Tronic Z30508 Operation And Safety Notes

Digital battery tester
Table of Contents
  • Opis CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przed Uruchomieniem
  • Usuwanie BłęDów
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Tisztítás És Ápolás
  • ČIščenje in Nega
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny K BateriíM
  • Vložení / VýMěna Baterie
  • Odstranění Závad
  • Čistění a Ošetřování
  • Likvidace Do Odpadu
  • Štandardné Použitie
  • Popis Častí
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Fehlerbehebung
  • Reinigung und Pflege

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL BATTERY TESTER
Operation and Safety Notes
CYFROWY TESTER BATERII
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLIS ELEM TESZTER
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI PREIZKUŠEVALEC BATERIJ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNÍ ZKOUŠEČKA BATERIÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNY TESTER BATÉRIÍ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALER BATTERIETESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30508

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z30508 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tronic Z30508

  • Page 1 DIGITÁLIS ELEM TESZTER Kezelési és biztonsági utalások DIGITALNI PREIZKUŠEVALEC BATERIJ Navodila za upravljanje in varnostna opozorila DIGITÁLNÍ ZKOUŠEČKA BATERIÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLNY TESTER BATÉRIÍ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALER BATTERIETESTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30508...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 3V CR2032...
  • Page 5 Digital Battery Tester DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery Proper use has been swallowed, medical help is required immediately. This device is intended for determining the Do not use the device if it is damaged. residual voltage of single-use or rechargeable Damaged devices represent a danger batteries with voltages of 1 to 9 volts.
  • Page 6: Before Use

    Safety instructions Before use regarding batteries Inserting / replacing batteries Children should not be allowed to handle batteries. Do not leave batteries lying around. There is a danger that they may Note: Remove the insulating strips before be swallowed by children or pets. If using the product for the first time.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Disposal Product Designation: Digital Battery Tester The packaging is made entirely Model No.: Z30508 of recyclable materials, which Version: 10 / 2011 you may dispose of at local recy- cling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 8: Opis Części

    Cyfrowy tester baterii Wskazówki bezpieczeństwa © ½ Młynek do pieprzu NIE- BEZPIECZEŃSTWO Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do UTRATY ŻYCIA I NIE- sprawdzania napięcia szczątkowego baterii SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA i akumulatorόw o napięciu od 1 do 9 Volt. MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Produkt Urządzenie należy stosować...
  • Page 9: Przed Uruchomieniem

    ½ Produkt należy utrzymywać w czystości. dlatego też noś w takim wypadku ½ Nie należy wystawiać urządzenia na bezwzględnie odpowiednie rękawice skrajne gorąco względnie zimno. ochronne. ½ ½ Nie należy wystawiać urządzenia na Usuwaj wyczerpane baterie z urządze- ekstremalne zmiany temperatury. W nia.
  • Page 10: Usuwanie Błędów

    Usuwanie Opakowanie wykonane jest z Oznaczenie produktu: materiałów przyjaznych środowi- Cyfrowy tester baterii sku, które można usuwać w miej- Nr modelu: Z30508 scowych punktach przetwarzania Wersja: 10 / 2011 materiałów wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
  • Page 11 Digitális elem teszter ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, és az életveszé- lyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, © Rendeltetésszerű használat azonnal orvoshoz kell fordulni. ½ Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek áramütés Ez a készülék 1–9 Voltos elemek és akku- mulátorok maradék feszültségének a meg- általi életveszélyt jelentenek! ½...
  • Page 12 © Az elemekre Az üzembevétel előtt vonatkozó biztonsági © tudnivalók Auz elem behelyezése / cseréje ½ Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne hagyja az elemeket széjjel heverni. Utalás: Mielőtt a terméket üzembe veszi, Az a veszély áll fenn, hogy azokat gye- távolítsa el a szigatelő...
  • Page 13: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel. Termékmegnevezés: © Megsemmisítés Digitális elem teszter Modellszám: Z30508 A csomagolás környezetbarát Verzió: 10 / 2011 anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy...
  • Page 14 Digitalni preizkuševalec baterij Varnostna navodila ½ ŽI- © Mlinček za poper VLJENJSKA NEVAR- NOST IN NEVARNOST Ta naprava je namenjena za preverjanje NESREČ ZA MALČKE IN OTRO- preostanka napetosti v baterijah in akumulator- KE! Izdelek ni igrača. jih z napetostjo od 1 do 9 voltov. Naprava ŽIVLJENJSKA je namenjena samo za uporabo v zaprtih NEVARNOST! Baterije se lahko po-...
  • Page 15 © Pred začetkom uporabe izdelek uporabljati počakajte, da doseže sobno temperaturo. ½ © Vstavljanje / Pred testiranjem posameznih baterij menjavanje baterije preberite navodila proizvajalca izdelka. Pozor: Odstranite izolirni trak, preden Varnostna navodila boste izdelek pričeli uporabljati. o baterijah Vstavite baterijo tipa 3 V CR2032 ½...
  • Page 16: Čiščenje In Nega

    Embalaža je sestavljena iz okolju Oznaka izdelka: prijaznih materialov, ki jih lahko Digitalni preizkuševalec baterij reciklirate preko krajevnih otokov Št. modela.: Z30508 za recikliranje. Verzija: 10 / 2011 O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
  • Page 17: Technické Údaje

    Digitální zkoušečka baterií Bezpečnostní pokyny © ½ Používání jen k NEBEZ- určenému účelu PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO- TA A ÚRAZU PRO MALÉ Toto zařízení je určeno k přezkoušení zbyt- DĚTI A DĚTI! Výrobek není hračka. kového napětí baterií a akumulátorových NEBEZPEČÍ OHRO- článků...
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    ½ © Před uvedením do provozu Před zkoušením baterie si nejdříve pře- čtěte pokyny výrobce příslušné baterie. © Vložení / výměna baterie Bezpečnostní pokyny Upozornění: Před uvedením výrobku do k bateriím provozu odstraňte izolační proužky. ½ Baterie nepatří do rukou dětí. Nene- Vložte baterii typu CR2032, 3 V chejte baterie se otevřeně...
  • Page 19: Čistění A Ošetřování

    Balení je vyrobeno z ekologických Označení výrobku: materiálů, které můžete odstranit Digitální zkoušečka baterií do odpadu v místních sběrnách Model č.: Z30508 tříděného odpadu. Verze: 10 / 2011 Informujte se o možnostech odstranění pou- žitého výrobku do odpadu u Vaší místní...
  • Page 20: Štandardné Použitie

    Digitálny tester batérií Všeobecné bezpečnostné upozornenia © Štandardné použitie ½ Tento prístroj je určený na preskúšanie zvyško- NEBEZPEČENSTVO vého napätia batérií a akumulátorov s na- OHROZENIA ŽIVOTA A pätím 1 až 9 voltov. Prístroj sa smie používať NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE len v uzatvorených miestnostiach.
  • Page 21 © Pred uvedením do vanej vody. Počkajte, pokiaľ prístroj prevádzky nedosiahne izbovú teplotu, až potom ho používajte. ½ © Vkladanie / Pred preskúšaním si prečítajte pokyny výmena batérie výrobcu pre príslušné batérie. Upozornenie: Predtým, ako výrobok uve- Bezpečnostné diete do prevádzky, odstráňte izolačné pásky. pokyny k batériám Vložte batériu typu 3 V CR2032 (je ½...
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologicky Označenie produktu: nezávadných materiálov, ktoré Digitálny tester batérií môžete vhadzovať do recyklač- Model č.: Z30508 ných kontajnerov. Verzia: 10 / 2011 Informácie o možnostiach likvidácie opotre- bovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Page 23 Digitaler Batterietester Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße LEBENS- UND UNFALL- Verwendung GEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Das Produkt Dieses Gerät ist zur Überprüfung der Rest- ist kein Spielzeug. spannung von Batterien und Akkus mit einer LEBENSGEFAHR! Spannung von 1 bis 9 Volt bestimmt. Das Batterien können verschluckt werden, Gerät darf nur in geschlossenen Räumen was lebensgefährlich sein kann.
  • Page 24: Fehlerbehebung

    Setzen Sie das Gerät keinen extremen Prüfen Sie Batterien regelmäßig auf Temperaturschwankungen aus. Andern- Anzeichen, ob diese auslaufen. falls besteht die Gefahr, dass sich Kon- Entfernen Sie Batterien, wenn Sie das denswasser bildet. Warten Sie ab, bis Produkt längere Zeit nicht verwenden, das Gerät Zimmertemperatur erreicht aus dem Gerät.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    Tuch. Entsorgung Produktbezeichnung: Die Verpackung besteht aus um- Digitaler Batterietester weltfreundlichen Materialien, die Modell Nr.: Z30508 Sie über die örtlichen Recycling- Version: 10 / 2011 stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 26 IAN 68601 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2011 Ident.-No.: Z30508082011-4...

Table of Contents