Silvercrest HG01088 Operation And Safety Notes

Silvercrest HG01088 Operation And Safety Notes

Facial hair trimmer
Hide thumbs Also See for HG01088:
Table of Contents
  • Dansk

    • Indledning

      • Anvendelsesområde
      • Beskrivelse Af Delene
      • Tekniske Data
      • Leveringsomfang
    • Sikkerhedsinformationer

      • Sikkerhedsanvisninger for Batterier
    • Ibrugtagning

      • Indsætning / Udskiftning Af Batteri
      • Fjernelse Af Næse- Og Ørehår
      • Klipning Af Øjenbryn
    • Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring

    • Ret Fejl

    • Bortskaffelse

    • Information

      • Konformitetserklæring
    • Garanti

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Descriptif des Pièces
      • Caractéristiques Techniques
      • Contenu de la Livraison
    • Mesures de Sécurité

      • Instructions de Sécurité Relatives Aux Piles
    • Mise en Service

      • Mise en Place / Remplacement de la Pile
      • Élimination des Poils de Nez Et D'oreilles
      • Couper Les Sourcils
    • Nettoyage, Entretien, Rangement

    • Résolution de Problème

    • Mise Au Rebut

    • Information

    • Garantie

  • Dutch

    • Inleiding

      • Correct Gebruik
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
      • Omvang Van de Levering
    • Veiligheidsinstructies

      • Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen
    • Ingebruikname

      • Batterij Plaatsen / Vervangen
      • Neus- en Oorharen Verwijderen
      • Wenkbrauwen Knippen
    • Reiniging, Onderhoud, Opbergen

    • Storingen Verhelpen

    • Verwijdering

    • Informatie

      • Conformiteitsverklaring
    • Garantie

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise für Batterien
    • Inbetriebnahme

      • Batterie Einsetzen / Auswechseln
      • Nasen- und Ohrhärchen Entfernen
      • Augenbrauen Schneiden
    • Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    • Fehler Beheben

    • Entsorgung

    • Information

      • Konformitätserklärung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FACIAL HAIR TRIMMER
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
TONDEUSE MULTIFONCTION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 276646
MULTITRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
MULTITRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest HG01088

  • Page 1 FACIAL HAIR TRIMMER FACIAL HAIR TRIMMER MULTITRIMMER Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of original operating instruction Oversættelse af den originale driftsvejledning TONDEUSE MULTIFONCTION MULTITRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MULTITRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 7: Table Of Contents

    Introduction ................Page 6 Intended use ................... Page 6 Parts description ................Page 7 Technical data ................Page 7 Included items ................Page 7 Safety instructions .............. Page 8 Safety advice concerning batteries ..........Page 9 Preparing the product for use ........
  • Page 8: Introduction

    Facial Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have cho- sen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 9: Parts Description

    Parts description Protective cap Long comb attachment Blade Short comb attachment ON / OFF switch Cleaning brush Trimmer casing Battery Battery compartment cover Technical data Battery: 1.5 V battery (AA) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Included items 1 Nose &...
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER- ENCE! CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
  • Page 11: Safety Advice Concerning Batteries

    nance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems...
  • Page 12 Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately. FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water.
  • Page 13: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery , proceed as shown in Fig. B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blade is deformed or damaged. Take off the protective cap .
  • Page 14: Cleaning, Care And Storage

    Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the comb attachment fastens audibly and sits tightly. Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the nose (see Fig.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution The stainless steel The battery is empty. Exchange the battery blades move slowly. (see fig. B). The device will not The battery is empty. Exchange the battery turn on. (see fig. B). The stainless steel The blades are blocked Clean the blades care- blades move slowly.
  • Page 16: Information

    Information Declaration of Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Facial Hair Trimmer, Model No.: HG01088, Version: 08 / 2016, to which this 14 GB/IE/NI...
  • Page 17: Warranty

    declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU. Related harmonised standard: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006 / A2:2011 EN 55014-2:1997 / A2:2008...
  • Page 18 legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 19 Indledning ..................Side 18 Anvendelsesområde ...............Side 18 Beskrivelse af delene ..............Side 19 Tekniske data...................Side 19 Leveringsomfang ................Side 19 Sikkerhedsinformationer ..........Side 20 Sikkerhedsanvisninger for batterier ..........Side 21 Ibrugtagning ................Side 23 Indsætning / udskiftning af batteri ..........Side 23 Fjernelse af næse- og ørehår ............Side 23 Klipning af øjenbryn ...............Side 24 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring ..Side 24...
  • Page 20: Indledning

    Multitrimmer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 21: Beskrivelse Af Delene

    Beskrivelse af delene Beskyttelseshætte Langt kamhoved Klinge Kort kamhoved ON / OFF-kontakt (Tænd / Sluk) Rensebørste Trimmerkabinet Batteri Låg til batterirum Tekniske data Batteri: 1,5 V batteri (AA) Beskyttelsesgrad: IPX4 (sprøjtevandssikret) Emmissionslydtryksniveau: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Leveringsomfang 1 multitrimmer 1 langt kamhoved 1 batteri 1,5 V...
  • Page 22: Sikkerhedsinformationer

    Sikkerhedsinformationer ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! FORSIGTIG! Dette produkt er ikke legetøj for børn! Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Page 23: Sikkerhedsanvisninger For Batterier

    vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget på nogen måde. Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer og fugtighed, da det ellers kan tage skade. Udsæt ikke produktet for kraftige stød eller alvor- lig belastning.
  • Page 24 ligge frit fremme. Der er risiko for, at de bliver slugt af børn eller husdyr. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp. RISIKO FOR BRAND! Batte- riet må ikke kortsluttes. Der kan opstå overop- hedning, brandfare eller eksplosion. Batterier må aldrig smides ind i ild eller vand.
  • Page 25: Ibrugtagning

    Fjern batteriet fra apparatet, hvis det ikke bruges i længere tid. Kontrollér regelmæssigt batteriet for tegn på udløb. Ibrugtagning Indsætning / udskiftning af batteri Gå frem som vist på figur B ved indsætning / udskiftning af batteriet Fjernelse af næse- og ørehår Bemærk: Brug ikke apparatet, hvis klingen er deformeret eller beskadiget.
  • Page 26: Klipning Af Øjenbryn

    Klipning af øjenbryn Vælg alt efter ønsket hårlængde enten det lange kamhoved eller det korte kamhoved (”lang” : ca. 7 mm; ”kort” : ca. 4 mm). Anbring kamhovedet på klingen (se figur C). Kontrollér, at kamhovedet går hørbart i indgreb og sidder fast. Tænd for apparatet.
  • Page 27: Ret Fejl

    Hvis der stadig sidder hår på klingen, rengøres denne med en blød børste (se figur F). Sæt altid hætten på ved opbevaring af apparatet. Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted. Ret fejl Fejl Årsag Løsning Ædelstålklingerne be- Batteriet er tomt. Udskift batteriet (se væger sig meget lang- afbildning B).
  • Page 28: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugscentre. Oplysninger om bortskaffelse af det udtjente produkt kan fås hos de lokale myndigheder. For miljøets skyld må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til miljøvenlig bortskaffelse.
  • Page 29: Information

    Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklærer som eneste ansvarshavende at produktet: Multitrimmer, model-nr.: HG01088, version: 08 / 2016, som denne erklæring relaterer til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter, iht. 2006 / 42 / EF, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU.
  • Page 30: Garanti

    Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 31 Introduction ................Page 30 Utilisation conforme ............... Page 30 Descriptif des pièces ..............Page 31 Caractéristiques techniques ............Page 31 Contenu de la livraison ..............Page 31 Mesures de sécurité ............Page 32 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 34 Mise en service ..............
  • Page 32: Introduction

    Tondeuse multifonction Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté- grante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécu- rité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 33: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Cache de protection Couvercle du boîtier à piles Lame Embout long de peigne Interrupteur ON / OFF Embout court de peigne (marche / arrêt) Brosse de nettoyage Boîtier de la tondeuse Pile Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA) Indice de protection : IPX4 (protégé...
  • Page 34: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL- TATION ULTÉRIEURE! ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à...
  • Page 35 domestique de l‘appareil ne doit pas être effec- tué par un enfant sans surveillance. Ne pas utiliser cet appareil si le moindre endom- magement est constaté. Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées et à l’humidité, sous peine de l’endommager. Ne pas exposer l’appareil à...
  • Page 36: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. Ne pas laisser traîner les piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Dans un tel cas, vous devez immédiatement consulter un médecin.
  • Page 37: Mise En Service

    Le liquide s’écoulant de piles ou les piles endommagées peuvent entraîner des brû- lures graves de la peau par l’acide. Il faut donc absolument porter des gants de protection adaptés. Retirez les piles usagées de l’appareil. Le liquide des piles très anciennes ou usagées peut s’écouler. Le liquide chimique endommage l’appareil.
  • Page 38: Élimination Des Poils De Nez Et D'oreilles

    Élimination des poils de nez et d’oreilles Remarque : ne pas utiliser l’appareil, si la lame est déformée ou endommagée. Démonter le capuchon de protection . Allumer l’appareil en poussant l’interrupteur ON / OFF (marche / arrêt) vers le haut. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Veillez à ne pas enfoncer trop profondément l‘appareil dans le nez ou dans les oreilles.
  • Page 39: Nettoyage, Entretien, Rangement

    Pour éliminer les poils, retirez d‘abord l‘embout de peigne passez la lame directement sur la peau à l‘endroit souhaité. Remarque : pour éliminer des poils isolés, adaptez l‘embout d‘angle sur la lame et rasez les poils concernés. Nettoyage, entretien, rangement Remarque : toujours éteindre l’appareil avant le nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs.
  • Page 40: Résolution De Problème

    Résolution de problème Problème Cause Solution Les lames en inox se La pile est Veuillez changer la pile déplacent très déchargée. (voir illustration B). doucement. L'appareil refuse de La pile est Veuillez changer la pile s'allumer. déchargée. (voir illustration B). Les lames en inox se Les lames sont Nettoyez les lames avec...
  • Page 41 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
  • Page 42: Information

    Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit : Tondeuse multifonction, No de modèle: HG01088, version: 08 / 2016, faisant l‘objet de cette déclaration est en conformité avec les normes / documents normatifs 2006 / 42 / CE, 2014 / 30 / UE, 2011 / 65 / UE.
  • Page 43: Garantie

    Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 44 Inleiding ...................Pagina 43 Correct gebruik ................Pagina 43 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 44 Technische gegevens ..............Pagina 44 Omvang van de levering ............Pagina 44 Veiligheidsinstructies ............Pagina 45 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 47 Ingebruikname ..............Pagina 48 Batterij plaatsen / vervangen ............Pagina 48 Neus- en oorharen verwijderen ..........Pagina 49 Wenkbrauwen knippen ..............Pagina 49 Reiniging, onderhoud, opbergen...
  • Page 45: Inleiding

    Multitrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 46: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Beschermkap Deksel van het batterijvakje Scheermes Lang kamopzetstuk ON- / OFF-schakelaar Kort kamopzetstuk (aan / uit) Reinigingsborstel Behuizing van de trimmer Batterij Technische gegevens Batterij: 1,5 V batterij (AA) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterdicht) Emissie geluidsdrukniveau: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Omvang van de levering 1 multitrimmer 1 lang kamopzetstuk...
  • Page 47: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! LET OP! Dit product is géén speelgoed! Houd het product buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische apparaten niet inschatten. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij...
  • Page 48 Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet, als u een beschadiging constateert. Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen en vochtigheid, omdat het product anders bescha- digd kan raken. Stel het product niet bloot aan sterke stoten of belastingen.
  • Page 49: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Laat batterijen nooit onbewaakt liggen. Hier bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmid- dellijk een arts. BRANDGEVAAR! De batterij mag niet worden kortgesloten. Daar- door kunnen deze oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
  • Page 50: Ingebruikname

    Lekkende of beschadigde batterijen kun- nen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken; draag daarom in dergelijke gevallen absoluut geschikte beschermende handschoenen. Verwijder verbruikte batterijen uit het apparaat. Zeer oude of gebruikte batterijen kunnen lekken. De chemische vloeistof leidt tot schade aan het product.
  • Page 51: Neus- En Oorharen Verwijderen

    Neus- en oorharen verwijderen Opmerking: gebruik het apparaat niet wanneer het scheermes vervormd of beschadigd is. Verwijder de beschermkap . Schakel het apparaat in, door de ON / OFF-schakelaar (aan / uit) naar boven te schuiven. WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL! Let erop dat u het apparaat niet te diep in de neus c.q.
  • Page 52: Reiniging, Onderhoud, Opbergen

    Om haren bij de wortel te verwijderen, verwijdert u vervolgens het kamopzetstuk en voert u het scheermes op de gewenste plek direct over de huid. Instructie: Om individuele haren te verwijderen, past u de hoek van het scheermes aan en houdt u deze tegen de individuele haren. Reiniging, onderhoud, opbergen Opmerking: schakel het apparaat voor het reinigen altijd uit.
  • Page 53: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De edelstalen messen De batterij is leeg. Vervang de batterij bewegen zeer lang- (zie afbeelding B). zaam. Het apparaat kan niet De batterij is leeg. Vervang de batterij worden ingeschakeld. (zie afbeelding B). De edelstalen messen De messen zijn ver- Reinig de messen voor- bewegen zeer lang-...
  • Page 54: Informatie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled.
  • Page 55 HG01088, versie: 08 / 2016, waarvoor deze verklaring geldt, voldoet aan de normen / normatieve documenten van 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU. Toegepaste normen: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008...
  • Page 56: Garantie

    Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro- duceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
  • Page 57 Einleitung ..................Seite 56 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 56 Teilebeschreibung ................Seite 57 Technische Daten ................Seite 57 Lieferumfang ................... Seite 57 Sicherheitshinweise ............Seite 58 Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 60 Inbetriebnahme ..............Seite 61 Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 61 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........
  • Page 58: Einleitung

    Multitrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 59: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Schutzkappe langer Kammaufsatz Klinge kurzer Kammaufsatz ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Reinigungsbürste Trimmergehäuse Batterie Batteriefachdeckel Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Langer Kammaufsatz 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Kurzer Kammaufsatz...
  • Page 60: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Page 61 dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera- turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus.
  • Page 62: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver- schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden.
  • Page 63: Inbetriebnahme

    in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand- schuhe. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt. Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft.
  • Page 64: Nasen- Und Ohrhärchen Entfernen

    Nasen- und Ohrhärchen entfernen Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) nach oben schieben. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Gerät nicht zu tief in Nase bzw.
  • Page 65: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kamm- aufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut. Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare. Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
  • Page 66: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die bewegen sich sehr Batterie aus (siehe langsam. Abbildung B). Das Gerät lässt sich Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die nicht einschalten. Batterie aus (siehe Abbildung B). Die Edelstahlklingen Die Klingen sind verstopft Reinigen Sie die Klinge...
  • Page 67: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 68: Information

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer, Modell-Nr.: HG01088, Version: 08 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
  • Page 69: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 70 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01088 Version: 08 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: HG01088062016-6...

This manual is also suitable for:

276646

Table of Contents