Silvercrest 284982 Operation And Safety Notes

Silvercrest 284982 Operation And Safety Notes

Hair and beard trimmer
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados

    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Descripción de Los Componentes
      • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas / Baterías
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Cargar la Batería
      • Engrasar la Cuchilla
    • Manejo

      • Cómo Cambiar Los Cabezales
      • Ajustar Longitud de Corte
      • Cortar el Cabello
      • Reducir el Volumen
      • Esquilar la Barba
    • Limpieza y Conservación

    • Almacenamiento

    • Solución de Problemas

    • Desecho del Producto

    • Garantía

  • Italiano

    • Pagina
    • Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
      • Contenuto Della Confezione
    • Avvertenze Per la Sicurezza

      • Avvertenze DI Sicurezza Per Batterie / Accumulatori
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Caricamento Della Batteria Ricaricabile
      • Oliare Le Lame
    • Utilizzo

      • Sostituzione Dei Pettini
      • Impostazione Della Lunghezza del Taglio
      • Tagliare I Capelli
      • Sfoltire I Capelli
      • Accorciare la Barba
    • Pulizia E Cura

    • Conservazione

    • Risoluzione Dei Problemi

    • Smaltimento

    • Garanzia

  • Português

    • Página
    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Indicações de Segurança

      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias
    • Antes da Utilização

      • Carregar Bateria
      • Passar Óleo Nas Lâminas
    • Utilização

      • Trocar Suportes
      • Ajustar Comprimento de Corte
      • Cortar Cabelos
      • Afinar Cabelos
      • Cortar Barba
    • Limpeza E Conservação

    • Armazenamento

    • Eliminação

    • Resolução de Avarias

    • Garantia

  • Deutsch

    • Seite
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku Aufladen
      • Klingen Ölen
    • Bedienung

      • Aufsätze Wechseln
      • Schnittlänge Einstellen
      • Haare Schneiden
      • Haare Ausdünnen
      • Bart Trimmen
    • Reinigung und Pflege

    • Lagerung

    • Fehlerbehebung

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39
CORTAPELO / TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
CORTAPELO
Instrucciones de utilización y de seguridad
APARADOR DE CABELO E BARBA
Instruções de utilização e de segurança
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 284982
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 284982

  • Page 1 Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza APARADOR DE CABELO E BARBA HAIR & BEARD TRIMMER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 284982...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16 Instruções de utilização e de segurança Página 28 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 20 mm 30 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de los componentes ....................Página Características técnicas ......................... Página Contenido ............................Página Indicaciones de seguridad ................... Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página 10 Antes de la puesta en marcha ..................
  • Page 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias Utilizar solo en espacios cerrados e indicaciones de seguridad! El producto cumple con las directivas europeas vigentes específicas sobre el Clase de protección II producto. Voltio (corriente continua) Polaridad del terminal de salida SMPS (Switch mode power supply Voltio (corriente alterna) unit) (fuente de alimentación con-...
  • Page 7 Indicaciones de Tensión de salida: seguridad Tensión de salida: Clase de protección: II / Alimentador (MPS005-050100CG) ¡GUARDE TODAS LAS ADVER- Certificado por la TÜV Rheinland/GS TENCIAS E INDICACIONES Estación de carga: DE SEGURIDAD POR SI LAS Tensión de entrada NECESITA EN UN FUTURO! y de salida: Corriente de entrada y de salida:...
  • Page 8 comprendido los peligros que estación de carga en agua ni pueden resultar de un mal uso en otros líquidos, ni tampoco los del mismo. No permita que los enjuague bajo agua corriente. niños jueguen con el producto. No utilice La limpieza y el mantenimiento el producto mientras se baña.
  • Page 9 Nunca utilice el producto si Nunca ponga el producto en detecta algún tipo de daño funcionamiento sin vigilancia y externo. Si el producto está da- respete los datos de la placa de ñado, no lo utilice bajo ningún identificación. concepto. Conecte el cable al producto Si entra algún líquido en el pro- antes de enchufar el alimenta-...
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    contacto con superficies calien- nunca pilas no recargables. No tes. De lo contrario podría da- ponga las pilas/baterías en cor- ñarse el aislamiento del cable. tocircuito ni tampoco las abra. Utilice solo accesorios originales. Estas podrían recalentarse, ex- No coloque el producto sobre plotar o provocar un incendio.
  • Page 11: Antes De La Puesta En Marcha

    Este producto dispone de una Conecte el alimentador a una toma de batería incorporada que no corriente adecuada según los datos del pro- ducto. puede ser desmontada. El des- montaje o sustitución de la bate- Carga indirecta (ver fig. D) Para evitar lesiones y daños en el producto ría deberá...
  • Page 12: Engrasar La Cuchilla

    Ajustar longitud de corte Conecte el alimentador a una toma de corriente adecuada según los datos del producto. Para ajustar las distintas longitudes de corte, Tras unos segundos podrá encender el pro- sujete la parte superior del producto y gire ducto deslizando el interruptor ENCENDIDO/ la parte inferior del mismo hacia la posi-...
  • Page 13: Reducir El Volumen

    Mantenga el producto de manera que el ca- Puede acortar el largo del cabezal de corte bezal de corte seleccionado quede plano. girando la parte inferior del producto Pase el producto varias veces por la cabeza de acuerdo a la marca para la longitud de para abarcar todo el pelo.
  • Page 14: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación Almacenamiento ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE MUERTE POR Coloque el producto sobre la estación de DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el carga cuando quiera guardarlo. También alimentador de la toma de corriente antes puede guardarlo en el estuche de transporte de limpiar el producto. suministrado Nunca toque el alimentador con las ma-...
  • Page 15: Garantía

    residuos. El logotipo Triman se aplica Este producto dispone de una garantía de 3 años solo para Francia. desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por fa- Para obtener información sobre las vor, conserve adecuadamente el justificante de posibilidades de desecho del producto compra original.
  • Page 16: Pagina

    Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 17 Introduzione ..........................Pagina 17 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 17 Descrizione dei componenti ......................Pagina 17 Dati tecnici ............................Pagina 17 Contenuto della confezione ......................Pagina 18 Avvertenze per la sicurezza ..................
  • Page 17: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Si prega di osservare le avvertenze e Utilizzo in ambienti chiusi le indicazioni di sicurezza! Il prodotto è conforme alle direttive euro- pee in vigore per questa tipologia di Classe di isolamento II prodotto Volt (corrente continua) Polarità...
  • Page 18: Contenuto Della Confezione

    Avvertenze Tensione d‘uscita: per la sicurezza Corrente d‘uscita: Classe di isolamento: II/ Alimentatore (MPS005-050100CG) CONSERVARE TUTTE LE INDICA- Certificato TÜV Rheinland/GS ZIONI E LE AVVERTENZE DI Stazione di carica: SICUREZZA PER EVENTUALI Tensione di entrata CONSULTAZIONI FUTURE! e di uscita: Corrente di entrata e di uscita: Modello n°:...
  • Page 19 esso connessi. I bambini non Non immer- possono giocare con questo gere mai il prodotto, così come prodotto. La pulizia e la manu- il cavo di rete con l‘alimentatore tenzione dell‘utente non devono e la stazione di carica in acqua essere eseguite dai bambini o in un altro liquido e non la- senza supervisione.
  • Page 20 garantito solamente se vengono Evitare qualsiasi utilizzati componenti di ricam- rischio di lesioni bio originali. Collegare l‘alimentatore esclusi- Non sostituire gli accessori vamente a una presa elettrica quando il prodotto è acceso. facilmente raggiungibile. Non utilizzare il prodotto qua- Non utilizzare mai il prodotto lora si rilevassero danneggia- senza sorveglianza e solamente menti visibili dall‘esterno.
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    prodotto. Tenere gli animali sem- Avvertenze di sicurez- za per batterie / pre lontani da prodotti elettrici. accumulatori Proteggere il prodotto da umi- dità, gocce e spruzzi d‘acqua. PERICOLO LETALE! Tenere le Assicurarsi che il cavo di rete batterie/gli accumulatori fuori non si pieghi tra le porte di un dalla portata dei bambini.
  • Page 22: Prima Della Messa In Funzione

    contatto con gli acidi delle bat- Caricamento della batteria ricaricabile terie sciacquare le aree interes- sate con acqua pulita e Nota: in vista del primo utilizzo l‘accumulatore consultare immediatamente un del prodotto deve essere caricato per almeno 90 minuti. Anche per i successivi processi di ca- medico! rica, sarà...
  • Page 23: Oliare Le Lame

    Utilizzo Nota: con l‘accumulatore completamente carico è possibile utilizzare il prodotto fino a 60 minuti Sostituzione dei pettini senza che esso venga collegato alla rete elettrica. Nota: qualora l‘accumulatore fosse quasi sca- rico, l‘indicatore del controllo di carica lam- Collocare il pettine per la lunghezza del peggerà...
  • Page 24: Sfoltire I Capelli

    verrà tenuto verticalmente partendo dalla Tenre il prodotto in modo tale che il pettine per superficie della pelle. la lunghezza di taglio selezionato poggi Evitare movimenti di scatto durante il taglio. nel modo più piatto possibile. Accendere il prodotto, muovendo l‘interruttore Muovere il prodotto può...
  • Page 25: Accorciare La Barba

    Nota: il pettine per sfoltimento impedisce Pulire l‘alloggiamento e la stazione di carica il taglio di tutti i capelli. con un panno leggermente inumidito e un de- tergente delicato. Spegnere il prodotto, muovendo l‘interruttore Accorciare la barba ON/OFF in posizione „0“. Disconnettere il cavodi rete dal prodotto ed Si osservi che la lunghezza di taglio corrispon- estrarre l‘alilmentatore...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- mestici, ma provvedere invece al suo Problema Causa Soluzione corretto smaltimento. Presso l’ammini- Il prodotto Probabil- Caricare nuova- strazione competente è possibile rice- non fun- mente l'ac- mente il prodotto.
  • Page 27 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga- ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di dann- eggiamento del prodotto, di utilizzo o di manuten- zione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Page 28: Página

    Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 29 Introdução ..........................Página 29 Utilização correta .......................... Página 29 Descrição das peças ........................Página 29 Dados técnicos ..........................Página 29 Material fornecido ......................... Página 30 Indicações de segurança ....................Página 30 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ............... Página 33 Antes da utilização ......................
  • Page 29: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso e Utilizar em quartos fechados. de segurança! O produto corresponde às diretrizes Classe de proteção II europeias específicas do produto Volt (Corrente contínua) Polaridade do polo de saída SMPS (Switch mode power supply Volt (corrente alternada) unit) (fonte de alimentação comutável)
  • Page 30: Material Fornecido

    Indicações Corrente de serviço: de segurança Classe de proteção: II / Fonte de alimentação (MPS005-050100CG) Certificado por TÜV Rheinland/GS GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES Estação de carregamento: Tensão de entrada e saída: PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! Corrente de entrada e saída: 1 A Modelo-Nr.: RFCD-F22B PERIGO DE MORTE E...
  • Page 31 não devem brincar com o estação de carregamento na produto. A limpeza e a manu- água ou outros líquidos e tenção de utilização não devem jamais limpe eles em água ser realizadas por crianças sem corrente. vigilância. Não Este produto somente pode ser utilize o produto ao estar na ba- utilizado por crianças a partir nheira.
  • Page 32 Não utilize o produto, se dete- Conecte o cabo de rede ao tar qualquer dano externo visí- produto antes de inserir a ficha vel. Nunca coloque um produto de rede em uma tomada. danificado em funcionamento. As pontas dos suportes são Caso líquidos entrem no pro- afiadas.
  • Page 33: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Somente utilize os acessórios consequências poderão ser o originais. sobreaquecimento, perigo de Não coloque o produto sobre incêndio ou a explosão. superfícies quentes, perto de Nunca atire as pilhas ou bate- superfícies quentes ou chamas rias para chamas ou água. abertas.
  • Page 34: Antes Da Utilização

    pilha somente pode ser substi- a pilha (coloque o interruptor de LIGAR /DES- tuída pelo fabricante, pelo ser- LIGAR na posição „0“). Conecte o cabo de rede da ficha de rede viço de apoio ao cliente ou por com a estação de carregamento uma pessoa qualificada de Coloque o produto com o conjunto para corte...
  • Page 35: Passar Óleo Nas Lâminas

    Passar óleo nas lâminas Cortar cabelos É recomendado passar óleo nas lâminas antes Aviso: O cabelo a ser cortado deve estar limpo, da primeira utilização e depois da limpeza para não enrolado e seco. garantir uma mobilidade perfeita (veja Fig. E). Penteie o cabelo cuidadosamente com o pente Coloque uma ou duas gotas de óleo para fornecido...
  • Page 36: Afinar Cabelos

    Exemplo: Posição do meio (1,4 mm): Suporte para comprimento de corte cabelo de comprimento médio (4,4 mm) 3,0 mm (3,8–5 mm): Posição extrema direita (2,0 mm): Posição extrema esquerda (0,8 mm): cabelo cumprido (5,0 mm) cabelo curto (3,8 mm) Suporte para compri- Comprimento Comprimento de corte no ajuste preciso de mento de corte (mm)
  • Page 37: Armazenamento

    Resolução de avarias CUIDADO! PERIGO DE DANOS MATE- RIAIS! Para a limpeza, o produto não deve ser mergulhado em água ou outros líquidos, Erro Causa Solução pois não é resistente à água. Peças transmisso- O produto Talvez a pi- Carregue o pro- ras de eletricidade (pilhas) podem ser danifi- não fun- lha esteja...
  • Page 38: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no utilizado ou se não for efectuada a devida manu- lixo doméstico, a favor da proteção do tenção. ambiente. Elimine-o de forma responsá- vel. Pode informar-se no seu município A garantia é válida em caso de defeitos de material sobre os locais de recolha adequados ou de fabrico.
  • Page 39 List of pictograms used .......................Page 40 Introduction ..........................Page 40 Intended use ............................Page 40 Parts description ..........................Page 40 Technical data ............................Page 40 Scope of delivery ..........................Page 41 Safety notices ..........................Page 41 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 44 Before use ............................Page 45 Charging .............................Page 45 Oiling the blades..........................Page 45...
  • Page 40: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety Use indoors notices! Product meets the applicable European Safety class II product-specific directives Volt (direct current) Polarity of the output terminal SMPS (Switch mode power supply Volt (alternating current) unit) (switching power supply) Short-circuit proof safety Hertz (mains frequency) transformer...
  • Page 41: Scope Of Delivery

    unsupervised with the packaging Charging base: materials. The packaging mate- Input and output voltage: 5 V Input and output current: 1 A rial poses a suffocation hazard. Model no.: RFCD-F22B Children frequently underesti- Hair and beard trimmer: mate the dangers. Always keep Input voltage: children away from the pa- Input current:...
  • Page 42 Avoid the risk of fatal the bathroom. Ask your installer for advice. injury from electric shock Only use the original plug-in mains adapter supplied for mains operation. Keep the Remove the plug-in mains product dry. adapter from the socket Do not use this - if a malfunction occurs, product near bathtubs, showers, - before you clean the product,...
  • Page 43 become damaged, the product Lay the supply cord so nobody can no longer be used. will step on or trip over it. Repairs should only be carried Do not use the product if you out by a specialist. Improper re- have an open wound, cut, sun- pairs may result in considerable burn or blister.
  • Page 44: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Keep the blade oil out of reach rechargeable batteries, e.g. of children. Do not ingest the radiators / direct sunlight. blade oil, do not get it into your Avoid contact with the skin, eyes eyes. Keep it in a safe place if it and mucous membranes.
  • Page 45: Before Use

    Before use Note: During the charging process, the red charging display will light up and the battery Note: The product may be powered using the status display will show the battery level. built-in rechargeable battery or the plug-in mains Note: As soon as the battery is charged, the adapter.
  • Page 46: Operation

    Note: The blades can be oiled with or Begin by using the longer comb attachment without comb attachment and thinning and trim the hair gradually to the desired length. attachment Note that the desired trim length can only be achieved if the product is held perpendicularly to the skin‘s surface.
  • Page 47: Thinning Hair

    Comb attachment Trim length Trim length with accurate trim adjustment (mm) (mm) (mm) 10.1 10.4 10.7 11.0 12.0 12.8 13.1 13.4 13.7 14.0 20.0 20.8 21.1 21.4 21.7 22.0 30.0 30.8 31.1 31.4 31.7 32.0 Note: Ensure that you move the product away may be set to 5 different levels (0.8 mm / from the hairline and slowly push it downwards.
  • Page 48: Storage

    Disposal Remove the comb attachment , the thinning attachment or the cutting unit from the product (see Fig. G + H). The packaging is made entirely of Wash the comb attachment , the thinning recyclable materials, which you may attachment or the cutting unit with run- dispose of at local recycling facilities.
  • Page 49: Warranty

    why you should dispose of used batteries at a lo- cal collection point. Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 50: Seite

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 51 Einleitung ............................Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 51 Teilebeschreibung ..........................Seite 51 Technische Daten ..........................Seite 51 Lieferumfang ............................Seite 52 Sicherheitshinweise .......................Seite 52 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 55 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 56 Akku aufladen ............................Seite 56 Klingen ölen ............................Seite 57 Bedienung .............................Seite 57...
  • Page 51: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Gebrauch in geschlossenen beachten! Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien Volt (Gleichstrom) Polarität des Ausgangspols SMPS (Switch mode power supply Volt (Wechselstrom) unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Hertz (Frequenz) Sicherheitstransformator Ampere (Stromstärke) Haar- und Bartschneider Teilebeschreibung Schneidsatz...
  • Page 52: Lieferumfang

    Schutzklasse: II / Steckernetzteil (MPS005-050100CG) LEBENS- UND UN- TÜV Rheinland/GS zertifiziert FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Ladestation: KINDER UND KINDER! Eingangs- und Lassen Sie Kinder niemals Ausgangsspannung: 5 V unbeaufsichtigt mit dem Verpa- Eingangs- und Ausgangsstrom: ckungsmaterial. Es besteht Modell-Nr.: RFCD-F22B Erstickungsgefahr. Kinder unter- Haar- und Bartschneider: schätzen häufig die Gefahren.
  • Page 53 Dieses Produkt darf von Kindern Benutzen Sie ab 3 Jahre unter Beaufsichti- das Produkt nicht während des gung benutzt werden. Badens. Als zusätzlicher Schutz wird die Vermeiden Sie Installation einer Fehlerstrom- Lebensgefahr durch Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit elektrischen Schlag einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Ba- Halten Sie dezimmer-Stromkreis empfohlen.
  • Page 54 sichtbaren äußeren Beschädi- Betreiben Sie das Produkt nie gungen feststellen. Nehmen Sie unbeaufsichtigt und nur gemäß ein beschädigtes Produkt nicht den Angaben auf dem Typen- in Betrieb. schild. Sollte Flüssigkeit in das Produkt Schließen Sie das Netzkabel an gelangen, überprüfen Sie dieses das Produkt an, bevor Sie das vor erneutem Gebrauch.
  • Page 55: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Achten Sie darauf, dass das im Falle eines Verschluckens Netzkabel nicht in Schranktüren sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGE- eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es FAHR! Laden Sie nicht könnte sonst die Isolierung des aufladbare Batterien niemals Netzkabels beschädigt werden. wieder auf.
  • Page 56: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tra- Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetz- gen Sie deshalb in diesem Fall teils in die Buchse auf der Unterseite des Produkts. geeignete Schutzhandschuhe. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine zu Dieses Produkt enthält einen den Produktvorgaben passende Steckdose. Akku, der nicht ausgebaut wer- Indirektes Laden (siehe Abb.
  • Page 57: Klingen Ölen

    Nach einigen Sekunden können Sie das Schnittlänge einstellen Produkt einschalten, indem Sie den EIN- / AUS- Schalter in die gewünschte Position der gewünschten Geschwindigkeit entsprechend Um die verschiedenen Schnittlängen einzustel- schieben. Sollte das Produkt nicht sofort len, halten Sie den oberen Teil des Produkts anlaufen, schalten Sie es aus, indem Sie den und drehen Sie den unteren Teil des Produkts EIN- / AUS-Schalter...
  • Page 58: Haare Ausdünnen

    Bewegen Sie das Produkt mehrmals über den Sie können die gewünschte Schnittlänge der Kopf, um das gesamte Haar zu erfassen. Um Schnittlängen-Aufsätze feiner abstufen, eine gerade Linie zu erreichen, bewegen Sie indem Sie den unteren Teil des Produkts das Produkt mehrmals aus verschiedenen gemäß...
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    Sie in der Mitte über dem Mund, erst die eine Geben Sie ein bis zwei Tropfen Scheröl Seite, dann die andere. zwischen die Klingen und beweglichen Teilen (siehe Abb. J). Stellen Sie nach erfolgter Reinigung die Reinigung und Pflege Schnittlängenmarkierung auf 2,0 mm ein, bevor Sie den Schneidsatz wieder auf dem...
  • Page 60: Entsorgung

    Entsorgung chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Die Verpackung besteht aus umwelt- Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer freundlichen Materialien, die Sie über kommunalen Sammelstelle ab. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 62 Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02124A / HG02124B Version: 03 / 2017 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2017 · Ident.-No.: HG02124A/B022017-5 IAN 284982...

Table of Contents