Silvercrest SDB 2400 F4 Operating Instructions Manual

Silvercrest SDB 2400 F4 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Sulla Sicurezza
    • Componenti
    • Prima del Primo Impiego
    • Riempimento del Serbatoio Dell'acqua
    • Collegamento E Stiratura
    • Stiratura a Vapore
    • Stiratura con Getto DI Vapore
    • Sospensione Temporanea del Funzionamento
    • Del Ferro da Stiro a Vapore
    • Messa Fuori Funzione del Ferro da Stiro a Vapore
    • Funzione Antigoccia
    • Spegnimento Automatico
    • Pulizia
    • Funzione DI Autopulizia
    • Alloggiamento E Piastra DI Stiratura
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Malfunzionamenti
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Instruções de Segurança
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Antes da Primeira Utilização
    • Elementos de Comando
    • Encher O Depósito de Água
    • Engomar a Vapor
    • Ligar E Engomar
    • Desligar O Ferro de Engomar a Vapor
    • Desligar Temporariamente O Ferro de Engomar a Vapor
    • Engomar Com Jato de Vapor
    • Função Antipingos
    • Desativação Automática
    • Função de Autolimpeza
    • Limpeza
    • Armazenamento
    • Corpo E Placa Metálica Do Ferro
    • Eliminar Falhas de Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienelemente
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Anschließen und Bügeln
    • Wassertank Befüllen
    • Dampfbügeln
    • Bügeln mit Dampfstoß
    • Dampfbügeleisen Außer Betrieb Nehmen
    • Dampfbügeleisen Vorübergehend Abstellen
    • Tropf-Stopp-Funktion
    • Automatische Abschaltung
    • Reinigen
    • Selbstreinigungs-Funktion
    • Aufbewahren
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Gehäuse und Bügelsohle
    • Entsorgen
    • Technische Daten
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

FERRO DA STIRO A VAPORE SDB 2400 F4
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
STEAM IRON
Operating instructions
IAN 312063
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDB 2400 F4

  • Page 1 FERRO DA STIRO A VAPORE SDB 2400 F4 FERRO DA STIRO A VAPORE FERRO DE ENGOMAR A VAPOR Istruzioni per l'uso Manual de instruções STEAM IRON DAMPFBÜGELEISEN Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 312063...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo . In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni . SDB 2400 F4   │  1 ■...
  • Page 5: Introduzione

    ► spine o cavi danneggiati da personale specializzato autoriz­ zato o dal centro di assistenza clienti . Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e ► non il cavo . ■ 2  │   IT │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 6 Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni ► alla protezione antipiega del cavo di rete! Staccare la spina dalla presa prima di riempire d'acqua il ► serbatoio . SDB 2400 F4   │  3 ■ IT │ MT...
  • Page 7 . Il ferro da stiro deve essere in posizione stabile . Se si desidera appoggiare il ferro da stiro a vapore, collo­ ► carlo solo sulla base . ■ 4  │   IT │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 8 . In caso contrario si danneggia il ferro da stiro . Non è consentito lavare il ferro da stiro a vapore con solventi, ► alcool o detergenti abrasivi . Altrimenti si potrebbe danneggiare . SDB 2400 F4   │  5 ■ IT │ MT...
  • Page 9: Componenti

    . 8) Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato, per rimuovere eventuali impurità dalla piastra di stiratura q . ■ 6  │   IT │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 10: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Durezza dell'acqua acqua di rubinetto molto dolce/dolce media 1: 1 dura 2 : 1 molto dura 3 : 1 Il valore di durezza dell'acqua può essere richiesto presso l'acquedotto municipale . SDB 2400 F4   │  7 ■ IT │ MT...
  • Page 11: Collegamento E Stiratura

    1) Impostare con il regolatore di vapore 3 la potenza del vapore desiderata . 2) Il regolatore della temperatura 8 deve essere ruotato almeno in modo che rientri nel campo di regolazione . In caso contrario il ferro non può generare vapore . ■ 8  │   IT │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 12: Stiratura Con Getto Di Vapore

    "clic" . Impostare la giusta temperatura di stira­ tura con il regolatore della temperatura 8 . Al raggiungimento della temperatura appropriata, la produzione del vapore prosegue . SDB 2400 F4   │  9 ■...
  • Page 13: Spegnimento Automatico

    . 10) Fare raffreddare il ferro da stiro prima di metterlo via . ■ 10  │   IT │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 14: Alloggiamento E Piastra Di Stiratura

    8 la temperatura desiderata . Il ferro da stiro a vapore Fare riparare il ferro da è guasto stiro a vapore solo da personale specializzato qualificato . SDB 2400 F4   │  11 ■ IT │ MT...
  • Page 15: Dati Tecnici

    (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi . Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme . ■ 12  │   IT │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 16: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . SDB 2400 F4   │...
  • Page 17: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 14  │   IT │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 18 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde­o para consultas posteriores . Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual . SDB 2400 F4   │  15...
  • Page 19: Introdução

    Puxe sempre pela ficha elétrica, nunca pelo cabo . ► Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque­o ► de modo que não fique em contacto com superfícies quentes e não seja possível pisá­lo ou tropeçar no mesmo . ■ 16  │   SDB 2400 F4...
  • Page 20 Não continue a utilizar o aparelho, caso a proteção contra ► dobras do cabo de alimentação esteja danificada! A ficha tem de ser retirada da tomada antes de encher o ► depósito com água . SDB 2400 F4   │  17 ■...
  • Page 21 Coloque o ferro de engomar apenas sobre uma superfície ► plana e resistente ao calor . O ferro de engomar tem de estar estável . Se desejar pousar o ferro de engomar a vapor, faça­o apenas ► na respetiva base . ■ 18  │   SDB 2400 F4...
  • Page 22 . Caso contrário, poderá danificar o ferro de engomar a vapor . Não pode limpar o ferro de engomar a vapor com solventes, ► álcool ou produtos de limpeza abrasivos . Caso contrário, poderá danificá­lo . SDB 2400 F4   │  19 ■...
  • Page 23: Elementos De Comando

    4, de modo que o vapor saia da placa metálica do ferro q . 8) Engome um pedaço de tecido de que já não necessite, para eliminar eventuais impurezas da placa metálica do ferro q . ■ 20  │   SDB 2400 F4...
  • Page 24: Encher O Depósito De Água

    Dureza da água para água canalizada muito macia/macia média 1: 1 dura 2: 1 muito dura 3: 1 Pode consultar o grau de dureza da água junto da empresa de abastecimento de água local . SDB 2400 F4   │  21 ■...
  • Page 25: Ligar E Engomar

    1) Ajuste a intensidade de vapor desejada com o regulador de vapor 3 . 2) O regulador de temperatura 8 tem de ser rodado, no mínimo, até ao nível de ajuste . Caso contrário, não é possível gerar vapor . ■ 22  │   SDB 2400 F4...
  • Page 26: Engomar Com Jato De Vapor

    O ferro de engomar desliga automaticamente o jato de vapor a temperaturas reduzidas . Quando tal acontece, ouve­se um "clique" . Ajuste a temperatura adequada com o regulador de temperatura 8 . Logo que esta temperatura seja atingida, a produção de vapor recomeça . SDB 2400 F4   │  23...
  • Page 27: Desativação Automática

    9) Seque bem a placa metálica do ferro q . Para tal, passe a placa metálica do ferro q diversas vezes sobre uma toalha ou um pedaço de tecido velho . 10) Deixe o ferro de engomar a vapor arrefecer antes de o guardar . ■ 24  │   SDB 2400 F4...
  • Page 28: Corpo E Placa Metálica Do Ferro

    . desejada com o regula­ dor da temperatura 8 . O ferro de engomar a O ferro de engomar a vapor está avariado vapor deve ser reparado por técnicos devidamente qualificados . SDB 2400 F4   │  25 ■...
  • Page 29: Dados Técnicos

    . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . Elimine todos os materiais de embalagem de modo ecológico . ■ 26  │   SDB 2400 F4...
  • Page 30: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue­se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SDB 2400 F4   │  27...
  • Page 31: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­ tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 28  │   SDB 2400 F4...
  • Page 32 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference . Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance . SDB 2400 F4 GB │ MT  ...
  • Page 33: Introduction

    Never bend (kink) or crush the power cable, always route ► it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and such that no one can step on or trip over it . ■ 30  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 34 . Do not allow children to use the appliance as a plaything . Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised . SDB 2400 F4 GB │ MT   │...
  • Page 35 Place the iron only on a level and heat­resistant surface . ► The iron must be stable . When you want to put the steam iron down, always place it ► on its base . ■ 32  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 36 . Otherwise you will damage the steam iron . Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive ► cleaning agents . These could damage it . SDB 2400 F4 GB │ MT   │ ■  ...
  • Page 37: Operating Elements

    . 8) Then iron over a piece of old piece of material to remove any residues that may remain on the sole of the iron q . ■ 34  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 38: Filling The Water Tank

    Ratio of distilled water to tap water very soft/soft medium 1: 1 hard 2: 1 very hard 3: 1 The water hardness level can be queried at your local water works . SDB 2400 F4 GB │ MT   │ ■  ...
  • Page 39: Plugging In And Ironing

    1) Set the steam control 3 to the desired steam setting . 2) The temperature control 8 must be set to at least the setting . Otherwise no steam will be produced . ■ 36  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 40: Ironing With Steam Blast

    . When this happens, you will hear a "CLICK" . Then set a suitable temperature with the temperature control 8 . As soon as this is reached, steam production is resumed . SDB 2400 F4 GB │ MT  ...
  • Page 41: Automatic Switch-Off

    9) Dry the sole of the iron q thoroughly . To do this, move the sole of the iron q back and forth several times over a towel or an old piece of material . 10) Allow the steam iron to cool down before placing it in storage . ■ 38  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 42: Housing And Sole Of The Iron

    . temperature control 8 to the desired ironing temperature . The steam iron is Arrange for the steam iron defective . to be repaired by qualified specialists . SDB 2400 F4 GB │ MT   │ ■  ...
  • Page 43: Technical Data

    . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites . Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner . ■ 40  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 44: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SDB 2400 F4 GB │ MT  ...
  • Page 45: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 42  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Page 46 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 47: Einleitung

    Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Page 48 Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist! Der Stecker muss aus der Steckdose herausgezogen wer­ ► den, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Page 49 Untergrund . Das Bügeleisen muss stabil stehen . Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen, ► stellen Sie es nur auf dem Sockel ab . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Page 50 Wassertank einfüllen . Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen . Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, ► Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Page 51: Bedienelemente

    4 einige Male, so dass Dampf aus der Bügelsohle q austritt . 8) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unrein­ heiten von der Bügelsohle q zu beseitigen . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Page 52: Wassertank Befüllen

    ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen , dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln . Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Page 53: Dampfbügeln

    1) Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die gewünschte Dampfstärke ein . 2) Der Temperaturregler 8 muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein . Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Page 54: Bügeln Mit Dampfstoß

    Wenn dies geschieht, ist ein „Klick” zu hören . Stellen Sie dann mit dem Tempe­ raturregler 8 die geeignete Temperatur ein . Sobald diese erreicht ist, wird die Dampferzeugung fortgesetzt . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 55: Automatische Abschaltung

    9) Trocknen Sie die Bügelsohle q gründlich . Führen Sie dazu die Bügelsohle q einige Male über ein Handtuch oder altes Stück Stoff hin und her . 10) Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen, bevor Sie es zur Seite stellen . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Page 56: Gehäuse Und Bügelsohle

    Temperaturregler 8 schaltet . die gewünschte Temperatur ein . Das Dampfbügeleisen Lassen Sie das Dampfbügel­ ist defekt eisen von qualifiziertem Fach­ personal reparieren . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Page 57: Technische Daten

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Page 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­ dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 59: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 56  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2018 · Ident.-No.: SDB2400F4-082018-1 IAN 312063...

Table of Contents