Page 1
MISURATORE DI TEMPERA- INFRARROJOS TURA AD INFRAROSSI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza TERMÓMETRO A INFRARED THERMOMETER INFRAVERMELHOS Operation and Safety Notes Instruções de utilização e de segurança INFRAROT- TEMPERATURMESSGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 279816...
Page 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17 Instruções de utilização e de segurança Página 29 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introducción ..................Página Uso adecuado ..................Página Funcionamiento ..................Página Descripción de las piezas ..............Página Volumen de suministro ................Página Características técnicas ................Página Indicaciones de seguridad ............ Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas ....Página Antes de la puesta en marcha ...........
Detector térmico por infrarrojos Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un pro- ducto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri- dad.
El área medida se localiza de manera circular alrededor de este puntero láser y aumenta a medida que se aleja. Encontrará más detalles en el apartado „Cómo medir la temperatura“. Descripción de las piezas Puntero láser Valor de medición Sensor de infrarrojos Selección del margen de tolerancia Botón de medición Botón...
Indicaciones de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! Riesgo de radiación láser RADIACIÓN LÁSER NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER LÁSER DE CLASE 2 Este aparato contiene un láser clase 2.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni las abra! ¡Nunca arroje las pilas al fuego o al agua! No aplique cargas mecánicas sobre las pilas.
Insertar / Cambiar la pila Abra el compartimento para pilas para colocar o cambiar la pila Abra la tapa del compartimento de las pilas empujando en la dirección de la flecha. Extraiga la pila gastada y coloque una nueva. Si fuese necesario, limpie los contactos de la pila y del compartimento para pilas.
La unidad de temperatura oficial en Europa es el °C. Cómo medir la temperatura Deje que el aparato se adapte a las condiciones climáticas del entorno durante unos 30 minutos antes de utilizarlo. Mantenga pulsado el botón de medición mientras dirige el puntero láser hacia la superficie que desee medir.
Oriente el aparato de manera perpendicular sobre la superficie de medición siempre que sea posible. No realice la medición en entornos polvorientos, vaporosos o con humo. No realice mediciones a través de materiales transparentes como cristal o plástico. Visualización de desviación de temperatura Como desviación de temperatura se entiende la diferencia entre un valor de referencia anteriormente fijado y una temperatura medida.
0,5 °C 3 °C 5,5 °C 1°F 5°F 10°F Escanear la desviación de temperatura Seleccione una temperatura de referencia como se ha descrito anteriormente. Pulse el botón de medición y dirija el puntero láser hacia la zona que desee medir. La temperatura se mostrará en la pantalla Mantenga pulsado el botón de medición mientras se realiza el escaneo y mueva de manera lenta y constante el puntero láser sobre la superficie a medir.
Indicación de estado de la pila En la pantalla aparecerá el símbolo de pila , siempre y cuando la tensión de la pila sea demasiado baja. Cuando este símbolo aparezca, proceda a colocar una pila nueva tal y como se describe en el apartado „Insertar / Cambiar la pila“. Una pila gastada corre el peligro de sulfatarse.
Mantenimiento y limpieza ¡Asegúrese de que al limpiar no entre agua en el aparato! Limpie el producto frecuentemente con un paño seco sin pelusas. Si el aparato presenta suciedad resistente utilice un paño ligeramente humedecido con detergente. Asegúrese de que no se acumulen restos en el orificio del sensor de infrarro- .
Page 15
tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
Introduzione ..................Pagina 18 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..........Pagina 18 Principio di funzionamento ..............Pagina 18 Descrizione dei componenti ..............Pagina 19 Contenuto della confezione ..............Pagina 19 Dati tecnici ....................Pagina 19 Avvertenze per la sicurezza ..........Pagina 20 Avvertenze di sicurezza per le batterie ....
Misuratore di temperatura ad infrarossi Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro- dotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smal- timento.
L‘area di misurazione è segnalata da una circonferenza intorno al punto laser e si allarga all‘aumentare della distanza dal misuratore. Maggiori dettagli nella sezione „Misurazione temperatura“. Descrizione dei componenti Puntatore laser Valore misurazione Sensore infrarossi Scelta tolleranza Tasto misurazione Tasto Coperchio vano portabatterie Tasto °C/°F/SET Display...
Avvertenze per la sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Pericolo a causa di irraggiamento laser IRRAGGIAMENTO LASER NON GUARDARE NELLA LUCE LASER CLASSE 2 L‘apparecchio è...
Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili, non cortocircuitarle e / o aprirle! Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua! Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie.
Inserimento/sostituzione delle batterie Aprire il coperchio del vano portabatterie per inserire/sostituire la batteria . Per fare ciò, spingere il coperchio nella direzione della freccia e sollevarlo. Eventualmente rimuovere la vecchia batteria e inserirne una nuova. Se necessario, pulire i contatti delle batterie e del vano portabatterie. Utilizzare esclusivamente una batteria rettangolare 9 V del tipo 6F22 o 6LR61.
Misurazione temperatura Prima di utilizzare l‘apparecchio, attendere circa 30 minuti per far sì che si adatti alle condizioni climatiche dell‘ambiente circostante. Tenere premuto il tasto misurazione mentre si rivolge il puntatore laser sulla superficie da analizzare. Mentre si tiene premuto il tasto di misurazione, la temperatura viene misurata e sul display appare l‘indicazione „SCAN“.
Non misurare in condizioni di polvere, vapore o fumo. Non misurare attraverso materiali trasparenti come vetro o plastica. Indicazione sbalzo di temperatura Con sbalzo di temperatura si intende la differenza tra un valore referenziale pre- cedentemente stabilito e una temperatura misurata. Lo sbalzo viene indicato come valore numerico e con un‘indicazione luminosa sul display .
Scansione sbalzo di temperatura Selezionare come descritto sopra una temperatura referenziale. Premere il tasto misurazione e rivolgere il puntatore laser sul punto da misurare. La temperatura verrà visualizzata sul display Durante la scansione, tenere premuto il tasto di misurazione e spostare il punto laser lentamente e senza interruzioni sulla superficie da analizzare.
Se appare questo simbolo, sostituire la batteria come indicato nel capitolo „inserimento/sostituzione della batteria“. Una batteria scarica può provocare perdite. Per questo in caso di alimenta- zione insufficiente non è possibile garantire una misurazione precisa come indicato nella sezione „dati tecnici“. Risoluzione dei problemi Nota: l’apparecchio contiene dei componenti elettronici sensibili.
In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente umido. Assicurarsi che non penetrino sostanze all‘interno dell‘apertura del sensore infrarossi . Pulire l‘apertura se necessario solo con aria compressa. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. E‘...
Page 27
Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo docu- mento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
Introdução ..................Página 30 Utilização adequada ................Página 30 Modo de funcionamento ................ Página 30 Descrição das peças ................Página 31 Material fornecido .................. Página 31 Dados técnicos ..................Página 31 Indicações de segurança ............Página 32 Indicações de segurança para as pilhas ....
Termómetro a infravermelhos Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segu- rança do produto.
Para a visualização da área da superfície da qual o sensor de infravermelho capta a radiação, o aparelho é equipado com um Laserpointer que aponta para o meio da área de medição. A área de medição se encontra em uma área circular ao redor deste ponto de laser e aumenta gradativamente com o aumento da distância.
Dimensões: aprox. 18 x 12 x 4,2 cm Peso sem baterias: cerca de 170 g Indicações de segurança Familiarize-se antes da primeira utilização do produto com todos os avisos de operação e segurança! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! Perigo devido a radiação laser Feixe de laser...
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não utilize o aparelho em locais em que haja perigo de incêndio ou de explosão como, por exemplo, perto de líquidos ou gases inflamáveis. Indicações de segurança para as pilhas PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ser manuseadas por crianças.
Antes da colocação em funcionamento O visor é coberto com uma pelicula de protecção para proteger-lo durante o transporte. Retire primeiro a película protectora. Para operar o aparelho, insira a bateria entregue (bloco 9 V). Proceda da seguinte maneira: Inserir /substituir a pilha Para inserir / trocar a bateria abra a tampa do compartimento das pilhas...
Escolher a unidade de temperatura Após ligar o aparelho, primeiramente a última unidade de temperatura escolhida é seleccionada. Pressione brevemente o botão °C/°F/SET para mudar as unidades de temperatura (°C e °F). A unidade de temperatura oficial na Europa é °C. Medir a temperatura Antes de utilizar o aparelho, espere cerca de 30 minutos para que ele se adapte as condições climáticas do ambiente.
Tenha em atenção: A superfície do objecto alvo precisa ser consideravelmente maior do que a área de medição do aparelho. Caso contrário, ume medição confiável não é possível. Procure sempre medir com a distância menor possível da área de medição. Sempre procure posicionar o aparelho de maneira perpendicular à...
Seleccionar o espectro de tolerância Podes ajustar no aparelho a partir de qual diferença de temperatura em relação ao valor de referência o aparelho deve reagir com um sinal optico ou acústico. Para isto, pressione enquanto o mostrador de valor de referência é...
Exemplo de utilização Por exemplo, para avaliar a penetração de ar frio em um quarto entre a moldura da janela e a parede, faça um scan da temperatura da moldura do lado da janela fechada. Seleccione o local mais quente da moldura como temperatura de referência e posteriormente, por exemplo, uma diferença de temperatura de 3 °C / 5°F.
A tabela a seguir ajuda na localização e solução de pequenos interferências Erro Possíveis causas Resolução Insira a bateria de acordo A pilha foi inserida de com a figura na tampa do maneira errada. O visor não compartimento de baterias mostra nada.
Page 39
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Para tal, leia também as indicações de segu- rança especiais para o aparelho de carregamento e para o conjunto de baterias. Danos ambientais devido à...
Page 40
Introduction ...................Page 42 Intended use ....................Page 42 Functionality ....................Page 42 Description of parts ..................Page 43 Scope of delivery ..................Page 43 Technical Data ....................Page 43 Safety instructions ................Page 44 Battery safety information ............Page 45 Before use ....................Page 45 Inserting / changing the battery ..............Page 46 Start-up .....................Page 46 Switching on and off ...................Page 46...
Infrared Thermometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the prod- uct, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
The measuring range is a circular area around this laser point which increases as the distance to the measuring distance increases. For details, please refer to chapter „Measuring temperature“. Description of parts Laser pointer Measurement Infrared sensor Tolerance range selection Measure button button Battery cover...
Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! Danger from laser radiation LASER RADIATION DO NOT LOOK INTO THE LASER BEAM / LASER CLASS 2 This device features a Class 2 laser.
Battery safety information DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. Seek immediate medical attention if swallowed! CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-re- chargeable batteries, do not short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries.
Inserting / changing the battery T o insert / change the battery , open the battery cover . To do so, slide the battery cover in the direction of the arrow and flip open. I f applicable, remove the old battery and insert a new one. If necessary, clean the contacts of the battery compartment and the battery.
Measuring temperature Allow about 30 minutes for the device to acclimate to the conditions of the envi- ronment. H old the Measure button whilst aiming the laser pointer at the surface you wish to measure. T he temperature is measured whilst pressing the Measure button; the display will read „SCAN“.
Show temperature deviation The temperature deviation is the difference between a previously established refer- ence value and a temperature measurement. The display indicates the deviations as numeric values and displayed in colour. An acoustic signal also sound. Determine reference value P ress the measure button and aim the laser pointer at the area of which...
H old the measure button whilst scanning, and slowly and steadily move the laser dot across the surface you wish to measure. The temperature deviations between the reference value and the measurement are indicated as follows: Visual Acoustic Cause indication indication Red display Rapid tone series The upper temperature threshold has...
Troubleshooting Note: The device contains sensitive electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If you notice that the device is malfunctioning, remove any sources of inter- ference from the area around the device.
Please contact your local municipality or city administration for informa- tion on how to dispose of the worn out product. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
Infrarot-Temperaturmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
Zur Visualisierung des Bereichs der Oberfläche, deren Strahlung der Infrarotsensor aufnimmt, ist das Gerät mit einem Laserpointer ausgerüstet, welcher in die Mitte des Messbereichs zeigt. Der Messbereich befindet sich kreisförmig um diesen Laserpunkt und nimmt mit zunehmender Entfernung vom Messgerät zu. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Temperatur messen“.
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Gefahr durch Laserstrahlung LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser.
Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Batterie einlegen / wechseln Ö ffnen Sie zum Einlegen / Wechseln der Batterie den Batteriefachdeckel . Schieben Sie hierzu den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und klappen ihn auf. E ntnehmen Sie ggf. die alte Batterie und legen eine neue ein. Reinigen Sie die Kontakte des Batteriefachs und der Batterie, falls erforderlich.
Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C. Temperatur messen Geben Sie vor der Verwendung dem Gerät etwa 30 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen. H alten Sie die Mess-Taste gedrückt, während Sie den Laserpointer die zu messende Oberfläche richten. W ährend Sie die Mess-Taste drücken, wird die Temperatur gemessen;...
M essen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären. M essen Sie nicht durch transparente Stoffe, wie Glas oder Kunststoff, hindurch. Temperaturabweichung anzeigen Als Temperaturabweichung wird die Differenz zwischen einem zuvor festgelegten Referenzwert und einer gemessenen Temperatur bezeichnet. Die Abweichungen werden als Zahlenwerte und mittels farbiger Anzeige im Display dargestellt.
Temperaturabweichung scannen W ählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur. D rücken Sie die Mess-Taste und richten Sie den Laserpointer auf die zu messende Stelle. Die Temperatur wird im Display angezeigt. H alten Sie während des Scannens die Mess-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laserpunkt langsam kontinuierlich über die zu messende Fläche.
W enn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen / austauschen“ beschrieben, eine neue Batterie ein. E ine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß den Angaben unter „Technische Daten“...
Wartung und Reinigung S tellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Gerät eindringt! R einigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. B ei hartnäckigen Verschmutzungen des Geräts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. S tellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in die Öffnung des Infrarotsensors gelangen.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih- nen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 63
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00304A Version: 09 / 2016 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: HG00304A082016-5 IAN 279816...
Need help?
Do you have a question about the 279816 and is the answer not in the manual?
Questions and answers