Silvercrest 284982 Operation And Safety Notes

Silvercrest 284982 Operation And Safety Notes

Hair & beard trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HAIR & BEARD TRIMMER
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and Safety Notes
IAN 284982
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΉ ΜΉΧΑΝΉ ΓΙΑ
ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 284982

  • Page 1 HAIR & BEARD TRIMMER HAIR & BEARD TRIMMER ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΉ ΜΉΧΑΝΉ ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ Operation and Safety Notes Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 284982...
  • Page 2 GB / IE / NI / CY Operation and Safety Notes Page GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 16...
  • Page 4 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 20 mm 30 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used .......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety notices ..........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 10 Before Use .............................Page 11 Charging .............................Page 11 Oiling the blades..........................Page 11...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety Use indoors notices! Product meets the applicable European Protection class II product-specific directives Volt (direct current) Polarity of the output terminal SMPS (Switch mode power supply Volt (alternating current) unit) (switching power supply) Short-circuit proof safety Hertz (mains frequency) transformer...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    unsupervised with the packaging Charging base: materials. The packaging mate- Input and output voltage: 5 V Input and output current: 1 A rial poses a suffocation hazard. Model no.: RFCD-F22B Children frequently underesti- Hair and beard trimmer: mate the dangers. Always keep Input voltage: children away from the pa- Input current:...
  • Page 8 Avoid the risk of fatal the bathroom. Ask your installer for advice. injury from electric shock Only use the original plug-in mains adapter supplied for mains operation. Keep the Remove the plug-in mains product dry. adapter from the socket Do not use this - if a malfunction occurs, product near bathtubs, showers, - before you clean the product,...
  • Page 9 become damaged, the product Lay the supply cord so nobody can no longer be used. will step on or trip over it. Repairs should only be carried Do not use the product if you out by a specialist. Improper re- have an open wound, cut, sun- pairs may result in considerable burn or blister.
  • Page 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Keep the blade oil out of reach rechargeable batteries, e.g. of children. Do not ingest the radiators / direct sunlight. blade oil, do not get it into your Avoid contact with the skin, eyes eyes. Keep it in a safe place if it and mucous membranes.
  • Page 11: Before Use

    Before use Note: During the charging process, the red charging display will light up and the battery Note: The product may be powered using the status display will show the battery level. built-in rechargeable battery or the plug-in mains Note: As soon as the battery is charged, the adapter.
  • Page 12: Operation

    Note: The blades can be oiled with or Note that the desired trim length can only be without comb attachment and thinning achieved if the product is held perpendicularly attachment to the skin‘s surface. Avoid making sudden movements when trim- ming.
  • Page 13: Thinning Hair

    Comb attachment Trim length Trim length with accurate trim adjustment (mm) (mm) (mm) 10.1 10.4 10.7 11.0 12.0 12.8 13.1 13.4 13.7 14.0 20.0 20.8 21.1 21.4 21.7 22.0 30.0 30.8 31.1 31.4 31.7 32.0 Note: Ensure that you move the product away may be set to 5 different levels (0.8 mm / from the hairline and slowly push it downwards.
  • Page 14: Storage

    Disposal Remove the comb attachment , the thinning attachment or the cutting unit from the product (see Fig. G + H). The packaging is made entirely of Wash the comb attachment , the thinning recyclable materials, which you may attachment or the cutting unit with run- dispose of at local recycling facilities.
  • Page 15: Warranty

    why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 16 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ....Σελίδα 17 Εισαγωγή ............................ Σελίδα 17 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 17 Περιγραφή μερών .......................... Σελίδα 17 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................... Σελίδα 18 Περιεχόμενα παράδοσης ......................Σελίδα 18 Υποδείξεις ασφάλειας ....................... Σελίδα 18 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ........Σελίδα 21 Πριν...
  • Page 17: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Τηρείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις Χρήση σε κλειστούς χώρους και τις υποδείξεις ασφάλειας! Το προϊόν ανταποκρίνεται στις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες σχετικά Κλάση προστασίας II με το προϊόν Βολτ (συνεχές ρεύμα) Πολικότητα του πόλου εξόδου SMPS (Switch mode power supply Βολτ...
  • Page 18: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Υποδείξεις ασφάλειας Τροφοδοτικό: ΦΥΛΆΞΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΌΔΕΙ- Τάση εισόδου: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz ΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΚΆΙ ΤΙΣ ΌΔΗ- Ονομαστική ένταση: μέγ. 0,3 A ΓΙΕΣ ΓΙΆ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Τάση εξόδου: Ένταση εξόδου: 1 Α Κλάση προστασίας: II / Τροφοδοτικό: LY06-050-1000B Σταθμός...
  • Page 19 ασφαλή χρήση του προϊόντος Ποτέ και κατανοούν τους κινδύνους μην βυθίζετε σε νερό ή αλλά που προκύπτουν από αυτό. υγρά το προϊόν καθώς και το Μην επιτρέπετε σε παιδιά να καλώδιο δικτύου με το τροφο- παίζουν με το προϊόν. Καθαρι- δοτικό...
  • Page 20 τροφοδοτικό και όχι από το Ελαττωματικά συστατικά πρέπει καλώδιο δικτύου. να αντικαταστώνται πάντα με γνήσια ανταλλακτικά. Η τήρηση Αποφύγετε τους κιν- των προδιαγραφών ασφάλειας δύνους τραυματισμού μπορεί να εξασφαλίζεται μόνο, όταν χρησιμοποιούνται γνήσια Μην αλλάζετε τα εξαρτήματα ανταλλακτικά. όταν το προϊόν είναι ενεργοποι- Συνδέετε...
  • Page 21: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες / Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    καταπίνετε το λάδι ψαλιδιού, Αποφυγή κινδύνου μην το βάζετε στα μάτια. Όταν υλικών ζημιών δεν το χρησιμοποιείτε, αποθη- κεύστε το σε ένα ασφαλές μέ- Ηλεκτρικά προϊόντα μπορούν ρος. να αποτελούν κίνδυνο για ζώα. Επιπλέον μπορούν τα ζώα επί- σης να προκαλέσουν ζημιές Υποδείξεις...
  • Page 22: Πριν Από Την Θέση Σε Λειτουργία

    Κίνδυνος διαρροής των τμήμα εξυπηρέτησής ή άλλο εξουσιοδοτημένο άτομο προς μπαταριών/επαναφορτιζό- μενων μπαταριών αποφυγή κινδύνων. Κατά την απόρριψη πρέπει να δηλώνετε Αποφεύγετε ακραίες συνθήκες ότι το αυτό το προϊόν περιέχει και θερμοκρασίες, οι οποίες θα μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. μπορούσαν να επιδράσουν στις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες...
  • Page 23: Λάδωμα Λεπίδας

    Έμμεση φόρτιση (βλέπε εικ. D) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα μπορείτε να Προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών στο ενεργοποιήσετε το προϊόν με το να ωθήσετε προϊόν, απενεργοποιείτε πάντα το προϊόν, τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ αντίστοιχα προτού φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπα- στην επιθυμητή θέση της επιθυμητής ταχύτη- ταρία...
  • Page 24: Ρύθμιση Μήκους Κοπής

    Ρύθμιση μήκους κοπής Ενεργοποιήστε το προϊόν με το να ωθήσετε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ στην θέση „Ι“. Για να ρυθμίσετε τα διάφορα μήκη κοπής, Για να επιτύχετε την μέγιστη ισχύ, ωθήστε τον κρατήστε το πάνω μέρος του προϊόντος διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ στην θέση και...
  • Page 25: Αραίωμα Μαλλιών

    20,0 20,8 21,1 21,4 21,7 22,0 30,0 30,8 31,1 31,4 31,7 32,0 Υπόδειξη: Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν κινείτε το πάνω από το στόμα, πρώτα την μια πλευρά, προϊόν μακριά από το πρόσθετο μαλλιών και μετά την άλλη. ωθήστε το αργά προς τα κάτω. Υπόδειξη: Το...
  • Page 26: Αποθήκευση

    Απόρριψη Απομακρύνετε με την συνοδευτική βούρτσα καθαρισμού υπολείμματα τριχών που πα- ραμένουν στο πρόσθετο κοπής (βλέπε Η συσκευασία αποτελείται από υλικά εικ. I). φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία Βάλτε μια ως δύο σταγόνες λάδι ψαλιδιού μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους μεταξύ...
  • Page 27: Εγγύηση

    Καταστροφή του περιβάλλοντος βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επα- λόγω εσφαλμένης απόρριψης ναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία των επαναφορτιζόμενων μπατα- είναι κατασκευασμένα από γυαλί. ριών! Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με Απαγορεύεται η απόρριψη των επαναφορτιζόμε- το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος...
  • Page 29 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02124A-BS / HG02124B-BS Version: 03 / 2017 Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών: 04 / 2017 · Ident.-No.: HG02124A/B-BS042017GB/IE/NI/CY IAN 284982...

Table of Contents