealer in – Connect machine to another circuit Discharge chute blocked the case of maintenance operations. – Adapt cutting height and mowing speed...
  • Page 25 Instrucciones para leer el manual de esfuerzo extremas. Dispositivo antitirones del cable Variantes de país Conectar el cortacésped STIHL también presta un Servicio Descripción del equipo Postventa de primera calidad. Nuestros Desconectar el cortacésped Para su seguridad comercios especializados garantizan un Vaciar el recogedor de hierba Información general...
  • Page 26: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    2006/42/EC. subcapítulos correspondientes que Nota STIHL desarrolla continuamente su gama contienen más información con una Información relativa al uso óptimo de productos, por lo que nos reservamos flecha. El siguiente ejemplo muestra una...
  • Page 27: Descripción Del Equipo

    completo. Conserve cuidadosamente el Sólo utilice el equipo descansado y en manual de instrucciones para su uso perfecto estado físico y psíquico. Si 3. Descripción del equipo posterior. padece algún trastorno de salud, debería consultar con su médico para ver si puede Estas medidas de precaución son una trabajar con el equipo.
  • Page 28: Advertencia De Peligros Causados Por La Corriente Eléctrica

    STIHL), lo cual conduciría Programar el tiempo de trabajo de modo a la pérdida de los derechos de garantía. Los trabajos de mantenimiento y...
  • Page 29: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    Nunca Su distribuidor especializado STIHL tiene Al elevar y transportar el equipo hay que trabaje descalzo o, por ejemplo, con a su disposición adhesivos de repuesto y evitar el contacto con la cuchilla.
  • Page 30: Durante El Trabajo

    Hay que asegurarse siempre de mantener establecimiento especializado. STIHL una posición estable en pendientes y El suelo mojado aumenta el riesgo de recomienda los distribuidores...
  • Page 31: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    – antes de eliminar bloqueos u reparaciones necesarias a un con el cable de red conectado. obstrucciones en el canal de expulsión; experto (STIHL recomienda los – cuando la herramienta de corte haya Deben esquivarse los objetos ocultos en el distribuidores especializados chocado contra un objeto extraño.
  • Page 32: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    (p. ej., con una manguera de daños y desgaste. STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por jardín). el identificativo de recambio STIHL. En las No utilizar productos de limpieza piezas más pequeñas es posible que...
  • Page 33: Descripción De Los Símbolos

    asegurarse de que el equipo y la ● Montar la parte superior del ¡Peligro de descarga eléc- herramienta de corte queden fuera del manillar y colocar el cable de trica! Mantenga el cable de alcance de los niños. corriente en la guía de cables (J) conexión alejado de la fijándolo al manillar con los clips cuchilla.
  • Page 34: Manillar

    Posición de trabajo – para desplazar el moviendo el equipo hacia arriba y hacia afilarse periódicamente (Distribuidor equipo: abajo. especializado STIHL). ● Desplegar la parte superior del ● Soltar la palanca de trinquete (1) y manillar (2) hacia atrás sujetándola con dejar que enclave.
  • Page 35: Cuando Se Bloquea La Cuchilla

    – Limpieza insuficiente de la conducción un establecimiento especializado; con un cronómetro. del aire de refrigeración (ranuras de STIHL recomienda los aspiración), distribuidores especializados – Cuchilla desafilada o desgastada, STIHL. – Cable de conexión no adecuado o demasiado largo (caída de tensión)
  • Page 36: Poner El Equipo En Servicio

    en el punto de entrega (conexión ● Una vez accionada la palanca de máx 10. Poner el equipo en doméstica) de un máximo de 0,49 ohmios parada del motor (2), se puede soltar el servicio (a 50 Hz). botón de conexión (1). El usuario debe asegurarse de que el equipo solamente se ponga en servicio 10.4 Desconectar el cortacésped...
  • Page 37: Limpiar El Equipo

    El cortacésped debe ser revisado una vez Intervalos de mantenimiento: al año por un establecimiento Antes de cada puesta en servicio especializado. STIHL recomienda los ¡Peligro de lesiones! Comprobar si la parte superior del manillar distribuidores especializados STIHL. Utilizar guantes de protección presenta daños;...
  • Page 38: Afilar La Cuchilla

    12.1 Transporte eléctrico (STIHL RME) evitarse que su color cambie a azul. STIHL no se hace responsable de los ● Afile la cuchilla uniformemente para ¡Peligro de lesiones! daños personales y materiales evitar que se produzcan vibraciones Tener en cuenta el capítulo "Para...
  • Page 39: Protección Del Medio Ambiente

    1. Piezas de desgaste 3. Trabajos de mantenimiento 14. Protección del medio Algunas piezas del equipo STIHL están Todos los trabajos descritos en el ambiente sometidas a un desgaste normal, incluso apartado titulado "Mantenimiento" tienen utilizando el equipo de manera adecuada, que ser ejecutados regularmente.
  • Page 40: Declaración De Conformidad De La Ue

    El año de fabricación y el número de serie Tipo de protección IPX 4 16.1 Cortacésped, de dirección manual se indican en la placa de características Dispositivo de corte Barra y eléctrico (STIHL RME) del equipo. portacuchillas Potencia sonora medida: Ancho de corte 33 cm STIHL Tirol GmbH...
  • Page 41: Localización De Anomalías

    Posible causa: tacto con un establecimiento – El cable de conexión no es adecuado – Corte de hierba demasiado alta o especializado: STIHL recomienda los – Sobrecarga eléctrica demasiado húmeda distribuidores especializados STIHL. – El aparato está sobrecargado por segar –...
  • Page 42: Plan De Mantenimiento

    19.1 Confirmación de entrega 19.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
  • Page 43 Ligar o aparelho à corrente elétrica Diferenças entre países Alívio de tração Também na assistência a STIHL é uma Descrição do aparelho marca de excelência. O nosso revendedor Ligar o cortador de relva Para sua segurança...
  • Page 44: Sobre Este Manual De Utilização

    (2)... 2.3 Diferenças entre países Neste manual de utilização, poderão ser Enumerações gerais: A STIHL fornece aparelhos com diferentes descritos modelos que não estão fichas e comutadores, dependendo do – Utilização do produto em eventos disponíveis em todos os países.
  • Page 45: Descrição Do Aparelho

    utilização. Guarde o manual de utilização respetivo manuseamento. O manual de com cuidado para futura utilização. instruções é parte integrante do aparelho 3. Descrição do aparelho e tem de ser sempre fornecido. Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a sua segurança; no Utilize o aparelho apenas se estiver entanto, a listagem não é...
  • Page 46: Aviso - Perigos Originados Pela Corrente Elétrica

    STIHL é proibida, originando para além Perigo de choque elétrico! disso a anulação do direito à garantia. Não ligue um cabo danificado à corrente e Poderá...
  • Page 47: Vestuário E Equipamento

    Proteja o aparelho e as respetivas peças 4.3 Vestuário e equipamento O seu distribuidor oficial STIHL tem transportadas (por exemplo, cesta de disponíveis avisos autocolantes de Durante o trabalho, utilize recolha de relva) na superfície de carga...
  • Page 48: Durante O Trabalho

    Com o piso húmido, existe um maior necessários ou dirija-se a um distribuidor perigo de acidentes, devido à posição de Por motivos de segurança, o aparelho não oficial. A STIHL recomenda os trabalho menos segura. poderá ser aplicado em declives com uma distribuidores oficiais STIHL.
  • Page 49: Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento

    Perigo de tropeçar! das reparações necessárias a um especialista. A STIHL recomenda – Se a ferramenta de corte tiver batido Nunca levante ou transporte o aparelho os distribuidores oficiais STIHL. num objeto estranho. É necessário com o motor elétrico a trabalhar nem com...
  • Page 50: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Deverá verificar regularmente se a lâmina uma tala de madeira. Limpe a parte originais da STIHL estão adaptadas de de corte assenta de forma segura e inferior do cortador de relva com escova e forma ideal ao aparelho e às exigências do apresenta indícios de danos ou desgaste.
  • Page 51: Descrição De Símbolos

    Ligue o motor eléctrico. 5. Descrição de símbolos 7. Elementos de comando Atenção! Antes da colocação em fun- 7.1 Cesta de recolha de relva cionamento, leia o manual de utilização. Engatar: 6. Preparar o aparelho para o ● Abra e segure na tampa de funcionamento expulsão (1).
  • Page 52: Guiador

    (1). lâmina embotada, devendo, como tal, esta ser afiada com regularidade (distribuidor 2 Ajuste da altura: oficial STIHL). A parte superior do guiador pode ser montada em 2 alturas: ● Desaparafuse os manípulos 8.2 Carga correta do motor elétrico rotativos (1) e retire os parafusos (3).
  • Page 53: Se A Lâmina De Corte Bloquear

    (fendas de aspiração) medido por um cronómetro. em funcionamento. Dirija-se a um – A lâmina de corte está romba ou gasta, distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores – Cabo de ligação inadequado ou oficiais STIHL. demasiado comprido - queda de tensão 10.1).
  • Page 54: Colocar O Aparelho Em Funcionamento

    Este aparelho está previsto para funcionar 10. Colocar o aparelho em numa rede elétrica com uma impedância 10.4 Desligar o cortador de relva funcionamento de sistema Z no ponto de fornecimento ● Solte o arco de paragem do (ligação doméstica) de 0,49 Ohm (a motor (1).
  • Page 55: Limpar O Aparelho

    O cortador de relva deverá ser verificado Intervalo de manutenção: por um distribuidor oficial uma vez por antes de cada aplicação ano. A STIHL recomenda os distribuidores Perigo de ferimentos! Verifique se a parte superior do guiador oficiais STIHL. Use luvas adequadas em todos os está...
  • Page 56: Afiar A Lâmina De Corte

    A STIHL aconselha que solicite a afiação ● Limpe cuidadosamente todas as peças da lâmina de corte a um especialista. Se a ●...
  • Page 57: Proteção Do Meio Ambiente

    1. Peças de desgaste ser postas no lixo, mas Todos os trabalhos mencionados no utilizadas como compostagem. Algumas peças do aparelho STIHL estão capítulo "Manutenção" têm de ser sujeitas a um desgaste normal, mesmo realizados regularmente. As embalagens, o aparelho e quando utilizadas devidamente e, seus acessórios são fabricados...
  • Page 58: Declaração De Conformidade Ue

    33 cm Nível de potência acústica medido: Rotação do disposi- STIHL Tirol GmbH 92,1 dB(A) tivo de corte 3200 rpm Hans Peter Stihl-Straße 5 Nível de potência acústica garantido: Segundo a diretiva 2000/14/EC: 6336 Langkampfen 93 dB(A) Áustria Nível de potência Langkampfen, Áustria,...
  • Page 59: Localização De Falhas

    Solução: Se necessário, dirija-se a um distribui- – Utilizar um cabo de ligação adequado Possível causa: dor oficial, a STIHL recomenda os 10.1) – Corte de relva demasiado alta ou distribuidores oficiais STIHL. – Ligar o aparelho a outro circuito húmida...
  • Page 60: Plano De Manutenção

    19.1 Confirmação de entrega 19.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...
  • Page 61 Kjære kunde, Sikkerhetsutstyr vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Sikkerhetsanordninger 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Tohåndsbetjening topp kvalitet i samsvar med behovene til Etterløpsbrems for den elektriske Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter...
  • Page 62: Om Denne Bruksanvisningen

    EU-direktiv 2006/42/EC. Fremgangsmåter som krever handling fra 2.3 Nasjonale varianter STIHL arbeider kontinuerlig med å brukerens side: videreutvikle produktutvalget, og vi må av STIHL leverer maskiner med forskjellige den grunn forbeholde oss retten til ●...
  • Page 63: For Din Egen Sikkerhet

    Maskinen skal ikke brukes STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien Disse forholdsreglene er svært viktige for etter inntak av alkohol, narkotiske stoffer opphører. Kontakt din STIHL forhandler for din sikkerhet.
  • Page 64: Advarsel - Fare På Grunn Av Vedlikehold

    kan føre til skader på nerver og på Maskinen skal først tas i bruk etter at Hvis maskinen kobles til et strømaggregat, blodsirkulasjonen, spesielt for personer strømledningen er rullet ut. er det viktig å være oppmerksom på at den med problemer med blodsirkulasjonen. kan skades av strømsvingninger.
  • Page 65: Under Arbeidet

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Slå på maskinen: forbrenningsmotor eller elektrisk motor enten selv eller hos en forhandler. STIHL kan brukes. Vær svært forsiktig når du starter anbefaler at du kontakter STIHL maskinen, og følg anvisningene i kapitlet Se over hele området som skal...
  • Page 66 Ikke start den elektriske motoren uten at Ikke stå foran utkaståpningen. Overhold – når maskinen transporteres på annet utkastkanalen er dekt av utkastdekselet alltid sikkerhetsavstanden mellom styret underlag enn gress eller oppsamleren. og maskinen. – når maskinen transporteres til og fra Unngå...
  • Page 67: Vedlikehold, Rengjøring

    STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid (f.eks. når den skal settes bort for og alle reparasjoner utføres hos en STIHL vinteren). Skift ut slitte eller skadde deler, forhandler. slik at maskinen alltid er i driftssikker 4.7 Vedlikehold, rengjøring,...
  • Page 68: Gjøre Maskinen Klar For Bruk

    Sørg for at maskinen er i driftssikker stand ● Sett sammen maskinen på et Fare for personskade! når du setter den til lagring. vannrett, jevnt og fast underlag. Klippekniven er skarp. Klip- Kontroller de leverte pekniven fortsetter å gå i produktkomponentene før noen sekunder etter at monteringen.
  • Page 69: Nivåindikator

    Hold derfor med én hånd Slip kniven regelmessig ● Trykk låsearmen (1) utover, og hold på det høyeste stedet på (STIHL forhandler) for å få et penest mulig den i denne stillingen. styreoverdelen (2) mens du løsner klipperesultat. dreiehåndtakene.
  • Page 70: Hvis Klippekniven Er Blokkert 68 Servicebekreftelse

    Hvis den elektriske motoren overbelastes 10. Ta maskinen i bruk sikkerhetsanordningene. Kontakt under arbeidet, slås den av automatisk av en forhandler. STIHL anbefaler det innebygde termiske STIHL forhandleren. overbelastningsvernet. Tiltak for å unngå 10.1 Koble maskinen til strømuttaket at dette skjer igjen må...
  • Page 71: Slå På Gressklipperen

    å løsne gress som har satt strekkavlastningen at før du tar av oppsamleren. seg fast. Bruk spesialrens (f.eks. STIHL tilkoblingsledningen utilsiktet trekkes ut av spesialrens) hvis nødvendig. ● Ta av oppsamleren. ( 7.1)
  • Page 72: Vedlikeholde Klippekniven

    11.7 Slipe klippekniven ● Vipp gressklipperen over på siden for arbeid på klippekniven. ( 11.2) STIHL anbefaler at du kontakter fagfolk for å få slipt klippekniven. Hvis kniven slipes 1 Demontering: feil (feil vinkel, ubalanse osv.), påvirkes ● Hold i klippekniven (1) med én hånd.
  • Page 73: Minimere Slitasjen Og Unngå

    Før løfting eller transport må du alltid koble ut strømledningen. Følg disse henvisningene for å unngå Hvis brukeren ikke kan utføre disse skader eller unormal slitasje på din STIHL vedlikeholdsarbeidene selv, skal han eller Bære maskinen: maskin: hun ta kontakt med en forhandler.
  • Page 74: Eu-Samsvarserklæring

    16.1 Gressklipper, håndstyrt og angitt på merkeplaten på maskinen. strømdrevet (STIHL RME) Målt lydeffektnivå: 14. Miljøvern STIHL Tirol GmbH 92,1 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 Gressavklippet skal ikke kastes Garantert lydeffektnivå: 6336 Langkampfen sammen med 93 dB(A) Østerrike husholdningsavfall. Det skal Langkampfen, komposteres.
  • Page 75 – Koble maskinen til en annen strømkrets 18. Feilsøking – Tilpass klippehøyden og -hastigheten Feil/problem: etter klippeforholdene ( 7.4) Utkastkanalen er tilstoppet Kontakt eventuelt en forhandler. STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Mulig årsak: – Klippekniven er slitt 0478 121 9804 A - NO...
  • Page 76: Bekreftelse Av Overleveringen

    ( 7.4) 19. Serviceplan 19.1 Bekreftelse av overleveringen 19.2 Servicebekreftelse Gi denne bruksanvisningen til STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført Dato for neste service...
  • Page 77 Hej! Säkerhetsanordningar Tack för att du valt en produkt från STIHL Skyddsanordningar 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Tvåhandsmanövrering mycket hög kvalitet som uppfyller våra Elmotorbroms Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Ta maskinen i bruk mycket säkra även när de belastas...
  • Page 78: Information Om Denna Bruksanvisning

    2.3 Landsberoende varianter vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi förbehåller oss därför rätten till ändringar ● Lossa skruven (1) med en skruvmejsel, STIHL levererar maskinerna med olika av design, teknik och utrustning. aktivera spaken (2) ... kontakter och strömbrytare, beroende på...
  • Page 79: För Din Säkerhet

    Använd inte maskinen om du har druckit som har godkänts av STIHL, otillåten och ställe för senare referens. alkohol, tagit droger eller medicin som medför att garantianspråket går förlorat.
  • Page 80: Varning - Fara Pga Elektrisk Ström

    Varning! Hälsorisk pga Maskinen får endast tas i bruk med Dra ut anslutningskabelns kontakt ur vibration! För hög belastning avlindad elkabel. uttaget, dra inte i anslutningskabeln. pga vibration kan medföra Vid användning av en kabeltrumma måste Se till att maskinen inte skadas pga cirkulationsrubbningar eller den alltid lindas av helt innan den strömvariationer när den ansluts till ett...
  • Page 81: Före Arbetet

    Transportera maskinen endast när på maskinen som blivit oläsliga eller greppet får inte fixeras på styrhandtaget elmotorn är kall. skadade måste bytas ut. Din STIHL (t.ex. genom att binda fast det). Beakta maskinens vikt och använd servande fackhandel har nya etiketter och Styrhandtaget måste alltid vara monterat...
  • Page 82 Undvik att starta och stänga av maskinen och/eller ta inte bort gräsuppsamlaren – innan du ställer in klipphöjden. flera gånger under kort tid, och att ”leka” förrän kniven står stilla. En roterande kniv Stäng av elmotorn, dra ut med startknappen. Risk för överhettning kan orsaka personskador.
  • Page 83: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    Maskinen får absolut inte tas i bruk De kan skada plast och metall, och kan STIHL servande fackhandel. Se till att den med skadad eller böjd knivaxel, påverka användningen av din STIHL nya delen har samma etiketter när en eller med en skadad eller böjd kniv.
  • Page 84: Sluthantering

    ● Sätt ihop gräsuppsamlaren och Risk för personskador! montera styrhandtagets 4.9 Sluthantering Var försiktig, kniven är vass. underdelar (D) – beakta Kniven fortsätter att rotera Se till att den uttjänta maskinen åtdragningsmomentet. några sekunder efter från- sluthanteras på ett fackmannamässigt koppling (motor- ●...
  • Page 85: Styrhandtag

    En vass kniv ger en bättre klippbild än en inte skadas. slö. Därför bör den slipas regelbundet Arbetsposition – för att skjuta maskinen: (STIHL servande fackhandel). ● Fäll upp styrhandtagets överdel (2) bakåt och håll den med en hand. 8.2 Rätt belastning elmotor ●...
  • Page 86: Om Kniven Blockerar

    Orsaker till en överbelastning: någon av säkerhetsanordningarna är defekt. Kontakta en servande Risk för elektrisk stöt! – Klippning i för högt gräs eller för lågt fackhandel – STIHL Beakta säkerhetsanvisningarna i inställd klipphöjd rekommenderar en STIHL kapitlet ”För din säkerhet” ( 4.2).
  • Page 87: Dragavlastning

    Dragavlastningen förhindrar en träpinne. Använd specialrengöring ● Lossa gräsuppsamlaren. ( 7.1) ofrivillig utdragning av (t.ex. STIHL specialrengöring) vid anslutningskabeln under arbetet och ● Öppna gräsuppsamlaren vid behov. förhindrar därmed även en ev. skada på låsspärren (1). Fäll upp ●...
  • Page 88: Underhåll Av Kniv

    Använd lämpliga skyddshandskar 11.7 Slipa kniv ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. vid allt arbete med kniven. STIHL rekommenderar att en fackman ● Tippa gräsklipparen åt sidan för arbeten slipar kniven. Vid en felaktigt slipad kniv på kniven. ( 11.2)
  • Page 89: Transport

    (STIHL RME) Risk för personskador! – ej avsedd användning av produkten. STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och Beakta kapitlet ”För din säkerhet” personskador som har uppkommit till följd – användning av produkten för sport- eller före transport. ( av att anvisningarna i bruksanvisningen ej tävlingsändamål.
  • Page 90: Miljöskydd

    93 dB(A) 14. Miljöskydd eldrivning (STIHL RME) Langkampfen, STIHL Tirol GmbH Gräsklipp hör inte hemma bland 2019-01-02 (ÅÅÅÅ-MM-DD) Hans Peter Stihl-Straße 5 soporna, utan bör komposteras. STIHL Tirol GmbH 6336 Langkampfen Förpackningar, maskin och Österrike tillbehör är tillverkade av förklarar på eget ansvar att maskinen, återvinningsbart material och...
  • Page 91: Felsökning

    18. Felsökning Störning: strömkrets Utkastkanalen igensatt – Anpassa klipphöjden och kontakta ev. en servande fackhandel, Möjlig orsak: klipphastigheten till rådande STIHL rekommenderar en STIHL ser- – Kniven är utsliten klippförhållanden ( 7.4) vande fackhandel. 0478 121 9804 A - SV...
  • Page 92: Serviceschema

    ( 7.4) 19. Serviceschema 19.1 Överlämningsbekräftelse 19.2 Servicebekräftelse Överlämna denna bruksanvisning till din STIHL servande fackhandel vid underhåll. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts. Service utförd den Datum för nästa service 0478 121 9804 A - SV...
  • Page 93 Arvoisa asiakas, Suojalaitteet kiitämme sinua STIHLin tuotteen Kaksikätinen käyttö 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Sähkömoottorin pysäytysjarru huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Laitteen käyttöönotto Tätä käyttöopasta koskevia tietoja lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Laitteen sähköinen liitäntä Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös Vedonestin Käyttöoppaan lukuohjeet...
  • Page 94: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    Erilaiset tekstikohdat on erotettu toisistaan 2006/42/EC mukainen valmistajan merkitsemällä ne erilaisin luettelomerkein Kamerasymboli toimii linkkinä alkuperäiskäyttöopas. seuraavissa esimerkeissä kuvatulla kuvasivuilla olevien kuvien ja niitä STIHL pyrkii jatkuvasti kehittämään tavalla. vastaavien tekstikohtien välillä. tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme Käsittelyvaiheet, jotka vaativat käyttäjän oikeuden toimitussisällön muotoa, toimia: tekniikkaa ja varustusta koskeviin 2.3 Maaversiot...
  • Page 95: Turvallisuutesi Vuoksi

    STIHLin hyväksymien lisävarusteiden mutta luettelo ei ole täydellinen. Käytä asianmukainen asennus. Lisätietoja Tämän laitteen käyttö on aina kielletty laitetta järkevästi ja vastuullisesti ja hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- lapsilta, fyysisesti, aistimellisesti tai muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa jälleenmyyjiltä. henkisesti rajoitteisilta tai puutteellisen sivullisille tai heidän omaisuudelleen...
  • Page 96: Varoitus Sähkövirran Aiheuttamasta Vaarasta

    Huomio! Tärinä voi aiheuttaa Sähköiskuvaara! terveyshaittoja! Liiallinen Vahingoittuneiden sähköjohtojen, 4.2 Varoitus sähkövirran aiheuttamasta tärinärasitus voi aiheuttaa pistorasioiden ja pistokkeiden sekä vaarasta verenkierto- tai hermovaurioita, määräysten vastaisten liitäntäjohtojen Huomio! etenkin verenkiertohäiriöistä kärsiville käyttö on kielletty. Sähkoiskun vaara! henkilöille. Käänny lääkärin puoleen, jos Älä...
  • Page 97: Laitteen Kuljetus

    Uusia tarroja ja muita varaosia on saatavana STIHL- Varmista laite ja mukana kuljetettavat Laitteeseen asennettuja kytkentä- ja ammattiliikkeestä. laitteen osat turvalaitteita ei saa poistaa tai ohittaa. Älä...
  • Page 98 Työskentele vain päivänvalossa tai Ota tukeva asento rinteissä ja vältä Älä nosta tai kanna laitetta, kun hyvässä keinovalaistuksessa. työskentelyä laitteen kanssa liian jyrkissä sähkömoottori käy tai verkkojohto on rinteissä. kytkettynä. Älä työskentele ympäristön lämpötilan ollessa alle +5 °C. Turvallisuussyistä laitetta ei saa käyttää Ruohon kätkemät esineet (esimerkiksi rinteissä, joiden kaltevuus on yli 25°...
  • Page 99: Huolto, Puhdistus, Korjaukset Ja Säilytys

    – ennen kuin poistut laitteen luota tai kun Käytä vain laadukkaita työkaluja, liitäntäjohdon kiertymisen ja vaurioiden kone jätetään ilman valvontaa tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on tarkastamista. hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti – ennen kuin nostat tai kannat laitetta vastaavia osia. Muuten seurauksena voi Ennen kuin siirrät laitteen säilytykseen...
  • Page 100: Pitkäaikaissäilytys

    Tarkasta koko laitteen ja Käynnistä sähkömoottori. ruohonkeruusäiliön kuluneisuus ja vauriot 5. Kuvasymbolien selitykset säännöllisesti, etenkin ennen laitteen pitempiaikaista varastointia Huomio! (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai Lue käyttöopas ennen vialliset osat turvallisuussyistä käyttöönottoa. välittömästi, jotta laite on aina käyttöturvallinen. 6. Laitteen valmistelu Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt käyttöä...
  • Page 101: Hallintalaitteet

    Taso 1: matalin leikkuukorkeus (25 mm) 7.3 Työntöaisa 7. Hallintalaitteet Taso 5: korkein leikkuukorkeus (65 mm) Puristumisvaara! Kääntökahvoja avattaessa 7.1 Ruohonkeruusäiliö työntöaisan yläosa voi taittua. Leikkuukorkeuden säätö: Pitele aina työntöaisan yläosaa (2) Kiinnitys: ● Paina lukkovipua (1) ulospäin ja pidä toisella kädellä...
  • Page 102: Sähkömoottorin Oikea Kuormittaminen

    Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos Laitteeseen asennettu jokin turvalaite on viallinen. Käänny lämpöylikuormitussuojaus kytkee 10. Laitteen käyttöönotto tarvittaessa ammattiliikkeen sähkömoottorin automaattisesti pois puoleen. STIHL suosittelee STIHL- päältä, jos sähkömoottori ylikuormittuu ammattiliikettä. työskentelyn yhteydessä. 10.1 Laitteen sähköinen liitäntä Ylikuormituksen syitä: Sähköiskun vaara! 9.1 Suojalaitteet...
  • Page 103: Vedonestin

    Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa "Tekniset tiedot" ( 17.) tietoja. ● Voit päästää irti käynnistysnapista (1), ruohonleikkuri vuosittain. STIHL kun moottorin pysäytysvipu (2) on Verkkoliitäntäjohdon on oltava riittävästi suosittelee STIHL-ammattiliikettä. painettuna. suojattu ( 17.).
  • Page 104: Työntöaisan Yläosa

    ● Käännä ruohonleikkuri kyljelleen leikkuuterään kohdistuvia töitä varten. 11.4 Työntöaisan yläosa 11.7 Leikkuuterän teroitus 11.2) Huoltoväli: STIHL suosittelee jättämään leikkuuterän 1 Irrotus: ennen jokaista käyttökertaa teroituksen ammattilaisen tehtäväksi. Jos terä teroitetaan väärin (esimerkiksi väärä ● Pidä toisella kädellä kiinni Tarkasta työntöaisan yläosan vauriot –...
  • Page 105: Kuljetus

    – tuotteen määräystenvastainen käyttö Käsin ohjattava ja sähkökäyttöinen – tuotteen käyttö urheilutilaisuuksissa tai ruohonleikkuri (STIHL RME) 12. Kuljetus kilpailuissa STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja – tuotteen viallisten rakenneosien henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet jatketun käytön aiheuttamat käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden 12.1 Kuljetus seurausvauriot.
  • Page 106: Ympäristönsuojelu

    92,1 dB(A) lisävarusteet on valmistettu (STIHL RME) kierrätettävistä materiaaleista ja ne tulee Taattu äänentehotaso: STIHL Tirol GmbH hävittää asiaankuuluvasti. 93 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 Materiaalijätteiden lajittelu säästää Langkampfen, 6336 Langkampfen ympäristöä ja edistää kierrätettävien 2019-01-02 (VVVV-KK-PP) Itävalta hyötyaineiden uudelleenkäyttöä. Tästä...
  • Page 107: Vianetsintä

    – Liitä laite toiseen virtapiiriin 11.2) 18. Vianetsintä – Sovita leikkuukorkeus ja -nopeus leikkuuolosuhteita vastaaviksi ( 7.4) Häiriö: Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen Poistokanava tukossa puoleen. STIHL suosittelee STIHL- liikettä. Mahdollinen syy: – Leikkuuterä kulunut 0478 121 9804 A - FI...
  • Page 108: Huolto-Ohjelma

    – Vaihda leikkuuterä ( 11.7) – Sovita leikkuukorkeus ja leikkuunopeus leikkuuolosuhteita vastaaviksi ( 7.4) 19. Huolto-ohjelma 19.1 Luovutustodistus 19.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä STIHL- ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin. Huolto suoritettu Seuraavan huollon päivämäärä 0478 121 9804 A - FI...
  • Page 109 Kære kunde Sikkerhedsanordninger Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Beskyttelsesudstyr 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Tohåndsbetjening topkvalitet efter vores kunders behov. El-motorens udløbsbremse Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med Tag maskinen i brug Generelt høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Page 110: Om Denne Betjeningsvejledning

    EU- eksempler. direktivet 2006/42/EC. Betjeningstrin, som kræver, at brugeren 2.3 Landevarianter STIHL arbejder hele tiden på at griber ind: videreudvikle sit produktudbud. Vi STIHL leverer maskinerne med forskellige forbeholder os derfor ret til at ændre form, ●...
  • Page 111: Sikkerhed

    Maskinen må kun anvendes af personer, arbejdet med maskinen. af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du der er udhvilede og i god fysisk og psykisk kan få mere at vide om godkendt tilbehør Hele betjeningsvejledningen stand.
  • Page 112: Advarsel - Fare På Grund Af Elektrisk Strøm

    Sådanne symptomer, der primært opstår i Anvend aldrig beskadigede Tilslut kun maskinen til en strømforsyning, fingrene, hænderne eller i håndleddene, er forlængerledninger. Udskift defekte kabler som er beskyttet af et fejlstrømsrelæ med f.eks. (ikke komplet opstilling): med nye, og udfør ikke reparationer på en brydestrøm på...
  • Page 113: Før Arbejdet Påbegyndes

    Lad ikke maskinen stå ubeskyttet i regnen. havemaskiner med forbrændingsmotor Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt eller elektrisk motor. en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- Tænd for maskinen. forhandler. Undersøg hele det arbejdsområde, hvor Start maskinen forsigtigt iht.
  • Page 114 Start ikke elmotoren, hvis udkastningsåbningen. Den – når maskinen skal vippes under udkastningskanalen ikke er dækket af sikkerhedsafstand, som styrehåndtaget transport over andre flader end græs, udkastningsspjældet eller giver, skal altid overholdes. – når du skubber maskinen hen til og væk græsopsamlingskurven.
  • Page 115: Vedligeholdelse, Rengøring, Reparation Og Opbevaring

    Maskinen må absolut ikke bruges Disse kan beskadige kunststof- og henvisningsskilte er rene og læselige. med en beskadiget eller bøjet metaldelene og gøre brugen af din STIHL- Beskadigede eller bortkomne skilte skal knivaksel eller med en beskadiget maskine mindre sikker.
  • Page 116: Bortskaffelse

    Maskinen skal gøres grundigt ren før ● Saml græsopsamlingskurven, og Risiko for kvæstelser! pauser (f.eks. vinterpause). monter styrehåndtagets Pas på; skarp kniv. Kniven nederste dele (D) – vær roterer videre i nogle sekun- Opbevar maskinen i en driftssikker opmærksom på der efter frakoblingen tilstand.
  • Page 117: Niveaumåler

    Derfor bør kniven højeste klippehøjde (65 mm) hånd, mens drejegrebene løsnes. slibes regelmæssigt (STIHL-forhandler). 1 Klap styrehåndtagets øverste del Indstilling af klippehøjde: 8.2 Korrekt belastning af el-motoren ● Tryk låsegrebet (1) udad, og hold det.
  • Page 118: Når Kniven Blokerer

    Kontakt en 10.1 Elektrisk tilslutning Årsager til overbelastning: forhandler, STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Fare for elektrisk stød! – græsslåning af for højt græs eller for Følg sikkerhedsanvisningerne i lavt indstillet klippehøjde, kapitlet "Sikkerhed"...
  • Page 119: Trækaflastning

    Årlig vedligeholdelse udført af udskiftes. forhandleren: ● Startknappen (1) kan slippes igen, når motorstopbøjlen (2) er trykket op. Plæneklipperen bør kontrolleres af forhandleren en gang om året. STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. 0478 121 9804 A - DA...
  • Page 120: Vedligeholdelse Af Kniven

    11.7 Slib kniven udføre arbejde på kniven. ( 11.2) ind i olie/fedt. STIHL anbefaler, at slibningen af kniven 1 Afmontering: overlades til en fagmand. Hvis kniven ● Hold fast i kniven (1) med den ene slibes forkert (forkert slibevinkel, ubalance hånd.
  • Page 121: Transport

    Plæneklipper, håndbetjent og eldrevet kvalitet. (STIHL RME) Risiko for kvæstelser! – Brug af produktet til andet end det af Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for Overhold kapitlet "Sikkerhed" før producenten foreskrevne formål. ting- og personskader, som opstår som transporten. ( følge af manglende overholdelse af...
  • Page 122: Miljøbeskyttelse

    Knivbolten og medbringeren skal anvendelse af andre reservedele af Tillystraße 2 udskiftes, når knivene udskiftes. mindre god kvalitet. D-90431 Nürnberg, Tyskland Reservedele fås hos en STIHL- forhandler. – Skader pga. ikke udført eller Sammensætning og opbevaring af teknisk utilstrækkelig vedligeholdelse, eller dokumentation: 16.
  • Page 123: Fejlsøgning

    RME 235.0 strømkreds Forbrugseffekt 1200 W 18. Fejlsøgning – Tilpas klippehøjden og Frekvens 50 Hz klippehastigheden til forholdene Sikring Kontakt evt. en forhandler, STIHL 7.4) anbefaler en STIHL-forhandler. Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IPX 4 Fejl: Skæreanordning Knivbjælke Kraftige vibrationer ved brug Fejl:...
  • Page 124: Serviceplan

    – Rens plæneklipperens kabinet (træk stikket ud under rengøringen) ( 11.2) 19.2 Servicebekræftelse Giv denne betjeningsvejledning til Fejl: din STIHL-forhandler i forbindelse Udkastningskanalen er tilstoppet med vedligeholdelsesarbejde. Han bekræfter udførelsen af de enkelte Mulig årsag: servicepunkter i de fortrykte felter.
  • Page 125 Αγαπητέ πελάτη, Εάν το µαχαίρι κοπής µπλοκάρει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Θερµική προστασία υπερφόρτισης 1. Περιεχόµενα STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι του ηλετροκινητήρα να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε Περιοχή εργασίας του χειριστή Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες...
  • Page 126: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    σύµφωνα µε την Οδηγία της ΕΕ Προσοχή! 2006/42/EC. Παραποµπή κεφαλαίων: Οι ελαφριοί τραυµατισµοί ή Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη Η παραποµπή στα αντίστοιχα κεφάλαια αντίστοιχα οι υλικές ζηµιές µπορούν βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των και υποκεφάλαια για περαιτέρω...
  • Page 127: Περιγραφή Εργαλείου

    Στις εικόνες απεικονίζονται εργαλεία µε Πριν από την πρώτη θέση σε Παραχωρήστε ή δανείστε το εργαλείο µαζί ευρωπαϊκό φις, η ηλεκτρική σύνδεση των λειτουργία θα πρέπει να µε όλα τα εξαρτήµατα, µόνο σε άτοµα που εργαλείων µε φις άλλου τύπου διαβάσετε...
  • Page 128: Προσοχή - Κίνδυνοι Από Ηλεκτρικό Ρεύµα

    εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από την κρατήστε το τιµόνι σταθερά, αλλά όχι πολύ ξετυλίγετε τελείως πριν από τη χρήση. STIHL. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε σφιχτά, και µε τα δύο χέρια από τα ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για Μη χρησιµοποιείτε ποτέ ένα φθαρµένο...
  • Page 129: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Συνδέστε το εργαλείο µόνο σε ηλεκτρικό Πριν από τη µεταφορά θέστε εκτός Μην συνδέετε στο ηλεκτρικό δίκτυο ένα δίκτυο που προστατεύεται µε διακόπτη λειτουργίας το εργαλείο, αποσυνδέστε το φθαρµένο καλώδιο και µην το ακουµπάτε, διαφυγής ρεύµατος, µε ρεύµα απόκρισης ηλεκτρικό...
  • Page 130: Κατά Τις Εργασίες

    δυνατό, θα πρέπει να αποφεύγεται η εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται Κίνδυνος υπερθέρµανσης του χρήση του εργαλείου σε υγρό έδαφος. άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL ηλεκτροκινητήρα! Μην αφήνετε το εργαλείο στη βροχή. διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες Θέση εργαλείου σε λειτουργία: και...
  • Page 131 αποφεύγεται το «παιχνίδι» µε το πλήκτρο απόσταση από το άνοιγµα εξαγωγής. Θα Σε περίπτωση που το κοπτικό εργαλείο ή ενεργοποίησης. Κίνδυνος υπερθέρµανσης πρέπει να διατηρείτε την οριζόµενη το µηχάνηµα έρθει σε επαφή µε κάποιο του ηλεκτροκινητήρα! απόσταση ασφαλείας από το τιµόνι. εµπόδιο...
  • Page 132: Συντήρηση, Καθαρισµός, Επισκευές Και Αποθήκευση

    εργαλείο να καθαριστεί σχολαστικά. µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την αποτελούν ένδειξη βλάβης. 11.2) STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει Με µια ξύλινη βέργα, αφαιρέστε τα τεθεί σε λειτουργία εάν ο άξονας...
  • Page 133: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    σε ένα στεγνό και κλειστό χώρο. Πριν από την πρώτη θέση αυτοκόλλητα από τον εµπορικό σε λειτουργία διαβάστε αντιπρόσωπο STIHL. Σε περίπτωση που Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο προστατεύεται προσεκτικά τις οδηγίες ένα εξάρτηµα αντικατασταθεί από ένα νέο από µη εξουσιοδοτηµένη χρήση (π.χ. από...
  • Page 134: Προετοιµασία Του Εργαλείου Για Χρήση

    ● Τοποθετήστε το επάνω τµήµα χορτοσυλλέκτη, ανεβάζει την ένδειξη Κίνδυνος του τιµονιού, περάστε το στάθµης πλήρωσης (2): ηλεκτροπληξίας! Κρατάτε καλώδιο ρεύµατος στον οδηγό Ο χορτοσυλλέκτης γεµίζει µε υλικό κοπής. το καλώδιο σύνδεσης καλωδίου (J) µε τον τρόπο που µακριά από το κοπτικό Όταν...
  • Page 135: Κεντρική Ρύθµιση Ύψους Κοπής

    το λόγο αυτό θα πρέπει να το τροχίζετε θέση. τακτικά (εµπορικός – φθαρµένα ή στοµωµένα µαχαίρια ● Ρυθµίστε το επιθυµητό ύψος κοπής αντιπρόσωπος STIHL). κοπής, µετακινώντας το εργαλείο πάνω-κάτω. – ακατάλληλο ή πολύ µακρύ καλώδιο ● Απελευθερώστε τον µοχλό σύνδεσης - πτώση τάσης ( 10.1).
  • Page 136: Περιοχή Εργασίας Του Χειριστή

    διαθέτουν επένδυση από ελαστικό υλικό συνεχιζόµενης λειτουργίας είναι περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε και να ανταποκρίνονται στο πρότυπο αντίστοιχος µε τη διάρκεια του ήχου εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL DIN/VDE 0620. περιστροφής µετά την προτείνει τον εµπορικό Η τάση και η συχνότητα του δικτύου θα...
  • Page 137: Σφιγκτήρας Καλωδίου

    Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα θα πρέπει να κοπής και ο ηλεκτροκινητήρας 10.2 Σφιγκτήρας καλωδίου ελέγχεται µία φορά ετησίως από τον ακινητοποιούνται µετά από λίγο. εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL Ο σφιγκτήρας καλωδίου εµποδίζει προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο κατά τη διάρκεια των εργασιών την STIHL.
  • Page 138: Ηλεκτροκινητήρας Και Τροχοί

    ● Μη στρέφετε ποτέ τη δέσµη νερού ή το ● Καθαρίστε το µαχαίρι κοπής (1) και 2 Συναρµολόγηση: µηχάνηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης ελέγξτε το για ζηµιές (ρωγµές ή Κίνδυνος τραυµατισµών! επάνω σε διακόπτες, τµήµατα του αυλακώσεις) και φθορές, εάν χρειαστεί, Πριν...
  • Page 139: Τρόχισµα Του Μαχαιριού Κοπής

    ● Τηρείτε τη γωνία τροχίσµατος των 30°. και ηλεκτρικό (STIHL RME) ● Μετά τη διαδικασία ακονίσµατος 12.1 Μεταφορά Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη αφαιρέστε µε λεπτό γυαλόχαρτο τα για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες γρέζια που έχουν σχηµατιστεί στην...
  • Page 140: Προστασία Περιβάλλοντος

    διάρκειας χρήσης, το εργαλείο θα πρέπει Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση παρακολουθούν τακτικά εκπαιδευτικά να παραδίδεται σε κάποιο κέντρο του εργαλείου STIHL θα πρέπει να σεµινάρια και έχουν στη διάθεσή τους τις συλλογής υλικών. Για την απόρριψη πραγµατοποιούνται προσεκτικά και µε τον...
  • Page 141 18. Εντοπισµός βλαβών Ασφάλεια Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH Κατηγορία αναζητήστε ενδεχοµένως έναν προστασίας Το έτος κατασκευής και ο αριθµός εµπορικό αντιπρόσωπο, η STIHL Βαθµός προστασίας IPX 4 εργαλείου αναγράφονται στην πινακίδα προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο ισχύος του εργαλείου. Κοπτικό εργαλείο Μπάρα...
  • Page 142 – Το µηχάνηµα καταπονείται υπερβολικά κατά την κοπή ψηλού ή βρεγµένου Βλάβη: Βλάβη: χόρτου Ο ηλεκτροκινητήρας δεν λειτουργεί ∆υσκολία στην ενεργοποίηση του ηλεκτροκινητήρα ή µειωµένη απόδοση Αντιµετώπιση: Πιθανή αιτία: ηλεκτροκινητήρα. – Χρησιµοποιήστε κατάλληλο καλώδιο – ∆εν υπάρχει τροφοδοσία τάσης σύνδεσης ( 10.1) –...
  • Page 143 19. Πρόγραµµα συντήρησης 19.1 Βεβαίωση παράδοσης 19.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης. Η συντήρηση πραγµατοποιήθηκε στις...
  • Page 144 0478 121 9804 A - EL...
  • Page 145 инструкцията за експлоатация Защитни приспособления условия на експлоатация. Различни варианти за отделните Защитни приспособления страни STIHL също така държи на най- Управление с две ръце високото качество в обслужването. Описание на уреда Инерционна спирачка на Сътрудниците в специализираните ни За Вашата безопасност...
  • Page 146: За Тази Инструкция За Експлоатация

    бъдат по-добре откроени в В зависимост от страната, в която се права са запазени, по-специално инструкцията за експлоатация. използва уредът, STIHL доставя уреди правото на размножаване, превод и с различни щепсели и прекъсвачи. обработка с електронни системи. 0478 121 9804 A - BG...
  • Page 147: Описание На Уреда

    На фигурите са показани уреди с Дори когато обслужвате този уред европейски щепсел; включването в според указанията, винаги съществува 4. За Вашата безопасност мрежата на уреди с друг стандарт остатъчен риск. щепсели се извършва по същия начин. Опасност за живота поради задушаване! 4.1 Общи...
  • Page 148: Внимание - Опасност От Токов Удар

    ремонтирайте удължителните кабели. квалифицирания допълнителен монтаж с две ръце на предвидените за целта Уредът не бива да се използва, ако на одобрени от STIHL принадлежности, места. проводниците са повредени или освен това такава промяна би довела и Времето за работа да се планира така, износени.
  • Page 149: Облекло И Екипировка

    Опасност от токов удар! От съображения за сигурност Вземете под внимание теглото на уреда Не включвайте към електрическата електрическият кабел трябва винаги да и при нужда използвайте подходящи мрежа неизправен проводник и не го се монтира към лоста за управление помощни...
  • Page 150: По Време На Работа

    с уреда, обозначете всички скрити в необходими дейности или се обърнете особено когато има опасност от удар на тревата чужди тела (препятствия), към специализиран търговец. STIHL мълния. които не могат да бъдат отстранени. препоръчва своите специализирани Ако теренът е влажен, опасността от...
  • Page 151 Бъдете особено внимателни, когато Винаги управлявайте уреда с – когато при транспортиране променяте посоката на движение по пешеходна скорост и в никакъв случай съществува опасност от обръщане склона. не тичайте, докато работите с него. на уреда върху площи, различни от Управлението...
  • Page 152: Поддръжка, Почистване, Ремонт И Съхранение

    токова верига, различна от тази на Дейности по поддръжката: вашия специализиран търговец на засегнатото съоръжение, свързване на STIHL. Ако даден детайл се замени с уреда към токова верига с по-ниско Разрешено е извършване само на нов, погрижете се новият детайл да...
  • Page 153: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    Внимавайте всички гайки, палци и приведе в негодно за употреба Опасност от нараняване! болтове, особено болтът на ножа, да са състояние. За предотвратяване на Пазете се от острия нож за добре затегнати, така че уредът да се злополуки отстранете най-вече кабела косене.
  • Page 154: Подготовка На Уреда За Пускане В Експлоатация

    ● Изпразнете пълния кош за трева 6. Подготовка на уреда за 10.5). пускане в експлоатация 7. Командни елементи 7.3 Лост за управление 6.1 Сглобяване на косачката 7.1 Кош за трева Опасност от прищипване! Закачане: Опасност от нараняване Горната част на лоста за Спазвайте...
  • Page 155: Централна Настройка На

    отколкото с тъп нож, ето защо ножът – недостатъчно почистване на трябва редовно да се заточва (от провода за охлаждащ въздух специализиран търговец на STIHL). (смукателните отвори); – ножът за косене е тъп или износен; 8.2 Правилно натоварване на – неподходящ или прекалено дълъг...
  • Page 156: Работна Зона На Оператора

    като от вятър след изключване на Обърнете се към вашия Куплунзите на кабела трябва да са от електродвигателя. То може да се специализиран търговец – STIHL гума или с гумено покритие и да измери с хронометър. препоръчва своите отговарят на стандарта DIN/VDE 0620.
  • Page 157: Приспособление За Изтегляне И Прибиране На Кабела

    лоста за спиране на двигателя (2). Косачката трябва да се проверява изисквания. Ако е необходимо, можете веднъж годишно от специализиран да попитате местното търговец. STIHL препоръчва своите електроразпределително предприятие 10.4 Изключване на косачката специализирани търговци. за пълното системно съпротивление. ● Пуснете лоста за спиране на...
  • Page 158: Горна Част На Лоста За

    ● Поставете линия (2) до предния ръб 2 Монтаж: на ножа и измерете обратното 11.4 Горна част на лоста за Опасност от нараняване! заточване B. управление Преди монтажа проверете B < 5 мм Интервал на поддръжка: състоянието на ножа за косене (повреди, износване) и...
  • Page 159: Наточване На Ножа За Косене

    едната ръка за ръкохватка за 11.7 Наточване на ножа за косене износените или повредени части. носене (1). STIHL препоръчва ножът за косене да Евентуалните неизправности по уреда Закрепване на уреда: се дава за наточване от специалист. трябва да се отстранят, преди да бъде...
  • Page 160: Опазване На Околната Среда

    1. Износващи се части – вторични повреди вследствие на 14. Опазване на околната използването на продукта с Някои части на уреда STIHL, дори и при среда неизправни части. употреба по предназначение, се износват и в зависимост от вида и 3. Дейности по поддръжката...
  • Page 161 мощността на уреда. Клас на защита Измерено ниво на шума: Вид защита IPX 4 16.1 Косачка, ръчноводена с 92,1 dB(A) мрежово захранване (STIHL RME) Косачен механизъм Ножодържач Гарантирано ниво на шума: Ширина на косене 33 см STIHL Tirol GmbH 93 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5...
  • Page 162 уреда и/или изберете правилната Неизправност: височина на косене ( 7.4) Често задействащи се предпазители евентуално се обърнете към Възможна причина: специализиран търговец – STIHL Неизправност: – Неподходящ захранващ кабел препоръчва своя специализиран Затруднено включване или отслабване – Претоварване на мрежата търговец.
  • Page 163 19.1 Потвърждение за предаване 19.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
  • Page 164 0478 121 9804 A - BG...
  • Page 165 Любі клієнти та клієнтки, Термозахист електродвигуна від перенавантаження ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Робоча зона користувача продукцію з найвищою якістю та у Захисні механізми Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
  • Page 166: Пояснення До Цього Посібника

    2.3 Варіанти для різних країн Маленькі тексти з додатковим Цей посібник з експлуатації може значенням виділено наведеними нижче Компанія STIHL надає різні штекери та містити описи моделей, які доступні не в символами, щоб додатково виділити їх перемикачі залежно від країни, у яку...
  • Page 167: Опис Приладу

    Дбайливо зберігайте посібник з Використовуйте прилад відпочивши, експлуатації для подальшого коли ви у гарному фізичному стані та 3. Опис приладу використання. гуморі. Якщо ви маєте порушення здоров’я, порадьтесь обов'язково з Ці заходи дуже важливі для вашої вашим лікарем щодо використання безпеки.
  • Page 168: Увага! Небезпека Ураження

    Не можна використовувати прилад із керування обома руками в запчастини та знімати приладдя, пошкодженими чи зношеними передбачених місцях, не докладаючи установлене компанією STIHL. Це кабелями. Особливо уважно необхідно значних зусиль. також веде до переривання гарантії. перевіряти на пошкодження й ознаки...
  • Page 169: Одяг Та Засоби Захисту

    необхідно замінити. Усі необхідні уникайте контакту з ножем косарки. або, наприклад, у легких сандалях. наклейки та запасні частини можна Дотримуйтесь вказівок, наведених у придбати у офіційного дилера STIHL. Для технічного розділі «Транспортування». Там обслуговування, чищення та Прилад можна використовувати тільки в...
  • Page 170: Під Час Роботи

    Заборонено працювати з приладом під змінюєте напрямок руху на схилі. роботи або зверніться до сервісної дощем, у грозу та особливо при служби. Компанія STIHL рекомендує можливості ураження блискавкою. Займайте надійне положення для звертатися до офіційного дилера роботи на схилах, не косіть на дуже...
  • Page 171 знань, зверніться для проведення (оприскувачі для газонів, стовпці, водяні необхідного ремонту до фахівців. – Якщо ріжучий інструмент зіткнувся зі крани, фундаменти, електропроводку Компанія STIHL рекомендує стороннім предметом. Необхідно тощо) слід оминати. Ніколи не звертатися до офіційного дилера перевірити ріжучий інструмент на...
  • Page 172: Технічне Обслуговування, Чищення, Ремонт І Зберігання

    надійно встановлено ніж косарки та чи Оригінальні інструменти, навісне використовуйте системи з високим не має він ознак пошкодження або приладдя та запасні частини STIHL за тиском води та не мийте прилад під зносу. своїми властивостями оптимально струменем води (наприклад, із садового...
  • Page 173: Утилізація

    Дбайливо очистьте прилад перед Небезпека травмування! 6. Підготовка приладу до збереженням (наприклад, зимова Поводьтесь обережно з експлуатації пауза). гострим ножем косарки. Ніж косарки продовжує Зберігайте прилад у технічно обертатися протягом безпечному стані. кількох секунд після 6.1 Збирання косарки вимкнення (гальмування Небезпека...
  • Page 174: Індикатор Рівня Заповнення

    ● Щоб навісити кошик для трави (2), ● Вставте гвинти (3) у свердловини на вставте фіксатори в заглиблення (3) нижній і верхній частинах ручки 7.3 Ручка керування на задній стороні приладу. керування та закрутіть барашкові гвинти (1). ● Закрийте клапан викидача (1). Небезпека...
  • Page 175: Вказівки Щодо Роботи

    Гострота ножа безпосередньо впливає на малюнок на газоні, тому ніж слід – невідповідний або задовгий регулярно заточувати. Для цього з’єднувальний кабель – спад напруги зверніться до офіційного дилера STIHL. 9.1 Захисні механізми 10.1). Косарка оснащена захисними Повторний запуск механізмами, які запобігають...
  • Page 176: Обслуговування Двома Руками

    Цей прилад призначено для 10. Введення приладу в експлуатації в мережі з повним опором 9.2 Обслуговування двома руками експлуатацію системи Z у пункті розподілу макс. Електродвигун можна ввімкнути тільки (будинкового відгалуження) з тоді, коли права рука натискає та максимальним значенням 0,49 Ом (при утримує...
  • Page 177: Вимкнення Косарки

    перед кожним використанням ножі косарки повністю зупиняться за Один раз на рік косарку повинен короткий час гальмування. Перевірте верхню частину ручки перевіряти спеціаліст. Компанія STIHL керування на наявність пошкоджень – рекомендує звертатися до офіційного вона вкрита ізоляцією. У випадку її дилера STIHL.
  • Page 178: Монтаж І Демонтаж Ножа Косарки

    Готуючи прилад до зберігання, слід усунути можливі несправності. 11.7 Заточування ножа косарки Ставлячи косарку на тривале зберігання (зимовий період), Компанія STIHL рекомендує для дотримуйтеся наведених нижче правил. заточування ножа косарки звернутися до спеціаліста. Неправильно заточений 0478 121 9804 A - UK...
  • Page 179: Транспортування

    ручна косарка з живленням від – неправильне підключення до мережі мережі (STIHL RME) (з невідповідною напругою); 12.1 Транспортування Компанія STIHL не несе – недозволені компанією STIHL зміни в відповідальності за травмування людей конструкції приладу; Небезпека травмування! і пошкодження майна, спричинені – використання недозволеного, Під...
  • Page 180: Захист Довкілля

    92,1 дБ(A) мережі (STIHL RME) не викидати на сміття, а Гарантований рівень звукової STIHL Tirol GmbH використовувати для потужності: Hans Peter Stihl-Straße 5 удобрення компостом. 93 дБ(A) 6336 Лангкампфен Упаковку, прилад і додаткове Австрія Лангкампфен, приладдя виготовлено з матеріалів, які...
  • Page 181: Знак Відповідності

    107113 Москва, Росія які підтверджують виконання УКРАЇНА технічних Директив та вимог Митного ТОВ «Андреас Штіль» Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її ООО «АРНАУ» вул. Антонова 10, с. Чайки можна замовити по телефону у вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V 08135 Київська...
  • Page 182 Тип RME 235.0 18. Усунення УП «Беллесэкспорт» Швидкість несправностей вул. Скрыганова 6, 403 обертання ріжучого 220073 Мінськ, Білорусь пристрою 3200 об./хв. Якщо вам потрібна кваліфікована Відповідно до директиви 2000/14/EC: КАЗАХСТАН допомога, рекомендуємо гарантований звернутися до офіційного дилера ИП «ВОРОНИНА Д.И.»...
  • Page 183 ніж ( 11.7) Під час технічного обслуговування – Відкоригуйте висоту скошування та надайте цей посібник з експлуатації швидкість руху відповідно до умов офіційному дилеру STIHL. косіння ( 7.4) Несправність На заздалегідь надрукованих полях він Неохайний зріз, газон після скошування зробить запис про проведення...
  • Page 184 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 185 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 186 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 187 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 188 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 189 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 190 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 191 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 192 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 193 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 194 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 195 Notizseiten.fm Seite 2 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15...
  • Page 196 STIHL RME 235 0478 121 9804 A...

Table of Contents