PLAYTIVE JUNIOR 307540 Instructions For Use Manual

PLAYTIVE JUNIOR 307540 Instructions For Use Manual

Nest swing
Hide thumbs Also See for 307540:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.: NS-5662
IAN 307540
NEST SWING
NEST SWING
KEINU
Instructions for use
Käyttöohje
FÅGELBOGUNGA
HUŚTAWKA
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
LIZDO FORMOS SŪPUOKLĖS
NESTSCHAUKEL
Naudojimo vadovas
Gebrauchsanleitung
IAN 307540
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Instructions and Safety Notice
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
LT
Valdymo ir saugos nurodymai
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
6
Sivulta
8
Sidorna
10
Strona
12
Page
15
Seite
17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 307540 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PLAYTIVE JUNIOR 307540

  • Page 1 FÅGELBOGUNGA HUŚTAWKA Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona Bruksanvisning Instrukcja obsługi GERMANY Valdymo ir saugos nurodymai Page LIZDO FORMOS SŪPUOKLĖS NESTSCHAUKEL DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 01/2019 Naudojimo vadovas Gebrauchsanleitung Delta-Sport-Nr.: NS-5662 IAN 307540 IAN 307540...
  • Page 2 1x 1 2x 3 4x 2 1x 4...
  • Page 4: Technical Data

    • Maximum load of the product: 150 kg. Congratulations! • The swing may only be mounted on fixtures with With your purchase you have decided on a high- sufficient stability (solid wood frames, metal quality product. Get to know the product before frames or concrete ceilings).
  • Page 5: Swing Assembly

    Repairs after the warranty are direction so that the attachment element subject to a charge. of the swing is not damaged too badly IAN: 307540 during use. Service Great Britain Setting the height of the swing Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 6: Tekniset Tiedot

    • Keinu voidaan asentaa vain laitteisiin, jotka ovat Onnittelumme! riittävä vakaita (kiinteät puiset telineet, metalliset Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. telineet tai betonirakenteet). Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. • Aikuisen on tehtävä asennus. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. • Asenna keinu vain tässä ohjeessa kuvatulla Käytä...
  • Page 7: Hävittämistä Koskevat Ohjeet

    Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. pultin kiinnitysosa ei vaurioidu liikaa Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat käytön aikana. maksullisia. Keinun korkeuden säätö IAN: 307540 Huolto Suomi Keinun istuinosan korkeutta voidaan säätää ylä- Tel.: 010309 3582 osassa olevilla renkailla. E-Mail: deltasport@lidl.fi Kun köyden pituus on säädetty, se kiristyy kuor-...
  • Page 8: Tekniska Specifikationer

    • Gungan får endast monteras på konstruktioner Grattis! med tillräcklig stabilitet (massiva träställningar, Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- metallställningar eller betongtak). dig produkt. Lär känna produkten innan första • Monteringen måste utföras av en vuxen person. användningen.
  • Page 9: Anvisningar För Avfallshantering

    Reparationer som måste utföras efter garantins teras motsatt riktning mot gungans utgång är kostnadspliktiga. riktning, så att gungans fixeringselement inte skadas när gungan används. IAN: 307540 Service Sverige Ställa in gungans höjd Tel.: 0770 930739 Gungans säte kan justeras med hjälp av ringarna E-Mail: deltasport@lidl.se...
  • Page 10: Dane Techniczne

    • Ostrzeżenie. Wyłącznie do użytku domowego. Gratulujemy! • Ostrzeżenie. Odstęp pomiędzy siedziskiem Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso- huśtawki a podłożem powinien wynosić do kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznaj- najmniej 35 cm. cie się z produktem. • Ostrzeżenie. Produkt przeznaczony do użytku W tym celu przeczytajcie następującą...
  • Page 11 • W przypadku mocowania na rusztowaniach Huśtawkę należy mocować jedynie do urzą- lub belkach drewnianych, hak mocujący musi dzeń, w przypadku których można z absolutną być całkowicie wsunięty w drewno i zabloko- pewnością zagwarantować wystarczającą wany od góry nakrętką. wytrzymałość. Aby zapobiec przypadkowemu po- •...
  • Page 12: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 307540 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 13: Techniniai Duomenys

    • Supynes tvirtinti tik prie pakankamai stabilaus Sveikiname! paviršiaus (masyvios medinės atramos, metali- Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panaudo- nio rėmo ar betoninių lubų). dami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu. • Supynes pritvirtinti turi suaugęs asmuo. Tam atidžiai perskaitykite toliau pateiktą •...
  • Page 14 Tai taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Pasibaigus Supynių aukščio nustatymas garantijai, remontas yra mokamas. Viršutiniame supynių gale esančių žiedų pagal- IAN: 307540 ba galite sureguliuoti supynių sėdimosios dalies Aptarnavimas Lietuvoje aukštį. Tel.: 880033144...
  • Page 15: Technische Daten

    • Achtung. Für die Verwendung im Freien be- Herzlichen Glückwunsch! stimmt. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Kinder dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der mit dem Artikel spielen. ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. •...
  • Page 16 • Achten Sie darauf, dass Ihr Kind bei der Ver- Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, wendung des Artikels keinen Helm oder Klei- bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausrei- dung mit Kordeln trägt, da diese sich verfangen chende Festigkeit garantieren können.
  • Page 17: Hinweise Zur Entsorgung

    Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei- stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 307540 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...

Table of Contents