Crivit CEK 29 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Crivit CEK 29 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Electric cool box
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 2 Lieferumfang

    • 3 Technische Daten

    • 4 Sicherheitshinweise

    • 5 Urheberrecht

    • 6 Vor der Inbetriebnahme

    • 7 Inbetriebnahme

      • Kühlbox Befüllen
      • Kühlbox Transportieren
      • Kühlbox Ein- und Ausschalten
      • Betrieb
      • Tipps zum Energie Sparen
    • 8 Wartung / Reinigung

      • Wartung
      • Sicherung Austauschen
      • Reinigung
    • 9 Lagerung bei Nichtbenutzung

    • 10 Problemlösung

    • 11 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

    • 12 Konformitätsvermerke

    • 13 Lebensmittelechtheit

    • 14 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

  • Français

    • 1 Utilisation Conforme

    • 2 Contenu de la Livraison

    • 3 Caractéristiques Techniques

    • 4 Consignes de Sécurité

    • 5 Droits D'auteur

    • 6 Avant la Mise en Service

    • 7 Mise en Service

      • Remplissage de la Glacière
      • Transport de la Glacière
      • Mise en Marche/À L'arrêt de la Glacière
        • Fonctionnement À 12 V
        • Fonctionnement À 230 V
      • Conseils Pour Économiser de L'énergie
    • 8 Entretien/Nettoyage

      • Entretien
      • Remplacement D'un Fusible 12 V
      • Nettoyage
    • 9 Entreposage en Cas de Non-Utilisation

    • 10 Résolution des Problèmes

    • 11 Directives Environnementales Et Indications Concernant L'élimination des Déchets

    • 12 Remarques Relatives À la Conformité

    • 13 Conforme À un Usage Alimentaire

    • 14 Remarques Concernant la Garantie Et Le Service Après-Vente

  • Dutch

    • Nederlands
    • 1 Gebruik Volgens de Voorschriften

    • 2 Inhoud Van de Verpakking

    • 3 Technische Specificaties

    • 4 Veiligheidsaanwijzingen

    • 5 Auteursrecht

    • 6 Voor de Ingebruikname

    • 7 Ingebruikname

      • Koelbox Vullen
      • Koelbox Vervoeren
      • Koelbox In- en Uitschakelen
        • Gebruik Met 12 V
        • Gebruik Met 230 V
      • Tips Om Stroom te Besparen
    • 8 Onderhoud/Reiniging

      • Onderhoud
      • Het Vervangen Van de 12 V-Zekering
      • Reiniging
    • 9 Opslag Wanneer Het Apparaat Niet in Gebruik Is

    • 10 Probleemoplossing

    • 11 Milieu-Informatie en Afvalverwijdering

    • 12 Conformiteitsnotities

    • 13 Geschiktheid Voor Levensmiddelen

    • 14 Garantie en Servicevoorwaarden

  • Čeština

    • Česky
    • 1 Použití V Souladu S UrčenýM Účelem

    • 2 Rozsah Dodávky

    • 3 Technické Údaje

    • 4 Bezpečnostní Pokyny

    • 5 Autorské Právo

    • 6 Před UvedeníM Do Provozu

    • 7 Uvedení Do Provozu

      • Plnění Chladicího Boxu
      • Přenášení Chladicího Boxu
      • Zapnutí a Vypnutí Chladicího Boxu
      • Provoz
      • Tipy Pro Úsporu Energie
    • 8 Údržba / ČIštění

      • Údržba
      • VýMěna 12 V Pojistky
      • ČIštění
    • 9 Skladování PřI NepoužíVání

    • 10 Řešení ProbléMů

    • 11 Pokyny K Ochraně Životního Prostředí a Údaje K Likvidaci

    • 12 Poznámky Ke Shodě

    • 13 Nezávadnost Pro Potraviny

    • 14 Informace O Záruce a Zajišťování Servisu

  • Español

    • 1 Uso Previsto

    • 2 Material Incluido

    • 3 Información Técnica

    • 4 Indicaciones de Seguridad

    • 5 Derechos de Propiedad Intelectual

    • 6 Antes de Poner en Funcionamiento el Aparato

    • 7 Puesta en Funcionamiento

      • Llenar la Nevera Portátil
      • Transportar la Nevera Portátil
      • Encender y Apagar la Nevera Portátil
        • Funcionamiento a 12 V
        • Funcionamiento a 230 V
      • Consejos para Reducir el Consumo de Energía
    • 8 Mantenimiento y Limpieza

      • Mantenimiento
      • Cambiar el Fusible (12 V)
      • Limpieza
    • 9 Almacenamiento cuando no Se Utiliza

    • 10 Resolución de Problemas

    • 11 Información Medioambiental y sobre Gestión de Residuos

    • 12 Información sobre la Conformidad del Aparato

    • 13 Uso Apto para Alimentos

    • 14 Información sobre la Garantía y el Servicio Posventa

  • Português

    • 1 Utilização Adequada

    • 2 Material Fornecido

    • 3 Dados Técnicos

    • 4 Indicações de Segurança

    • 5 Direitos de Autor

    • 6 Antes da Colocação Em Funcionamento

    • 7 Colocação Em Funcionamento

      • Encher Geleira
      • Transportar a Geleira
      • Ligar E Desligar a Geleira
        • Operação de 12 V
        • Operação de 230 V
      • Dicas para Poupança de Energia
    • 8 Manutenção/Limpeza

      • Manutenção
      • Substituir O Fusível de 12 V
      • Limpeza
    • 9 Armazenamento Em Caso de Não Utilização

    • 10 Resolução de Problemas

    • 11 Instruções Relativas Ao Meio Ambiente E À Eliminação

    • 12 Observações de Conformidade

    • 13 Qualidade Alimentar

    • 14 Informações sobre a Garantia E os Serviços

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit CEK 29 A1

  • Page 3 Deutsch ....................2 English ....................17 Français ....................32 Nederlands .................... 51 Česky ..................... 67 Español ....................82 Português ....................98 V 1.6...
  • Page 4: Table Of Contents

    Crivit CEK 29 A1 Inhaltsverzeichnis   1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............3   2. Lieferumfang ....................4   3. Technische Daten .................... 5   4. Sicherheitshinweise ..................5   5. Urheberrecht ....................10   6. Vor der Inbetriebnahme ................10  ...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Crivit CEK 29 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Elektro-Kühlbox Crivit CEK 29 A1, nachfolgend als Kühlbox bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Kühlbox vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 6: Lieferumfang

    Crivit CEK 29 A1 2. Lieferumfang  Kühlbox  Diese Anleitung (Diese Anleitung ist auch alternativ verfübbar unter www.lidl-service.com) Diese Anleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist die Kühlbox mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Zigarettenanzünderstecker...
  • Page 7: Technische Daten

    Crivit CEK 29 A1 3. Technische Daten Name des Lieferanten: Targa GmbH Modellkennung: Crivit CEK 29 A1/ BS 1029 Kategorie: spezielles Lebensmittellagerfach Energieeffizienzklasse: A+++ Jährlicher Energieverbrauch auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab:...
  • Page 8 Crivit CEK 29 A1 GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“ kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“ kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und...
  • Page 9 Crivit CEK 29 A1 Kühlbox sofort von der Stromversorgung. In diesen Fällen darf die Kühlbox nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf.
  • Page 10 Crivit CEK 29 A1 WARNUNG! Die Kühlbox darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben der Kühlbox stehen. Es besteht Brandgefahr! WARNUNG! Kühlbox darf keinen direkten Wärmequellen (z.
  • Page 11 Crivit CEK 29 A1 Anschlusskabel GEFAHR! Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel und nehmen Sie auch keine Eingriffe am Anschlusskabel vor. Wenn eine Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: Urheberrecht

    Crivit CEK 29 A1 5. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
  • Page 13: Kühlbox Ein- Und Ausschalten

    Crivit CEK 29 A1 7.3 Kühlbox ein- und ausschalten 7.3.1 12 V-Betrieb WARNUNG! Stellen Sie unbedingt sicher, dass Ihr Fahrzeug über ein 12V-Bordnetz verfügt. An einem 24V- Bordnetz darf die Kühlbox nicht betrieben werden. Entnehmen Sie das Anschlusskabel mit dem Zigarettenanzünderstecker [1] aus der Kabelbox [3].
  • Page 14: Tipps Zum Energie Sparen

    Crivit CEK 29 A1 Drehen Sie den Leistungsregler [7] im Warmhaltebetrieb auf die Stellung „MAX“, um die max. Wärme zu erreichen. Es kann hier eine max. Innenraumtemperatur von ca. 60 °C erreicht werden (Angabe bei 23°C Umgebungstemperatur). Um die Kühlbox auszuschalten, drehen Sie den Leistungsregler [7] gegen Uhrzeigersinn auf die Position „OFF“, bis er spürbar einrastet.
  • Page 15: Sicherung Austauschen

    Crivit CEK 29 A1 8.2 12 V-Sicherung austauschen Um die Sicherung zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor:  Ziehen Sie den Zigarettenanzünderstecker [1] aus der Zigarettenanzünderbuchse.  Lösen Sie die Schraube an der Sicherungsbox und ziehen Sie die Kappe ab.
  • Page 16: Problemlösung

    Crivit CEK 29 A1 10. Problemlösung Die Kühlbox zeigt keine Funktion  Prüfen Sie, ob der Zigarettenanzünderstecker [1] richtig in die Zigarettenanzünderbuchse bzw. ob der Netzstecker [8] richtig in der Netzsteckdose eingesteckt ist.  Im 12 V-Betrieb: Schalten Sie die Zündung Ihres Fahrzeuges ein, da manche Fahrzeuge nur bei eingeschalteter Zündung Strom an der Zigarettenanzünderbuchse liefern.
  • Page 17: Konformitätsvermerke

    Crivit CEK 29 A1 12. Konformitätsvermerke Die Kühlbox entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/296890.pdf...
  • Page 18 Crivit CEK 29 A1 Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
  • Page 19: English

    Crivit CEK 29 A1 Contents   1. Intended use ....................18   2. Package contents ..................19   3. Technical Data ....................20   4. Safety instructions ..................20   5. Copyright ......................24   6. Before initial use ...................24   7. Initial use .......................25  ...
  • Page 20: Intended Use

    Crivit CEK 29 A1 Congratulations! By purchasing the Crivit CEK 29 A1 electric cool box, hereinafter referred to as cool box, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the cool box before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
  • Page 21: Package Contents

    Crivit CEK 29 A1 2. Package contents  Cool box  These instructions (These instructions are also available at www.lidl-service.com) These instructions contain a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the cool box and a number legend. The numbers identify the following parts/functions:...
  • Page 22: Technical Data

    Crivit CEK 29 A1 3. Technical Data Name of supplier: Targa GmbH Model code: Crivit CEK 29 A1/ BS 1029 Category: Special food storage compartment Energy efficiency class: A+++ Annual energy consumption based on results from standard testing over 24 hours.
  • Page 23 Crivit CEK 29 A1 DANGER! This icon, in conjunction with the word ‘Danger’, indicates an impending dangerous situation which, if not prevented, may lead to serious injuries or even death. WARNING! This icon, in conjunction with the word ‘Warning’, indicates important information for the safe operation of the device and user safety.
  • Page 24 Crivit CEK 29 A1 caused by a burning device. If you have inhaled smoke, consult a physician. Inhaling smoke can be harmful to your health. DANGER! Do not store explosive substances such as aerosol containers containing flammable propellants in this device.
  • Page 25 Crivit CEK 29 A1 There is a risk of fire! WARNING! The cool box must not be exposed to direct sources of heat (for example, heaters), direct sunlight or strong artificial light. Also avoid contact with rain, splashing and dripping water as well as aggressive liquids. Do not operate the cool box in the vicinity of water.
  • Page 26: Copyright

    Crivit CEK 29 A1 DANGER! Always keep the connecting cable dry. There is a risk of electric shock! DANGER! Never touch the connecting cable with wet hands. There is risk of electric shock! DANGER! Disconnect the connecting cable before cleaning the power source. There is a risk of electric shock!
  • Page 27: Initial Use

    Crivit CEK 29 A1 7. Initial use For hygiene reasons, we recommend cleaning the cool box before using it for the first time. Refer to the chapter section “8.3. Cleaning” for this. The cool box is not suitable for continuous use! The maximum operating time is six days.
  • Page 28: Mode

    Crivit CEK 29 A1 warming mode, an interior temperature no higher than 60°C can be achieved (based on an ambient temperature of 23°C). As cigarette lighter sockets in some vehicles still provide power when the ignition is switched off, the cigarette lighter socket connection [1] should always be disconnected from the cigarette lighter socket when leaving your vehicle.
  • Page 29: Maintenance/Cleaning

    Crivit CEK 29 A1 8. Maintenance/cleaning 8.1 Maintenance WARNING! Maintenance work is required if the cool box has been damaged, liquids or objects have got inside the housing, the cool box has been exposed to rain or moisture or if the cool box is not functioning properly or has been dropped.
  • Page 30: Storing The Device When Not In Use

    Crivit CEK 29 A1 After cleaning, insert the lid [2] again by bringing it into an upright position to the cool box. Now first insert the lid [2] into the left opening and then press it into the right recess [10].
  • Page 31: Environmental And Waste Disposal Information

    Crivit CEK 29 A1 11. Environmental and waste disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres. By properly disposing of the old device, you can avoid environmental damage and hazards to health.
  • Page 32: Notes On Guarantee And Service

    Crivit CEK 29 A1 14. Notes on Guarantee and Service Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
  • Page 33 Crivit CEK 29 A1 Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase.
  • Page 34: Français

    Crivit CEK 29 A1 Table des matières   1. Utilisation conforme ..................33   2. Contenu de la livraison ................. 34   3. Caractéristiques techniques ................35   4. Consignes de sécurité ................... 35   5. Droits d’auteur ..................... 40  ...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Crivit CEK 29 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat de la glacière électrique Crivit CEK 29 A1 (ci-après désignée par le terme « glacière »), vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service de la glacière électrique, mettez-vous en confiance en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Page 36: Contenu De La Livraison

    Crivit CEK 29 A1 2. Contenu de la livraison  Glacière  Le présent mode d’emploi (celui-ci est également disponible sur www.lidl-service.com). Le présent mode d’emploi est doté d’une enveloppe pliable. Une illustration chiffrée de la glacière est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants :...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Crivit CEK 29 A1 3. Caractéristiques techniques Nom du fournisseur : Targa GmbH Nom du modèle : Crivit CEK 29 A1/ BS 1029 Catégorie : compartiment de stockage spécial pour aliments Classe d’efficacité énergétique : A+++ Consommation énergétique annuelle basée sur Les résultats d’un test réalisé...
  • Page 38 Crivit CEK 29 A1 devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante du produit. DANGER ! Accompagné de l’indication « Danger », ce symbole désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire présenter un danger de mort.
  • Page 39 Crivit CEK 29 A1 DANGER ! Suite à la constatation d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, débranchez immédiatement la glacière de la prise. Si vous vous trouvez dans l’une de ces situations, n’utilisez plus la glacière tant qu’un spécialiste n’a pas effectué...
  • Page 40 Crivit CEK 29 A1 AVERTISSEMENT ! La glacière ne doit en aucun cas être endommagée afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT ! Veuillez à ce qu’il n’y ait aucune source de feu (p. ex. bougies allumées) sur ou à proximité de la glacière. Il y a un risque d’incendie ! AVERTISSEMENT ! La glacière ne doit en aucun cas être...
  • Page 41 Crivit CEK 29 A1 Câble de raccordement DANGER ! N'utilisez aucune prise d'adaptateur ni rallonge et n'effectuez aucune intervention sur le câble de raccordement. Si un câble de raccordement de cet appareil est endommagé, alors ce dernier doit être remplacé par le fabriquant ou son service client ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Page 42: Droits D'auteur

    Crivit CEK 29 A1 5. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Cette disposition s’applique également en cas d’utilisation commerciale des contenus et données.
  • Page 43: Mise En Marche/À L'arrêt De La Glacière

    Crivit CEK 29 A1 7.3 Mise en marche/à l’arrêt de la glacière 7.3.1 Fonctionnement à 12 V AVERTISSEMENT ! Vérifiez impérativement que votre véhicule dispose d’un réseau de bord 12 V. La glacière ne peut pas fonctionner sur un réseau de bord 24 V.
  • Page 44: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Crivit CEK 29 A1 En mode maintien au chaud, tournez le régulateur de puissance [7] sur la position « MAX » pour obtenir une chaleur maximale. En mode maintien au chaud, la température interne maximale de la glacière est d’env. 60 °C (donnée calculée à partir d’une température ambiante de 23 °C).
  • Page 45: Remplacement D'un Fusible 12 V

    Crivit CEK 29 A1 8.2 Remplacement d’un fusible 12 V Procédez comme suit pour remplacer un fusible :  Débranchez la prise allume-cigare [1] de l'allume-cigare.  Dévissez la vis de la boîte à fusibles et retirez le couvercle.  Remplacez l’ancien fusible [11] par un nouveau fusible [11] du même type. Vous pouvez vous procurer un fusible adapté...
  • Page 46: Résolution Des Problèmes

    Crivit CEK 29 A1 10. Résolution des problèmes La glacière n’affiche aucune fonction.  Vérifiez si la prise allume-cigare [1] est correctement branchée dans l’allume-cigare ou si la fiche secteur [8] est bien raccordée à la prise.  Fonctionnement à 12 V : mettez le contact de votre véhicule car dans certains véhicules, l'allume-cigare est uniquement alimenté...
  • Page 47: Remarques Relatives À La Conformité

    Crivit CEK 29 A1 L’élimination l’emballage doit également respecter directives environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte de vieux papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les emballages d’origine sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière respectueuse de...
  • Page 48 Crivit CEK 29 A1 fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion. Période de garantie et droits résultant de vices La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées.
  • Page 49 Crivit CEK 29 A1 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 50 Crivit CEK 29 A1 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 51 Crivit CEK 29 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Page 52 Crivit CEK 29 A1 Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à...
  • Page 53: Nederlands

    Crivit CEK 29 A1 Inhoudsopgave   1. Gebruik volgens de voorschriften ..............52   2. Inhoud van de verpakking ................53   3. Technische specificaties ..................54   4. Veiligheidsaanwijzingen ................54   5. Auteursrecht ....................59   6. Voor de ingebruikname ................59   7. Ingebruikname .....................59  ...
  • Page 54: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Crivit CEK 29 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de elektrische koelbox Crivit CEK 29 A1, hierna koelbox genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de koelbox voor de eerste ingebruikname kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Page 55: Inhoud Van De Verpakking

    Crivit CEK 29 A1 2. Inhoud van de verpakking  Koelbox  Deze handleiding (Deze handleiding is ook beschikbaar via www.lidl-service.com) Deze handleiding is voorzien van een uitklapbare cover. Op de binnenzijde van de omslag staat een tekening van de koelbox met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis:...
  • Page 56: Technische Specificaties

    Crivit CEK 29 A1 3. Technische specificaties Naam van de leverancier: Targa GmbH Productmodel: Crivit CEK 29 A1/ BS 1029 Categorie: speciale opslagvoorziening voor levensmiddelen Energieklasse: A+++ Energieverbruik per jaar gebaseerd op resultaten uit de standaardtoetsing gedurende 24 uur. Het daadwerkelijke verbruik is afhankelijk van...
  • Page 57 Crivit CEK 29 A1 Wanneer u de koelbox verkoopt of aan iemand anders doorgeeft, dient u deze handleiding mee te leveren. Deze maakt deel uit van het product. GEVAAR! Dit symbool, met het woord 'gevaar', duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig letsel of zelfs de dood kan leiden.
  • Page 58 Crivit CEK 29 A1 GEVAAR! Koppel de koelbox direct los van de stroomtoevoer, indien u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt. In deze gevallen mag de koelbox niet meer worden gebruikt, voordat deze door een vakman is gecontroleerd. Adem nooit rook in van een mogelijk brandend apparaat.
  • Page 59 Crivit CEK 29 A1 WAARSCHUWING! Beschadig de koelbox niet om gevaren te voorkomen. WAARSCHUWING! Let erop dat er geen open vuur (bijv. brandende kaarsen) op of naast de koelbox staan. Er bestaat brandgevaar! WAARSCHUWING! Stel de koelbox niet bloot aan directe warmtebronnen (bijv.
  • Page 60 Crivit CEK 29 A1 Aansluitkabel GEVAAR! Gebruik geen adapterstekker verlengingskabel en manipuleer de aansluitkabel niet! Wanneer de aansluitkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant of zijn klantenservice, of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. Er bestaat gevaar op elektrische...
  • Page 61: Auteursrecht

    Crivit CEK 29 A1 5. Auteursrecht Alle inhoud van deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd en is uitsluitend als informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor het commerciële gebruik van de inhoud en gegevens.
  • Page 62: Koelbox In- En Uitschakelen

    Crivit CEK 29 A1 7.3 Koelbox in- en uitschakelen 7.3.1 Gebruik met 12 V WAARSCHUWING! Controleer absoluut of uw voertuig beschikt over een aansluiting met 12 V. De koelbox mag niet worden aangesloten op een aansluiting met 24 V. Neem de aansluitkabel met de sigarettenaanstekerstekker [1] uit de kabelbox [3]. Wikkel de aansluitkabel volledig af.
  • Page 63: Tips Om Stroom Te Besparen

    Crivit CEK 29 A1 Als de koelbox wordt gebruikt om te verwarmen, draai dan de regelaar van het vermogen [7] naar de positie “MAX” om de maximale verwarming te bereiken. De temperatuur binnenin de koelbox kan maximaal 60 °C worden (berekend bij een omgevingstemperatuur van 23 °C).
  • Page 64: Het Vervangen Van De 12 V-Zekering

    Crivit CEK 29 A1 8.2 Het vervangen van de 12 V-zekering Ga als volgt te werk om de zekering te vervangen:  Trek de sigarettenaanstekerstekker [1] uit de aansluiting.  Draai de schroef van de zekeringsbox los en trek de afdekking eraf.
  • Page 65: Probleemoplossing

    Crivit CEK 29 A1 10. Probleemoplossing De koelbox werkt niet  Controleer of de sigarettenaanstekerstekker [1] correct in de sigarettenaanstekeraansluiting is gestoken, respectievelijk of stroomstekker [8] correct in het stopcontact is gestoken.  Bij gebruik met 12 V: Schakel het contact van uw voertuig in. Sommige voertuigen leveren alleen stroom aan de sigarettenaanstekeraansluiting, als het contact ingeschakeld is.
  • Page 66: Conformiteitsnotities

    Crivit CEK 29 A1 12. Conformiteitsnotities De koelbox stemt overeen met de fundamentele vereisten en andere relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2014/35/EU, de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden gedownload: www.targa.de/downloads/conformity/296890.pdf...
  • Page 67 Crivit CEK 29 A1 Garantiedekking Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas.
  • Page 68 Crivit CEK 29 A1 Fabrikant Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DUITSLAND 66 - Nederlands...
  • Page 69: Česky

    Crivit CEK 29 A1 Obsah   1. Použití v souladu s určeným účelem ..............68   2. Rozsah dodávky ...................69   3. Technické údaje .....................70   4. Bezpečnostní pokyny ..................70   5. Autorské právo .....................75   6. Před uvedením do provozu ................75  ...
  • Page 70: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Crivit CEK 29 A1 Blahopřejeme! Koupí tohoto elektrického chladicího boxu Crivit CEK 29 A1, dále označovaného jen jako chladicí box, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s chladicím boxem seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze.
  • Page 71: Rozsah Dodávky

    Crivit CEK 29 A1 2. Rozsah dodávky  Chladicí box  Tento návod (Tento návod je alternativně k dispozici také na www.lidl-service.com) Tento návod je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je chladicí box vyobrazen s číslováním. Tyto číslice mají následující význam: Zástrčka zapalovače cigaret...
  • Page 72: Technické Údaje

    Crivit CEK 29 A1 3. Technické údaje Jméno dodavatele: TARGA GmbH Označení modelu: Crivit CEK 29 A1/ BS 1029 Kategorie: speciální ukládací box na potraviny Energetická třída: A+++ Roční spotřeba energie vycházející z výsledků normové zkoušky po dobu 24 hodin. Skutečná spotřeba závisí na použití...
  • Page 73 Crivit CEK 29 A1 nebo předáte jinému uživateli, bezpodmínečně mu vždy předejte také tento návod. Je totiž neoddělitelnou součástí výrobku. NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“ označuje hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud jí nebude zamezeno, může přivodit těžké úrazy nebo dokonce usmrcení.
  • Page 74 Crivit CEK 29 A1 NEBEZPEČÍ! Pokud si všimnete kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu, okamžitě odpojte chladicí box od zdroje elektrického proudu. V těchto případech nesmíte chladicí box dále používat, dokud odborník neprovede jeho kontrolu. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při potenciálním hoření...
  • Page 75 Crivit CEK 29 A1 VAROVÁNÍ! Chladicí box nesmí být poškozen, aby se předešlo ohrožení. VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby na chladicím boxu nebo vedle něj nebyly umístěny zdroje otevřeného ohně (např. hořící svíčky). Mohlo by dojít ke vzniku požáru! VAROVÁNÍ! Chladicí box nesmí být vystavován přímému působení...
  • Page 76 Crivit CEK 29 A1 Napájecí kabel NEBEZPEČÍ! Nepoužívejte žádné zástrčkové adaptéry a prodlužovací kabely a neprovádějte také žádné zásahy na napájecím kabelu. V případě, že se napájecí kabel tohoto zařízení poškodí, musí být pro zamezení ohrožení vyměněn výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem či podobnou kvalifikovanou osobou.
  • Page 77: Autorské Právo

    Crivit CEK 29 A1 5. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky odpovídají...
  • Page 78: Zapnutí A Vypnutí Chladicího Boxu

    Crivit CEK 29 A1 7.3 Zapnutí a vypnutí chladicího boxu 7.3.1 12 V provoz VAROVÁNÍ! Bezpodmínečně se přesvědčte, že má vaše vozidlo 12 V palubní zásuvku. S 24 V palubní zásuvkou se chladicí box nesmí provozovat. Vyjměte napájecí kabel se zástrčkou zapalovače cigaret [1] z přihrádky na kabely [3]. Odviňte zcela napájecí...
  • Page 79: Tipy Pro Úsporu Energie

    Crivit CEK 29 A1 Pro vypnutí chladicího boxu otočte regulátorem výkonu [7] proti směru hodinových ručiček do polohy „OFF“, až citelně zaskočí. Nastavte regulátor výkonu [7] do polohy „ECO“. Chladicí box nyní pracuje v režimu úspory energie. V tomto režimu lze dosáhnout max. o 8-11 °C nižší teploty vnitřního prostoru, než je teplota okolí.
  • Page 80: Čištění

    Crivit CEK 29 A1  Vyměňte pojistku [11] za novou pojistku [11] stejného typu. Vhodnou pojistku [11] můžete koupit v obchodě s elektrickým zbožím.  Nasaďte opět kryt a zašroubujte šroub. 8.3 Čištění NEBEZPEČÍ! Před čištěním vytáhněte napájecí kabely ze zdroje elektrického proudu.
  • Page 81: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Údaje K Likvidaci

    Crivit CEK 29 A1  V 12 V provozu: Zapněte zapalování vašeho vozu, protože některá vozidla dodávají elektrický proud do zásuvky zapalovače cigaret jen v případě, že je zapnuté zapalování.  V 12 V provozu: Vadná pojistka. Vyměňte pojistku, řiďte se přitom pokyny v kapitole „8.2.
  • Page 82: Nezávadnost Pro Potraviny

    Crivit CEK 29 A1 13. Nezávadnost pro potraviny: Tento symbol označuje výrobky, u nichž bylo testováno fyzikální a chemické složení, a které byly v souladu s nařízením ES 1935/2004 označeny za zdravotně nezávadné pro styk s potravinami. 14. Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH...
  • Page 83 Crivit CEK 29 A1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
  • Page 84: Español

    Crivit CEK 29 A1 Índice   1. Uso previsto ....................83   2. Material incluido ..................84   3. Información técnica ..................85   4. Indicaciones de seguridad ................85   5. Derechos de propiedad intelectual ............... 90   6. Antes de poner en funcionamiento el aparato ..........90  ...
  • Page 85: Uso Previsto

    Crivit CEK 29 A1 ¡Enhorabuena! Al comprar la nevera portátil eléctrica CEK 29 A1 de Crivit (en adelante, la nevera portátil) ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerla en marcha por primera vez, familiarícese con la nevera portátil y lea atentamente estas instrucciones de uso.
  • Page 86: Material Incluido

    Crivit CEK 29 A1 2. Material incluido  Nevera portátil  Este manual (el presente manual también está disponible en www.lidl-service.com) Estas instrucciones cuentan con una cubierta desplegable. En la parte interior de dicha cubierta hay varias ilustraciones de la nevera portátil con una serie de números. Estos números tienen el...
  • Page 87: Información Técnica

    Crivit CEK 29 A1 3. Información técnica Nombre del proveedor: TARGA GmbH Modelo: Crivit CEK 29 A1/ BS 1029 Categoría: compartimento especial para almacenamiento temporal de alimentos Clase de eficiencia energética: A+++ Consumo anual de energía en base a los resultados de las pruebas de referencia durante 24 horas.
  • Page 88 Crivit CEK 29 A1 advertencias aunque esté acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve en buen estado estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro. Si vende o entrega la nevera portátil a otra persona, no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte integrante del producto.
  • Page 89 Crivit CEK 29 A1 llevados a cabo por niños sin supervisión. Mantenga también fuera del alcance de los niños las láminas de plástico del embalaje. Existe peligro de asfixia. ¡PELIGRO! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, desconecte inmediatamente la nevera portátil de la alimentación eléctrica.
  • Page 90 Crivit CEK 29 A1 ¡ADVERTENCIA! La nevera portátil no se puede utilizar con los dos cables de alimentación simultáneamente. Esto podría dañarla. ¡ADVERTENCIA! La nevera portátil no debe sufrir daños a fin de evitar riesgos. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no haya fuentes de peligro de incendio sobre o junto a la nevera portátil (por...
  • Page 91 Crivit CEK 29 A1 Cable de alimentación ¡PELIGRO! No utilice adaptadores de enchufe ni cables de prolongación, y no realice modificaciones en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación de la nevera está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio al cliente del fabricante u otra persona con una cualificación...
  • Page 92: Derechos De Propiedad Intelectual

    Crivit CEK 29 A1 5. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones está sujeto a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas.
  • Page 93: Transportar La Nevera Portátil

    Crivit CEK 29 A1 7.2 Transportar la nevera portátil Puede transportar la nevera portátil utilizando el asa de transporte [5]. 7.3 Encender y apagar la nevera portátil 7.3.1 Funcionamiento a 12 V ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que su vehículo cuenta con una red de alimentación de 12 V. La nevera portátil no se puede utilizar con redes de alimentación de 24 V.
  • Page 94: Consejos Para Reducir El Consumo De Energía

    Crivit CEK 29 A1 En el modo para mantener en caliente, gire el selector de potencia [7] a la posición «MAX» para conseguir el calentamiento máximo. En este caso, se puede alcanzar una temperatura interior máxima de 60 °C (resultado obtenido con una temperatura ambiente de 23 °C).
  • Page 95: Cambiar El Fusible (12 V)

    Crivit CEK 29 A1 8.2 Cambiar el fusible (12 V) Para cambiar el fusible, proceda de la siguiente forma:  Desconecte el conector de encendedor [1] de la toma de encendedor.  Afloje el tornillo de la caja de fusibles y retire la tapa.
  • Page 96: Resolución De Problemas

    Crivit CEK 29 A1 10. Resolución de problemas La nevera portátil no funciona  Compruebe que el conector de encendedor [1] esté correctamente conectado a la toma de encendedor o que el alimentador [8] esté correctamente conectado a una toma de corriente de la red eléctrica.
  • Page 97: Información Sobre La Conformidad Del Aparato

    Crivit CEK 29 A1 Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. El cartón se puede entregar en puntos públicos de recogida para su reciclaje. Las láminas de plástico y otros plásticos incluidos con el aparato son recogidos por la empresa de basuras de su localidad para ser desechados de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 98 Crivit CEK 29 A1 de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. Plazo de garantía y reclamaciones legales La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas.
  • Page 99 Crivit CEK 29 A1 Servicio Teléfono: 91 – 17 90 482 E-Mail: service.ES@targa-online.com IAN: 296890 Fabricante Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado. TARGA GmbH...
  • Page 100: Português

    Crivit CEK 29 A1 Índice   1. Utilização adequada ..................99   2. Material fornecido ..................100   3. Dados técnicos .................... 101   4. Indicações de segurança ................101   5. Direitos de autor ..................106   6. Antes da colocação em funcionamento ............106  ...
  • Page 101: Utilização Adequada

    Crivit CEK 29 A1 Muitos parabéns! Com a compra da geleira elétrica Crivit CEK 29 A1, seguidamente designada como geleira, escolheu um produto de alta qualidade. Familiarize-se com a geleira e leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
  • Page 102: Material Fornecido

    Crivit CEK 29 A1 2. Material fornecido  Geleira  Este manual de instruções (Este manual de instruções também está disponível em www.lidl- service.com) O presente manual tem uma capa desdobrável. No lado interior da capa está ilustrada a geleira com uma numeração.
  • Page 103: Dados Técnicos

    Crivit CEK 29 A1 3. Dados técnicos Nome do fornecedor: Targa GmbH Identificação do modelo: Crivit CEK 29 A1/ BS 1029 Categoria: compartimento especial para alimentos Classe de eficiência energética: A+++ Consumo energético anual com base nos resultados do ensaio normalizado durante 24 horas.
  • Page 104 Crivit CEK 29 A1 entregue a geleira a terceiros, entregue também o presente manual. Este é parte integrante do produto. PERIGO! Este símbolo, em combinação com a advertência “Perigo”, sinaliza uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, pode dar origem a ferimentos graves ou a morte.
  • Page 105 Crivit CEK 29 A1 PERIGO! Caso se verifique a formação de fumo, barulhos ou odores estranhos, desligue imediatamente a geleira da alimentação da corrente elétrica. Nestes casos, a geleira não pode voltar a ser utilizada até ser submetida a uma verificação por parte de um técnico especializado.
  • Page 106 Crivit CEK 29 A1 geleira pode ser danificada. AVISO! A geleira não pode sofrer danos, a fim de evitar perigos. AVISO! Assegure-se de que não existem chamas vivas (p. ex., velas acesas) sobre ou junto da geleira. Existe perigo de incêndio! AVISO! A geleira não pode ser exposta a fontes de calor...
  • Page 107 Crivit CEK 29 A1 Cabo de ligação PERIGO! Não utilize quaisquer adaptadores ou cabos de extensão e não realize quaisquer intervenções no cabo de ligação! Se o cabo de ligação deste aparelho for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu serviço de apoio ao cliente ou uma pessoa com...
  • Page 108: Direitos De Autor

    Crivit CEK 29 A1 5. Direitos de autor Todo e qualquer conteúdo presente neste manual está sujeito a direitos de autor, sendo facultado ao leitor apenas a título informativo. É proibida qualquer cópia ou reprodução de dados e informações sem a permissão expressa por escrito por parte do autor. O mesmo se aplica à...
  • Page 109: Ligar E Desligar A Geleira

    Crivit CEK 29 A1 7.3 Ligar e desligar a geleira 7.3.1 Operação de 12 V AVISO! Certifique-se de que o seu veículo possui uma rede de bordo de 12 V. A geleira não pode ser operada com uma rede de bordo de 24 V.
  • Page 110: Dicas Para Poupança De Energia

    Crivit CEK 29 A1 No modo de manutenção quente, rode o botão de regulação de potência (7) para a posição "MAX" para obter o calor máximo. No máximo, no interior da geleira pode ser atingida uma temperatura de aprox. 60 °C neste modo (com uma temperatura ambiente de 23 °C).
  • Page 111: Substituir O Fusível De 12 V

    Crivit CEK 29 A1 8.2 Substituir o fusível de 12 V Para substituir o fusível, proceda da seguinte forma:  Retire a ficha de isqueiro [1] da tomada de isqueiro.  Desaperte o parafuso na caixa de fusíveis e retire a tampa.
  • Page 112: Resolução De Problemas

    Crivit CEK 29 A1 10. Resolução de problemas A geleira não funciona.  Verifique se a ficha de isqueiro [1] está corretamente inserida na tomada de isqueiro ou se a ficha elétrica [8] está corretamente inserida na tomada elétrica.  Na operação de 12 V: Ligue a ignição do carro porque alguns veículos apenas fornecem energia na tomada de isqueiro com a ignição ligada.
  • Page 113: Observações De Conformidade

    Crivit CEK 29 A1 12. Observações de conformidade A geleira está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva CEM 2014/30/EU, da diretiva relativa a equipamentos de baixa tensão 2014/35/EU, da diretiva ErP 2009/125/EC, assim como da diretiva RoHS 2011/65/EU.
  • Page 114 Crivit CEK 29 A1 interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorretamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correta do produto, devem ser seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções.

Table of Contents