Silvercrest SFS 52 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SFS 52 B2 Operating Instructions Manual

Wireless doorbell
Hide thumbs Also See for SFS 52 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TIMBRE INALÁMBRICO
CAMPANELLO SENZA FILI SFS 52 B2
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de uso
WIRELESS DOORBELL
Operating instructions
IAN 284203
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni per l'uso
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFS 52 B2

  • Page 1 TIMBRE INALÁMBRICO CAMPANELLO SENZA FILI SFS 52 B2 TIMBRE INALÁMBRICO CAMPANELLO SENZA FILI Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso WIRELESS DOORBELL FUNKTÜRKLINGEL Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 284203...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funcio- nes del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren- dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Limpieza ......18 Almacenamiento ..... .18 │    1 ■ SFS 52 B2...
  • Page 5 Importador ....... . .25 │ ■ 2    SFS 52 B2...
  • Page 6: Introducción

    El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │    3 ■ SFS 52 B2...
  • Page 7: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver- tencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. │ ■ 4    SFS 52 B2...
  • Page 8: Seguridad

    Si se cambia la pila incorrectamente, existe peligro de explosión. Sustituya exclusivamente las pilas por otras iguales o equivalentes. ■ No coloque ningún objeto con llamas abiertas, como una vela, sobre el aparato. │    5 ■ SFS 52 B2...
  • Page 9 Además, se anulará la garantía. ■ Si advierte un olor a quemado o la formación de humo, desconecte inmediatamente el aparato del enchufe. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │ ■ 6    SFS 52 B2...
  • Page 10 Lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica. │    7 ■ SFS 52 B2...
  • Page 11 PELIGRO ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. │ ■ 8    SFS 52 B2...
  • Page 12: Descripción De Las Piezas

    Cubierta del rótulo Botón del timbre Compartimento para pilas Tapa del compartimento para pilas Placa de montaje Accesorios (fig. C) Cinta con doble cara adhesiva Rótulo Tacos Tornillos Pila de 3 V del tipo CR2032 │    9 ■ SFS 52 B2...
  • Page 13: Puesta En Funcionamiento

    ♦ Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 10    SFS 52 B2...
  • Page 14: Desecho Del Embalaje

    (consulte la fig. 1). ♦ Inserte una pila del tipo CR2032 en el compar- timento para pilas . El polo positivo debe que- dar orientado hacia arriba (consulte la fig. 2). │    11 ■ SFS 52 B2...
  • Page 15 Fig. 1 Fig. 2 INDICACIÓN ► Si disminuye la potencia del aparato o fallase por completo, es indicio de que la pila se ha agotado. Sustituya la pila gastada por otra del mismo tipo. │ ■ 12    SFS 52 B2...
  • Page 16: Manejo Y Funcionamiento

    Ajuste del volumen de la señal Para seleccionar el volumen deseado para el timbre, pulse el botón de regulación del volumen las veces que sea necesario para ajustar el volumen deseado. Alto Medio Bajo │    13 ■ SFS 52 B2...
  • Page 17: Selección De La Melodía Del Timbre

    No obstante, para ello, se requiere que el emisor y el receptor de un sistema funcionen con la misma frecuencia. Para ello, deberá sincronizar los aparatos del modo siguiente: │ ■ 14    SFS 52 B2...
  • Page 18: Fijación Del Emisor

    (broca de 5 mm). ♦ Coloque los tacos en los taladros y atornille la pla- ca de montaje con los tornillos a la pared. │    15 ■ SFS 52 B2...
  • Page 19: Mantenimiento

    En caso de errores de funcionamiento o de daños visibles, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, retire la pila. │ ■ 16    SFS 52 B2...
  • Page 20: Búsqueda De Errores

    INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │    17 ■ SFS 52 B2...
  • Page 21: Limpieza

    Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave. Almacenamiento ♦ Guarde los aparatos en un lugar seco y sin pol- vo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. │ ■ 18    SFS 52 B2...
  • Page 22: Desecho

    Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. │    19 ■ SFS 52 B2...
  • Page 23: Anexo

    Frecuencia de emisión 433 MHz Potencia de transmisión max .−18 dBm 100 m (en campo Radio de alcance abierto) Número de melodías Tipo de protección del IPX4 emisor │ ■ 20    SFS 52 B2...
  • Page 24: Indicaciones Acerca De La Declaración De Conformidad

    Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja origi- nal, ya que lo necesitará como justificante de compra. │    21 ■ SFS 52 B2...
  • Page 25 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 22    SFS 52 B2...
  • Page 26 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuer- za y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │    23 ■ SFS 52 B2...
  • Page 27 (com- probante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya produ- cido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ ■ 24    SFS 52 B2...
  • Page 28: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase prime- ro en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    25 ■ SFS 52 B2...
  • Page 29 │ ■ 26    SFS 52 B2...
  • Page 30 Pulizia .......44 Conservazione ......44 IT │ MT │    27 ■ SFS 52 B2...
  • Page 31 Importatore ....... . .51 │ IT │ MT ■ 28    SFS 52 B2...
  • Page 32: Introduzione

    Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. IT │ MT │    29 ■ SFS 52 B2...
  • Page 33: Avvertenze Utilizzate

    ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ IT │ MT ■ 30    SFS 52 B2...
  • Page 34: Sicurezza

    Se la pila viene sostituita in modo sbagliato, sussiste pericolo di esplosione. Sostituire le pile solo con pile uguali o equivalenti. ■ Non collocare sull’apparecchio sorgenti di fiam- ma viva come per esempio candele. IT │ MT │    31 ■ SFS 52 B2...
  • Page 35 ■ In caso si constatasse odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare immediatamente l’ap- parecchio dalla presa di corrente. Far verificare l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. │ IT │ MT ■ 32    SFS 52 B2...
  • Page 36 In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondan- temente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico. IT │ MT │    33 ■ SFS 52 B2...
  • Page 37 PERICOLO I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! │ IT │ MT ■ 34    SFS 52 B2...
  • Page 38: Descrizione Dei Componenti

    Copertura targhetta per il nome Tasto campanello Vano pile Coperchio del vano pile Piastra di montaggio Accessori (fig. C) Nastro biadesivo Targhetta per il nome Tasselli Vite Pila da 3V tipo CR2032 IT │ MT │    35 ■ SFS 52 B2...
  • Page 39: Messa In Funzione

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ♦ In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadegua- to, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ IT │ MT ■ 36    SFS 52 B2...
  • Page 40: Smaltimento Della Confezione

    (v. fig. 1). ♦ Inserire una nuova pila del tipo CR2032 nel vano pile . Il polo positivo deve in tal caso puntare verso l’alto (v. fig. 2). IT │ MT │    37 ■ SFS 52 B2...
  • Page 41 AVVERTENZA ► Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono o cessano, significa che la pila è scarica. In tal caso sostituire la pila scarica con una pila nuova dello stesso tipo. │ IT │ MT ■ 38    SFS 52 B2...
  • Page 42: Comandi E Funzionamento

    Per la selezione del volume del segnale acustico desiderato, premere più volte il tasto per la regola- zione del volume VOL , fino al raggiungimento del volume desiderato. Forte Medio Piano IT │ MT │    39 ■ SFS 52 B2...
  • Page 43: Selezione Della Melodia Del Campanello

    Pertanto, è necessario sincronizzare gli apparecchi come segue: │ IT │ MT ■ 40    SFS 52 B2...
  • Page 44: Fissaggio Del Trasmettitore

    Infilare i tasselli nei fori e avvitare la piastra di montaggio con le viti alla parete. ♦ Collocare il trasmettitore sulla piastra di mon- taggio badando che si innesti udibilmente in posizione. IT │ MT │    41 ■ SFS 52 B2...
  • Page 45: Manutenzione

    In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolunga- ta interruzione dell’uso dell’apparecchio, rimuovere la pila dal trasmettitore. │ IT │ MT ■ 42    SFS 52 B2...
  • Page 46: Ricerca Dei Guasti

    AVVERTENZA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capi- tolo Assistenza). IT │ MT │    43 ■ SFS 52 B2...
  • Page 47: Pulizia

    Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato. Conservazione ♦ Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto, privo di polvere e non esposto all’irradiazione solare diretta. │ IT │ MT ■ 44    SFS 52 B2...
  • Page 48: Smaltimento

    Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. IT │ MT │    45 ■ SFS 52 B2...
  • Page 49: Appendice

    Frequenza di trasmis- 433 MHz sione Potenza di max .−18 dBm trasmissione Raggio d'azione 100 m (in campo libero) Numero di melodie Grado di protezione IPX4 trasmettitore │ IT │ MT ■ 46    SFS 52 B2...
  • Page 50: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac- quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. IT │ MT │    47 ■ SFS 52 B2...
  • Page 51 Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparec- chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ IT │ MT ■ 48    SFS 52 B2...
  • Page 52 La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis- sione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │    49 ■ SFS 52 B2...
  • Page 53 Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. │ IT │ MT ■ 50    SFS 52 B2...
  • Page 54: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │    51 ■ SFS 52 B2...
  • Page 55 │ IT │ MT ■ 52    SFS 52 B2...
  • Page 56 Cleaning ......70 Storage when not in use ....70 GB │ MT │    53 ■ SFS 52 B2...
  • Page 57 Importer ........76 │ GB │ MT ■ 54    SFS 52 B2...
  • Page 58: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. GB │ MT │    55 ■ SFS 52 B2...
  • Page 59: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in prop- erty damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. │ GB │ MT ■ 56    SFS 52 B2...
  • Page 60: Safety

    Risk of explosion if the battery is replaced incor- rectly. Replace only with the same or equivalent type. ■ Do not place any sources of naked flames, such as lighted candles, on the appliance. GB │ MT │    57 ■ SFS 52 B2...
  • Page 61 It will also invalidate any warranty claims. ■ Unplug the appliance immediately if you smell burning or notice smoke. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again. │ GB │ MT ■ 58    SFS 52 B2...
  • Page 62 ► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. GB │ MT │    59 ■ SFS 52 B2...
  • Page 63 DANGER Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation! │ GB │ MT ■ 60    SFS 52 B2...
  • Page 64: Descriptions Of Components

    Synchronisation button Sender (Fig. B) Nameplate cover Ringer button Battery compartment Battery compartment cover Mounting plate Accessories (Fig. C) Double-sided adhesive tape Name plate Wall plug Screw 3 V battery, type CR2032 GB │ MT │    61 ■ SFS 52 B2...
  • Page 65: Operation

    ♦ If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service). │ GB │ MT ■ 62    SFS 52 B2...
  • Page 66: Disposal Of Packaging Materials

    (see fig. 1). ♦ Insert a CR2032 battery into the battery com- partment . The positive terminal should face upwards (see fig. 2). GB │ MT │    63 ■ SFS 52 B2...
  • Page 67 NOTE ► If the performance of appliance reduces or com- pletely stops, it means the battery is exhausted. Replace the used battery with a new one of the same type. │ GB │ MT ■ 64    SFS 52 B2...
  • Page 68: Handling And Operation

    — optical ringer signal only, the signal display flashes — optical and acoustic ringer signal Adjusting the signal sound volume Press the VOL button repeatedly until the desired volume is set. Loud Medium Quiet GB │ MT │    65 ■ SFS 52 B2...
  • Page 69: Selecting The Ringer Melody

    For this, you must synchronise the appliances as follows: ♦ Press the synchronisation button on the receiver. ♦ Now press the ringer button on the transmitter. │ GB │ MT ■ 66    SFS 52 B2...
  • Page 70: Mounting The Transmitter

    Push the wall plugs into the drill holes and screw the mounting plate onto the wall using the screws ♦ Push the transmitter onto the mounting plate until it clicks audibly into place. GB │ MT │    67 ■ SFS 52 B2...
  • Page 71: Maintenance

    In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the appliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries. │ GB │ MT ■ 68    SFS 52 B2...
  • Page 72: Troubleshooting

    Try to avoid mounting the transmitter in the immediate vicinity of any metal parts. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). GB │ MT │    69 ■ SFS 52 B2...
  • Page 73: Cleaning

    Clean the housing of the appliance with a lightly moistened cloth and a mild detergent only. Storage when not in use ♦ Store the appliance in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. │ GB │ MT ■ 70    SFS 52 B2...
  • Page 74: Disposal

    The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. GB │ MT │    71 ■ SFS 52 B2...
  • Page 75: Appendix

    This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU conformity declaration from: www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf. │ GB │ MT ■ 72    SFS 52 B2...
  • Page 76: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your prod- uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ MT │    73 ■ SFS 52 B2...
  • Page 77 Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. │ GB │ MT ■ 74    SFS 52 B2...
  • Page 78 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ MT │    75 ■ SFS 52 B2...
  • Page 79: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 76    SFS 52 B2...
  • Page 80 Lagerung ......95 DE │ AT │ CH │    77 ■ SFS 52 B2...
  • Page 81 Importeur....... . . 102 │ DE │ AT │ CH ■ 78    SFS 52 B2...
  • Page 82: Einführung

    Bereichen vorgesehen. Ansprüche jegli- cher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    79 ■ SFS 52 B2...
  • Page 83: Verwendete Warnhinweise

    Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SFS 52 B2...
  • Page 84: Sicherheit

    Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien falsch eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batte- rien nur durch Batterien gleichen Typs! ■ Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät. DE │ AT │ CH │    81 ■ SFS 52 B2...
  • Page 85 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SFS 52 B2...
  • Page 86 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsge- fahr! Schutzhandschuhe tragen. DE │ AT │ CH │    83 ■ SFS 52 B2...
  • Page 87 Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren inneren Verätzungen in nur 2 Stunden und zum Tod führen. ► Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SFS 52 B2...
  • Page 88 Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! DE │ AT │ CH │    85 ■ SFS 52 B2...
  • Page 89: Teilebeschreibung

    Signaltyp-Umschalter Taste zur Lautstärkenregelung (VOL) Taste zur Melodieauswahl Synchronisationstaste Sender (Abb. B) Namensschildabdeckung Klingeltaste Batteriefach Batteriefachdeckel Montageplatte Zubehör (Abb. C) Doppelseitiges Klebeband Namensschild Dübel Schraube 3V-Batterie Typ CR2032 │ DE │ AT │ CH ■ 86    SFS 52 B2...
  • Page 90: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ♦ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service- Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    87 ■ SFS 52 B2...
  • Page 91: Entsorgung Der Verpackung

    Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geöffnete Schloßsymbol zeigen (siehe Abb. 1). ♦ Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach ein. Der Pluspol muss dabei nach oben zeigen (siehe Abb. 2). │ DE │ AT │ CH ■ 88    SFS 52 B2...
  • Page 92 HINWEIS ► Sollte sich die Leistung des Gerätes verringern oder ganz ausfallen, ist die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch eine neue des gleichen Typs. DE │ AT │ CH │    89 ■ SFS 52 B2...
  • Page 93: Bedienung Und Betrieb

    Lautstärke eingestellt ist. Laut Mittel Leise Klingelmelodie auswählen Es sind 52 unterschiedliche Klingelmelodien im Gerät gespeichert. ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodie- auswahl │ DE │ AT │ CH ■ 90    SFS 52 B2...
  • Page 94: Sender Und Empfänger Synchronisieren

    Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender. Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der Empfänger mit dem eingestellten Signal. Sollte der Empfänger nicht wie beschrieben reagieren, wieder- holen Sie die Synchronisation. DE │ AT │ CH │    91 ■ SFS 52 B2...
  • Page 95: Sender Befestigen

    Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte und lassen ihn hörbar einrasten. HINWEIS ► Alternativ kann der Sender auch mit dem dop- pelseitigen Klebeband auf einer geeigneten Oberfläche montiert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SFS 52 B2...
  • Page 96: Wartung

    Produkt durch den Verwender vorge- sehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender. DE │ AT │ CH │    93 ■ SFS 52 B2...
  • Page 97: Fehlersuche

    Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 94    SFS 52 B2...
  • Page 98: Reinigung

    Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung ♦ Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH │    95 ■ SFS 52 B2...
  • Page 99: Entsorgung

    Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen- den Entsorgung zugeführt werden können. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SFS 52 B2...
  • Page 100: Anhang

    II / Empfänger 1 x 3V-Batterie, Spannungsversor- Gleichstrom gung Sender Typ CR 2032 Sendefrequenz 433 MHz Sendeleistung max .−18 dBm Reichweite 100 m (Freifeld) Anzahl Klingeltöne Schutzart Sender IPX4 DE │ AT │ CH │    97 ■ SFS 52 B2...
  • Page 101: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SFS 52 B2...
  • Page 102 Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. DE │ AT │ CH │    99 ■ SFS 52 B2...
  • Page 103 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SFS 52 B2...
  • Page 104 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt- videos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │    101 ■ SFS 52 B2...
  • Page 105: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 102    SFS 52 B2...
  • Page 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SFS52B2-062017-2 IAN 284203...

Table of Contents