LG UB85 Series Owner's Manual

Lcd tvs with led backlighting
Hide thumbs Also See for UB85 Series:

Advertisement

Quick Links

OWNER'S MANUAL
LED TV*
LG LED TVs are LCD TVs with
*
LED backlighting.
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB98**
UB93**
UC97**
UB95**
UC9*
*MFL68066602*
UG88**
P/NO : MFL68066602 (1410-REV04)
Click! User Guide
www.lg.com
Printed in Korea

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG UB85 Series

  • Page 1 OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB98** UG88** UB93** UC97** UB95** UC9* www.lg.com *MFL68066602*...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 Antenna Connection A-15 Satellite dish Connection A-16 HDMI Connection A-24 - ARC (Audio Return Channel) A-26 DVI to HDMI Connection A-29 Component Connection A-32 Composite Connection...
  • Page 3: Setting Up The Tv

    SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
  • Page 4 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L10 NOTE y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
  • Page 5 SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** (Only 65/79UB98**) Stand Base Wrench M6 x L47 (Only 65UB98**) M6 x L52 (Only 79UB98**) (Only 84UB98**) Wrench M6 x L52 (Insulation Holder)
  • Page 6 SETTING UP THE TV 98UB98** CAUTION y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after Wrench being installed.) Mold M6 x L47 NOTE y The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**)
  • Page 7 SETTING UP THE TV UC97** Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base M4 x L10 Wrench 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package.
  • Page 8 SETTING UP THE TV 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen M4 x L20 face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV.
  • Page 9: Tidying Cables

    SETTING UP THE TV Tidying cables CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the Image shown may differ from your TV. screen facing down on a cushioned table or flat 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder surface to protect the screen from scratches. (Only and the Cable Management. UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) 2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
  • Page 10 A-10 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC97**, UG88**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only 65/79/84UB98**) Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only 98UB98**) 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UC9*) Cable management Cable Cable Management Holder CAUTION y Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
  • Page 11: Assembling The Av Cover

    A-11 MAKING CONNECTIONS Assembling the AV cover (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover (Only 98UB98**) into the hole of the main body of the product as illustrated. 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover 2 Attach the AV port cover by inserting it into the into the hole of the main body of the product as left hole of the port.
  • Page 12: Making Connections

    A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models. MEGJEGYZÉS y 2-nél több TV használatánál használjon Antenna Connection jelelosztót. y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
  • Page 13 A-13 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred- Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga níctvom kábla RF (75 Ω). (75 Ω). POZNÁMKA MÄRKUS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage rozdeľovač signálu. signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
  • Page 14 A-14 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). RF kabla (75 Ω). NAPOMENA NAPOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, y Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog skretnicu antenskog signala. signala. y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
  • Page 15: Satellite Dish Connection

    A-15 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Български Свържете телевизора със сателитна чиния и (Only satellite models) включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo- vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). Srpski (*Not Provided) Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku Satellite Dish antenu (75 Ω).
  • Page 16: Hdmi Connection

    A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™...
  • Page 17 A-17 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy segítségével. połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób poka- zany na poniższej ilustracji. MEGJEGYZÉS UWAGA y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése y W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel zaleca się podłączanie telewizora do komputera csatlakoztassa. za pomocą przewodu HDMI. y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji Electronics Control) funkciós nagy sebességű...
  • Page 18 A-18 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z ex- Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového terního zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla vyobrazení. HDMI podľa nasledujúceho obrázku. POZNÁMKA POZNÁMKA y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se odporúča používať televízor s pripojením HDMI. doporučuje použít televizor s připojením HDMI. y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel s funkciou podpory CEC (Customer Electronics HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control). Control – ovládání spotřební elektroniky). y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak, y Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p...
  • Page 19 A-19 MAKING CONNECTIONS Română Български Transmite semnale audio şi video digitale de la un Предава цифровите видео- и аудиосигнали от dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul външно устройство на телевизора. Свържете extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată външното устройство с телевизора чрез HDMI în ilustraţia următoare. кабела, както е показано на следната фигура. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Препоръчително е да използвате телевизора с y Se recomandă utilizarea televizorului cu HDMI връзка. conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a y Използвайте най-новия високоскоростен imaginii. HDMI™ кабел с функция CEC (Customer y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare Electronics Control). viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics y Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани Control). за възможност да поемат HD сигнал до 1080p y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să и по-висок. transporte un semnal HD de până la 1080p şi y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby peste. Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, y Format audio HDMI acceptat: Dolby 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,...
  • Page 20 A-20 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI- išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. MÄRKUS PASTABA y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on y Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
  • Page 21 A-21 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televi- spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj zoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na attēlā. sledećoj slici. PIEZĪME NAPOMENA y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram y Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo ieteicams izmantot HDMI savienojumu. da koristite HDMI vezu. y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība). CEC funkcijom (Customer Electronics Control). y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos lielāku signālu.
  • Page 22 A-22 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në sljedećoj slici. ilustrimin e mëposhtëm. NAPOMENA SHËNIM y Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
  • Page 23 A-23 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog Овозможува пренесување на дигитални видео uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem и аудио сигнали од надворешниот уред кон HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано NAPOMENA на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. y За најдобар квалитет на сликата се y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa препорачува користење на телевизорот со funkcijom CEC (Customer Electronics Control - HDMI поврзување.
  • Page 24: Arc (Audio Return Channel)

    A-24 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите English внешнее устройство к телевизору с помощью y An external audio device that supports SIMPLINK кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port. ПРИМЕЧАНИЕ y When connected with a high-speed HDMI cable, the y Для получения наилучшего качества...
  • Page 25 A-25 MAKING CONNECTIONS Română Hrvatski y Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK y Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). IN 2 (ARC) priključak. y La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare y Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic...
  • Page 26: Dvi To Hdmi Connection

    A-26 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the DVI/HDMI cable, single link is supported.
  • Page 27 A-27 MAKING CONNECTIONS Česky Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do Предава цифровия видеосигнал от външно televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí устройство на телевизора. Свържете външното kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. както е показано на следната фигура. За да се Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na предава аудиосигнал, е необходимо да включите tom, který port použijete. аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. POZNÁMKA Няма значение кой порт ще използвате. y V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS ЗАБЕЛЕЖКА fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI. y В зависимост от графичната карта е възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno време използвате кабел HDMI към DVI. pouze jedno připojení. y При използването на HDMI/DVI кабел се поддържа само единична връзка. Slovenčina Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého Eesti zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu...
  • Page 28 A-28 MAKING CONNECTIONS Latviešu Shqip Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz tel- Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje evizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. transmetoni një sinjal audio. Varat izmantot jebkuru portu. Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. PIEZĪME SHËNIM y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar y Në...
  • Page 29: Component Connection

    A-29 MAKING CONNECTIONS Component Connection Русский Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI- HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ COMPONENT VIDEO AUDIO y В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI. y При использовании кабеля HDMI/DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим). YELLOW GREEN (Use the composite (Use the component gender cable provided.) gender cable provided.) (*Not Provided) AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box...
  • Page 30 A-30 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového external device to the TV. Connect the external device signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte and the TV with a component cable(or component externé zariadenie a televízor pomocou komponent- gender cable) as shown. ného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE POZNÁMKA y If cables are not installed correctly, it could cause y Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa this image to display in black and white or with môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo distorted colours.
  • Page 31 A-31 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose tarpiniu laidu), kaip nurodyta. kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet. PASTABA SHËNIM y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali y Nëse kabllot janë...
  • Page 32: Composite Connection

    A-32 MAKING CONNECTIONS Composite Connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. COMPONENT VIDEO AUDIO Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z ex- YELLOW terního zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení...
  • Page 33: Mhl Connection

    A-33 MAKING CONNECTIONS MHL Connection Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću MHL passive cable komponentnog kabela kako je prikazano. (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të...
  • Page 34 A-34 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. telefonů do televizorů. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @ y Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku tekintheti meg a TV-készüléken. telefonu na televizoru. y A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL y Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a passzív kábelre van szükség.
  • Page 35 A-35 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal- pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest la telefoane mobile la televizoare. teleritesse edastamiseks. NOTĂ MÄRKUS y Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @ y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) telefonului pe televizor.
  • Page 36 A-36 MAKING CONNECTIONS Latviešu Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na mobilajiem tālruņiem un televizoriem. televizore. PIEZĪME NAPOMENA y Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu prikazao na televizoru.
  • Page 37 A-37 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za Mobile High-definition Link (MHL) представляет prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih собой интерфейс для передачи цифровых telefona na televizijske uređaje. аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам. NAPOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Подключите мобильный телефон к порту DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран ekran telefona na TV uređaju. телефона отображался на телевизоре. y Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona y Для подключения телевизора и мобильного...
  • Page 38: Audio Connection

    A-38 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoz- tassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. OPTICAL DIGITAL y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval AUDIO ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. Polski Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio (*Not Provided) To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób poka- zany na poniższej ilustracji.
  • Page 39 A-39 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist voliteľný externý zvukový systém. välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televí- Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis- zora do externého zariadenia. Prepojte externé zariad- seadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele enie a televízor prostredníctvom optického zvukového optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud kábla podľa nasledujúceho obrázku. joonisel. POZNÁMKA MÄRKUS y Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
  • Page 40 A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem ugrađenih zvučnika. umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televi- Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. zora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. sledećoj slici. NAPOMENA NAPOMENA y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. y Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. u laserski zrak možete oštetiti vid. y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja y Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
  • Page 41: Headphone Connection

    A-41 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Русский Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. Ext.SPEAKER ПРИМЕЧАНИЕ / H/P (*Not Provided) y Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. y Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
  • Page 42 A-42 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoz- externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a tassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho segítségével. obrázku. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky elemei nem működnek. ponuky ZVUK. y Az optikai digitális audiokimenet nem áll y Optický digitálny zvukový výstup nie je po rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
  • Page 43 A-43 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa on näidatud alltoodud joonisel. slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKUS NAPOMENA y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se ühendamisel kasutada. priključe slušalice. y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole y Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
  • Page 44: Usb Connection

    A-44 MAKING CONNECTIONS USB Connection Bosanski Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA y Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. y Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. y Otpornost slušalica: 16 Ω y Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки (*Not Provided) од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 45 A-45 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például jako například paměť flash USB, externí pevný USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. multimediální soubory. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB- není zařízení USB připojené pomocí hubu USB elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
  • Page 46 A-46 MAKING CONNECTIONS Български Latviešu Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB Свържете USB устройство за съхранение като zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes USB флаш памет, външен твърд диск или четец lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, на USB карти с памет с телевизора и отваряте lai izmantotu dažādos multivides failus. менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. PIEZĪME ЗАБЕЛЕЖКА y Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB y Възможно е някои USB входове да не ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB работят. Ако USB вход, свързано чрез USB IN portam. концентратор, не бъде открито, свържете го y Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs директно с USB IN порта на телевизора. USB. y Ако се наложи да използвате USB, включете y Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB външен източник на захранване. ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 y Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar USB устройство може да не работи, ако то USB IN 2 vai USB IN 3 portu. не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв...
  • Page 47 A-47 MAKING CONNECTIONS Shqip Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. Овозможува поврзување на USB уреди за memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë складирање како USB флеш меморија, надворешен ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në хард диск или читач на USB мемориски картички menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry- со телевизорот и пристап до менито Smart Share shëm multimedia. заради користење на разни мултимедијални фајлови. SHËNIM ЗАБЕЛЕШКА y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës y Одредени USB хаб уреди може да не...
  • Page 48: Ci Module Connection

    A-48 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEGJEGYZÉS y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé (*Not Provided) nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/ műholdas adás szolgáltatójával.
  • Page 49 A-49 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitál- Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses nom televíznom režime. TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos los países. POZNÁMKA MÄRKUS y Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui televízora a otvoru na kartu PCMCIA. moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ operátora pozemného/káblového/satelitného...
  • Page 50 A-50 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. načinu rada. NAPOMENA NAPOMENA y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja PCMCIA karticu. televizora i utora za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad y Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je je CI+ CAM povezan, obratite se operateru CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge...
  • Page 51 A-51 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa (TV-kimenet Aktuális bemeneti mód Digitális TV Digitális TV Analóg TV, AV IN / OUT Komponens Analóg TV (RGB) (RGB) HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEGJEGYZÉS y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. (Use the Scart gender y Digitális tévéadás 3D képmódban történő...
  • Page 52 A-52 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Typ výstupu Tip de ieşire Aktuální (Výstup TV vstupní režim (Ieşire TV intrare curent Digitální TV Digitální TV Televizor digital Televizor digital Analogová TV, AV Televizor analogic, AV Komponentní Analogová TV Component Televizor analogic HDMI...
  • Page 53 A-53 MAKING CONNECTIONS Eesti Izejas veids Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart- (Televizora izeja Pašreizējais kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. ievades režīms Väljundi tüüp Digitālā TV Digitālā TV Valitud (TV-väljund Analogā TV, AV sisendtüüp Komb. sign. Analogā TV Digitaalteler Digitaalteler HDMI Analoogteler, AV 1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos TV signālus. Komponent Analoogteler PIEZĪME HDMI y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,...
  • Page 54 A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Vrsta izlaza Tip izlaza (TV izlaz Trenutačni (TV izlaz način ulaza Trenutni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV Komponenta...
  • Page 55 A-55 MAKING CONNECTIONS Русский English Connect various external devices to the TV and switch Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов input modes to select an external device. For more от внешнего устройства на телевизор подключите information on external device’s connection, refer to the внешнее устройство к телевизору с помощью manual provided with each device. кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке. Available external devices are: HD receivers, DVD play- Тип выхода ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
  • Page 56 A-56 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV- Do telewizora można podłączać różne urządzenia. készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső esz- Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego köz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök które będzie używane w danym momencie. Więcej in- használati útmutatójában talál. formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można A csatlakoztatható külső eszközök: HD- znaleźć w ich instrukcjach obsługi. vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, Telewizor współpracuje między innymi z następującymi audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, játékeszközök és egyéb külső eszközök. odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. MEGJEGYZÉS y A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. UWAGA y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV- készülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
  • Page 57 A-57 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé Další informace o připojování externích zařízení naj- zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého dete v návodu konkrétního zařízení. zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, zariadením. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné a další externí zařízení. zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex- terné zariadenia. POZNÁMKA POZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. y Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu. y Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí televizního portu. y Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu. y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel y Ak zaznamenávate televízny program na DVD televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další...
  • Page 58 A-58 MAKING CONNECTIONS Română Български Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi Свържете различни външни устройства с comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un телевизора и превключвате режимите за входния dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind сигнал, за да изберете съответното външно conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul устройство. За допълнителна информация относно furnizat cu fiecare dispozitiv. свързването на външни устройства, разгледайте Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare ръководството на съответното устройство. HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive Наличните външни устройства са: HD приемници, de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства dispozitive externe. за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Conectarea dispozitivului extern poate diferi de y Свързването на външното устройство може да...
  • Page 59 A-59 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit- Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių kasutusjuhendist. prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vadove. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse- DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB admed ja muud välisseadmed.
  • Page 60 A-60 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji iekļauto rokasgrāmatu. se isporučuje sa svakim uređajem. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. ārējās ierīces. NAPOMENA PIEZĪME y Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā u zavisnosti od modela. no modeļa. y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi obzira na redosled TV priključaka. no televizora portu secības.
  • Page 61 A-61 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së priručniku svakog uređaja. jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes i drugi vanjski uređaji.
  • Page 62 A-62 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen- Поврзувајте различни надворешни уреди со jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski телевизорот и менувајте ги режимите за влезен uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim информации околу поврзувањето на надворешен tim uređajem. уред, погледнете во упатството испорачано со секој Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj од уредите. za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за drugi vanjski uređaji. складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati y Поврзувањето со надворешниот уред може да od modela do modela. се разликува во зависност од моделот. y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na y Надворешните уреди поврзувајте ги со redoslijed TV priključka. телевизорот без оглед на редоследот на TV y Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu приклучокот.
  • Page 63 A-63 MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ y Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. y Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. y При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. y Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. y При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки. y В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты...
  • Page 64 A-64 MAKING CONNECTIONS...
  • Page 65 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA LED TV* Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku LCD s podsvietením LED. Kliknite na! Používateľská Príručka Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. www.lg.com...
  • Page 66 OBSAH OBSAH LICENCIE FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE Registrácia diaľkového ovládača Magic (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM Remote Control KÓDOM) Používanie diaľkového ovládača Magic Remote Control Preventívne opatrenia pri používaní diaľkového NASTAVENIE EXTERNÉHO ovládača Magic Remote Control OVLÁDACIEHO ZARIADENIA POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRÍRUČKY - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely) ÚDRŽBA POSTUP INŠTALÁCIE Čistenie televízora - Obrazovka, rám, skrinka a stojan MONTÁŽ A PRÍPRAVA - Napájací kábel...
  • Page 67 LICENCIE / INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM) / NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA LICENCIE Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na webovej lokalite www.lg.com. INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM) Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.com. Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv. Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu opensource@lge.com vám spoločnosť LG Electronics tiež poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia daného produktu. NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA Ak chcete získať informácie o nastaveniach externého ovládacieho zariadenia, navštívte lokalitu www.lg.com...
  • Page 68 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia. VAROVANIE y Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta: - miesto vystavené priamemu slnečnému svitu, - miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa, - miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produkujúce teplo, - miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde produkt môže byť jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja, - miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra, - miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo deformácii produktu. y Nenechávajte produkt na prašných miestach. Mohlo by dôjsť k požiaru. y Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť neustále dostupná. y Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo zaprášený, dô- kladne ho osušte alebo z neho zotrite prach. Nadmerná vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom. y Uistite sa, že je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v prí- pade neuzemnených zariadení.) Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť. y Dôkladne pripojte napájací kábel. Ak nie je napájací kábel pripojený dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru. y Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievača. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 69 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy, aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody. Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah elektrickým prúdom. y Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zadnej strany televízora. Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky. Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania. y Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol alebo aby vám nespadol. Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu. y Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie mimo do- sahu detí. Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné. Ak dôjde k prehltnutiu, vyvolajte u po- stihnutého zvracanie a odvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí. y Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor. Televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia. y Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť deti. Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi. y Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla žiadny vodivý predmet (napríklad kovovú paličku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktiež sa nedotý- kajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd. (v závislosti od modelu) y Neklaďte ani neskladujte horľavé látky v blízkosti produktu. Hrozí nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného zaobchádzania s horľavými látkami. y Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do vlasov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety, ako napríklad papier alebo zápalky. Obzvlášť...
  • Page 70 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých látok (riedidlo alebo benzén). Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli akékoľvek predmety. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety. Mohli by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt. y Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd. y Ak došlo k úniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky. Otvorte okná a vyvetrajte. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo popáleniu spôsobenému iskrou. y Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko. y Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja napá- jania a kontaktujte miestne servisné stredisko. - Produkt bol vystavený nárazu - Produkt sa poškodil - Do produktu sa dostali cudzie predmety - Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel od produktu. Usadený prach by mohol spôsobiť požiar a narušenie izolácie by mohlo spôsobiť únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar. y Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať a nesmú sa naň umiestňovať predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy. y Neinštalujte tento produkt na stenu, pretože by mohol byť vystavený pôsobeniu oleja alebo olejovým čiastočkám.
  • Page 71 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE y Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn. y Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby ne- došlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. y Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklonené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde produkt ne- možno úplne podoprieť. V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu. y Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia. y Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie kompatibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly (voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem. y Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom. y Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalifikovaným servisným pracovníkom. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2 až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie. y Používajte iba špecifikovaný typ batérie. Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača. y Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami. Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií. y Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slnečného žiarenia, otvoreného ohňa a elektrických ohrievačov. y Nevkladajte do nabíjačky batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
  • Page 72 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním a snímačom nie sú žiadne objekty. y Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti. y Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je dĺžka pripájacích káblov dostatočná. V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu. y Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a vypínanie.) Mohlo by dôjsť k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom. y Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov na inštaláciu. - Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm. - Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu (napr. na policu alebo do vstavanej skrine). - Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad. - Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru. y Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym spôsobom neovplyvňuje. y Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zariadenie ďalej nepoužívajte a zabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny náhradný diel. y Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke. Mohlo by dôjsť k požiaru. y Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mimoriadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu, kde kábel vychádza zo zariadenia.
  • Page 73 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazovke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke. y Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie alebo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou. Nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné leštiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poškodiť produkt a jeho panel. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu). y Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené k zdroju napájania striedavým prúdom. y Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho. Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru. y Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom odpojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble. Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt je ťažký. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu. y Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčastí produktu. Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu. y Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala tekutina alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo. y Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide o bežný jav, nejde o poruchu produktu.
  • Page 74 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže zdať, že jas a farby panela sa menia. Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu a nejde o poruchu. y Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na obrazovke, scéna z videohry), môže to spôsobiť poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa označuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzťahuje na vypálenie obrazu. Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac hodín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor). Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela môže dôjsť k vypáleniu obrazu. Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peňazí. y Sprievodné zvuky „Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom zmršťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrekvenčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu. Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu. y V blízkosti televízora nepoužívajte elektrické spotrebiče s vysokým napätím (napr. elektrickú mucholapku). Mohlo by to spôsobiť poruchu výrobku.
  • Page 75 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely) VAROVANIE Prostredie pri sledovaní y Čas sledovania - Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si každú hodinu dajte prestávku 5 až 15 minút. Dlhodobé sledovanie obsahu vo formáte 3D môže vyvolať bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu očí. Fotosenzitívne osoby trpiace záchvatmi a chronicky choré osoby y Pri vystaveniu pôsobeniu blikajúceho svetla alebo určitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u niektorých používateľov môžu vyskytnúť záchvaty alebo iné abnormálne príznaky. y Ak máte pocit nevoľnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atď., nepozerajte videá vo formáte 3D. y Obsah vo formáte 3D sa neodporúča sledovať osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich môže vyskytnúť dvojité videnie alebo nepohodlie. y Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyofiu (slabozrakosť) alebo astigmatizmus, môžete mať problémy s vnímaním hĺbky a v dôsledku dvojitého videnia môžete ľahko pocítiť únavu. Odporúča sa, aby ste si dávali prestávky častejšie než priemerná dospelá osoba. y Ak jedným okom vidíte lepšie než druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D použite prostriedky na úpravu zraku. Príznaky vyžadujúce prerušenie alebo ukončenie sledovania obsahu vo formáte 3D y Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociťujete únavu v dôsledku nedostatku spánku, prepracovania alebo požitia alkoholu.
  • Page 76 Vzdialenosť pri sledovaní - Obsahu vo formáte 3D vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvojnásobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné pocity, presuňte sa do väčšej vzdialenosti od obrazovky. Odporúčania pre rôzne vekové skupiny y Deti - Deťom mladším ako 6 rokov sa zakazuje používať alebo sledovať obsah vo formáte 3D. - Deti vo veku do 10 rokov môžu prehnane reagovať a prežívať nadmerné vzrušenie, pretože ich zrak je vo vývoji (môžu sa napríklad pokúšať dotknúť sa obrazovky alebo skočiť do obrazovky). Deti sledujúce obsah vo formáte 3D je potrebné špeciálne sledovať a venovať im pri tom zvýšenú pozornosť. - Deti majú vyššiu binokulárnu disparitu sledovania obsahu vo formáte 3D než dospelí, pretože vzdialenosť medzi ich očami je menšia než u dospelých. Preto budú stereoskopickú hĺbku obrazu vo formáte 3D vnímať intenzívnejšie než dospelí. y Mladistvé osoby - Mladistvé osoby vo veku do 19 rokov môžu v dôsledku stimulácie svetlom obsahu vo formáte 3D reagovať precitlivelo. Odporúča sa, aby sa vyhli dlhému sledovaniu obsahu vo formáte 3D, keď sú unavení. y Staršie osoby - Staršie osoby môžu vnímať menej 3D efektov než mladšie osoby. Pred televízorom by nemali sedieť vo vzdialenosti menšej než je odporúčaná vzdialenosť. Upozornenia pri používaní 3D okuliarov y Používajte 3D okuliare od spoločnosti LG. V opačnom prípade nemusíte správne vidieť videá vo formáte 3D. y Nepoužívajte 3D okuliare namiesto svojich bežných okuliarov, slnečných okuliarov ani ochranných okuliarov. y Používanie upravovaných 3D okuliarov môže spôsobiť námahu očí alebo deformáciu obrazu. y 3D okuliare nevystavujte extrémne vysokým ani nízkym teplotám. Vedie to k ich deformácii. y 3D okuliare sú krehké a ľahko sa poškriabu. Na utieranie šošoviek vždy používajte mäkký a čistý kus tkaniny. Nepoškriabte šošovky 3D okuliarov ostrými predmetmi a pri ich čistení a utieraní nepoužívajte chemikálie.
  • Page 77 POSTUP INŠTALÁCIE / MONTÁŽ A PRÍPRAVA POZNÁMKA y Nákres sa môže líšiť od vášho televízora. y Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu. y Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku, ktorý používate. y K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie. y Ak chcete znížiť spotrebu energie, môžete televízor uviesť do pohotovostného režimu. Ak televízor nebudete určitý čas sledovať, mali by ste ho vypnúť, aby ste tak znížili spotrebu energie. y Spotrebu energie počas používania môžete značne znížiť znížením jasu obrazu, čím znížite aj celkové prevádzkové náklady. POSTUP INŠTALÁCIE 1 Otvorte balenie a skontrolujte, či obsahuje všetko príslušenstvo. 2 Pripojte stojan k televízoru. 3 Pripojte externé zariadenie k televízoru. 4 Skontrolujte, či máte k dispozícii sieťové pripojenie. Sieťové funkcie televízora môžete používať iba v prípade vytvorenia sieťového pripojenia. * Ak televízor zapínate prvýkrát od dodania z výroby, spustenie televízora môže trvať až do jednej minúty. MONTÁŽ A PRÍPRAVA Rozbalenie Skontrolujte, či sa v škatuli produktu nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektoré príslušenstvo chýba, obráťte sa na miestneho predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Obrázky prezentované v tejto príručke sa môžu odlišovať od skutočného vzhľadu produktu a položiek. UPOZORNENIE y Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť produktu, nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo. y Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené používaním neschváleného príslušenstva. y Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániť.
  • Page 78 MONTÁŽ A PRÍPRAVA POZNÁMKA Používanie feritového jadra (V závislosti od modelu) y Použite feritové jadro na zníženie elektromagnetického rušenia v napájacom kábli. Jedenkrát naviňte napájací kábel na feritové jadro. Umiestnite feritové jadro blízko k televízoru. [Prierez feritovým jadrom] [k elektrickej [k televízoru] zásuvke] Feritové jadro...
  • Page 79 MONTÁŽ A PRÍPRAVA ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Diaľkový ovládač a Diaľkový ovládač Používateľská Tag on batérie (AAA) Magic Remote Con- príručka (v závislosti od modelu) (v závislosti od modelu) trol, batérie (AA) Diaľkové ovládanie (Len modely UB85**, nebude dostupné na UB93**, UB95**, všetkých predajných...
  • Page 80 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Telo stojana / Základňa Telo stojana / Skrutky stojana Skrutky stojana stojana Základňa stojana 8EA, M4 x L20 4EA, M4 x L10 (Len modely UC97**) (Len modely UG88**) (Len modely UB85**- (Len modely UB85**- (Pozrite si str. A-7, A-8) (Pozrite si str. A-8) ZA, UB93**, UB95**- ZD, UB95**-ZB, UC97**) 4EA, M4 x L20 (Pozrite si str. A-4, A-7) (Len modely UB85**- ZD, UB95**-ZB, UC97**) (Pozrite si str. A-3, A-4, A-8) Skrutky stojana USkrutky stojana USkrutky stojana USkrutky stojana 4EA, M6 x L47 4EA, M6 x L52 10EA, M4 x L14 2EA, M4 X L10 (Len modely 65UB98**) (Len modely (Len modely UG88**) (Len modely UG88**)
  • Page 81 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Kryt portu AV / Skrutka Kryt portu AV 1EA, M3 x L8 (Len modely UC9*) (Len modely 98UB98**) (Pozrite si str. A-11) (Pozrite si str. A-11) Položky zakúpené samostatne Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieľom zlepšenia kvality. Tieto zariadenia si môžete zakúpiť u svojho predajcu. Tieto zariadenia fungujú iba s určitými modelmi. AG-F***DP AG-F*** AN-MR500 AN-VC5** Okuliare Dual Play Okuliare Cinema 3D Diaľkový ovládač Kamera na videohovory Magic Remote Zvukové zariadenie Tag on UB85**, UB95**, Kompatibilita UB93** UB98**, UC9* UC97**, UG88** AG-F***DP • • Okuliare Dual Play AG-F*** •...
  • Page 82 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Súčasti a tlačidlá Typ A : UB85**-ZA Typ B : UB85**-ZD Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Snímač diaľkového Snímač diaľkového Tlačidlo pákového Tlačidlo pákového ovládania a inteli- ovládania a inteli- ovládača ovládača gentný snímač gentný snímač Kontrolka napájania Kontrolka napájania Typ C : UB93**, UB95**-ZA Typ D : UB95**-ZB Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Snímač diaľkového Snímač diaľkového Tlačidlo pákového ovládania a inteli- ovládania a inteli- Tlačidlo pákového ovládača ovládača gentný snímač gentný snímač LG logo Osvetlené LG logo Osvetlené...
  • Page 83 Vstavaná kamera Vstavaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Reproduktory Reproduktory (Len modely 79UB98**) Snímač diaľkového Snímač diaľkového ovládania a inteli- ovládania a inteli- Tlačidlo pákového Tlačidlo pákového gentný snímač gentný snímač ovládača ovládača LG logo Osvetlené LG logo Osvetlené Typ G : 98UB98** Typ H : UC97** Vstavaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Snímač diaľkového Snímač diaľkového ov- Tlačidlo pákového Tlačidlo pákového ovládania a inteli- ládania a inteligentný ovládača ovládača gentný snímač snímač LG logo Osvetlené...
  • Page 84 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Typ I : UC9* Typ J : UG88** Vstavaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Snímač diaľkového ov- Snímač diaľkového ovláda- Tlačidlo pákového ládania a inteligentný nia a inteligentný snímač Tlačidlo pákového ovládača ovládača snímač LG logo Osvetlené Kontrolka napájania UPOZORNENIE y Medzi obrazovku televízora a zostavu stojana reproduktora NESTRKAJTE žiadne predmety alebo časti tela. (Len modely UC9*) 1 Inteligentný snímač - nastavenie kvality obrazu a jasu podľa podmienok okolitého prostredia. 2 Tlačidlo pákového ovládača - Toto tlačidlo je umiestnené za obrazovkou televízora. 3 Tlačidlo pákového ovládača - Toto tlačidlo je umiestnené pod obrazovkou televízora. POZNÁMKA y Osvetlenie loga LG alebo kontrolku napájania môžete zapnúť alebo vypnúť výberom položky Všeobecné v hlavných ponukách. (v závislosti od modelu)
  • Page 85 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Používanie tlačidla pákového ovládača Funkcie TV môžete jednoducho ovládať stlačením alebo posunutím tlačidla pákového ovládača nahor, nadol, doľava alebo doprava. Základné funkcie Napájanie Keď je televízor vypnutý, raz stlačte tlačidlo pákového ovládača a zapnuté uvoľnite ho. Vypnúť napá- Keď je televízor zapnutý, na pár sekúnd stlačte tlačidlo pákového janie ovládača a uvoľnite ho. Ovládanie hla- Keď tlačidlo pákového ovládača posuniete doľava alebo doprava, sitosti bude sa meniť úroveň hlasitosti. Ovládanie pro- Posunutím tlačidla pákového ovládača nahor alebo nadol môžete gramov prechádzať uloženými programami. POZNÁMKA y Pri manipulácii s tlačidlom pákového ovládača dávajte pozor, aby ste ho nestlačili. Posúvajte ho len nahor, nadol, doľava a doprava. Ak stlačíte najprv tlačidlo pákového ovládača, nebude možné nastaviť úroveň hlasitosti a uložené programy. Nastavenie ponuky Keď je televízor zapnutý, stlačte tlačidlo pákového ovládača jedenkrát. Položky ponuky ( , , ) môžete nastaviť posunutím tlačidla pákového ovládača doľava alebo doprava. TV VYP Vypnite televízor. Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu ZATVORIŤ sledovania TV.
  • Page 86 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Zdvíhanie a premiestňovanie y Veľký televízor by mali premiestňovať minimálne 2 ľudia. televízora y Pri ručnom premiestňovaní televízora držte televízor podľa nasledujúceho obrázku. Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora si prečítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na typ a veľkosť. UPOZORNENIE y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu. y Odporúča sa premiestňovať televízor v škatuli alebo y Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte nárazom v pôvodnom balení, v ktorom bol televízor dodaný. a nadmernému chveniu. y Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora y Pri premiestňovaní televízora držte televízor odpojte napájací kábel a všetky káble. vzpriamene, neotáčajte ho nabok ani ho y Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii nenahýnajte doľava alebo doprava. s televízorom by mala byť obrazovka otočená y Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol smerom od vás. spôsobiť napnutie/ohnutie rámu. Mohlo by to viesť k poškodeniu obrazovky. Umiestnenie na stôl 1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte ho do zvislej polohy.
  • Page 87 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Upevnenie televízora k stene Používanie bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington (Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.) (Táto funkcia nie je dostupná pri všetkých modeloch.) y Nákres sa môže líšiť od vášho televízora. Konektor bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington je umiestnený na zadnej strane televízora. Ďalšie informácie o inštalácii a používaní nájdete v príručke dodanej s bezpečnostným systémom od spoločnosti Kensington alebo na webovej lokalite (Len modely 98UB98**) (Len modely 105UC9*) http://www.kensington.com. Káblom bezpečnostného systému od spoločnosti Ken- sington prepojte televízor so stolom. 1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo televízne konzoly a skrutky na zadnej strane televízora. - Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené iné skrutky, najprv odstráňte tieto skrutky. 2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene. Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom na zadnej časti televízora oproti sebe. 3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné konzoly pomocou silnej šnúry. Šnúra musí viesť vodorovne s rovným povrchom. UPOZORNENIE y Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor, ani sa naň nevešali.
  • Page 88 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Umiestnenie na stenu Nástenná konzola LSW440B MSW240 LSW640B K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť televízor k iným stavebným materiálom, obráťte sa na kvalifikovaných pracovníkov. Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal vyškolený profesionálny inštalatér. Odporúčame vám používať nástennú konzolu spoločnosti LG. Ak nepoužívate nástennú konzolu spoločnosti LG, používajte takú nástennú konzolu, ktorej vzdialenosť je primerane bezpečná pre neprerušované pripojenie k externým zariadeniam. 10 cm Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĺňajú normy asociácie VESA. Štandardné rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuľke. Položky zakúpené samostatne (Nástenná konzola) 49/55UB85** 60UB85** 55UB95** 65UB93** Model 55UC97** 65UB95** 65UB98** 65UC97** VESA (A x B)
  • Page 89 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Vysúvací Reproduktor UPOZORNENIE y Pred premiestňovaním alebo inštaláciou (Len modely 98UB98**) televízora najprv odpojte napájanie. V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. y Ak televízor nainštalujete na strop alebo na naklonenú stenu, môže spadnúť a spôsobiť vážne zranenie. Používajte len schválený držiak na stenu od spoločnosti LG a obráťte sa na miestneho predajcu alebo kvalifikovaných pracovníkov. y Nepriťahujte skrutky príliš silno, pretože tým môže dôjsť k poškodeniu televízora a anulovaniu vašej záruky. y Použite skrutky a držiaky na stenu, ktoré spĺňajú normy asociácie VESA. Záruka sa nevzťahuje na Vysúvací Reproduktor akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené nesprávnym používaním alebo používaním 1 Keď televízor zapnete, skrytý reproduktor sa vysunie nesprávneho príslušenstva. zvnútra televízora. 2 Prejdite na položku Nastavenia ➡ ZVUK ➡ Zvukový výstup ➡Vysúvací reproduktor a nastavte vysúvací...
  • Page 90 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Používanie vstavanej kamery UPOZORNENIE y Keď je posuvný reproduktor v prevádzke (keď (Len modely UB98**, UC9*) je televízor zapnutý/vypnutý), dohliadnite, aby deti nevkladali ruky do blízkosti prevádzkovej Pomocou vstavanej kamery televízora môžete časti reproduktora (v spodnej časti televízora) a uskutočňovať videohovory v službe Skype alebo nedostali sa do priestoru pod televízorom. používať funkciu rozpoznávania pohybu. Tento televízor - Pri prevádzke reproduktora by mohlo dôjsť nepodporuje používanie vonkajšej kamery. k zachyteniu a zraneniu ich rúk. POZNÁMKA y Pred použitím vstavanej kamery je potrebné si uvedomiť, že ste právne zodpovedný za použitie a nesprávne použitie kamery podľa príslušného vnútroštátneho práva vrátane trestného práva. y Príslušné právo zahŕňa zákon o ochrane osobných údajov, ktorý upravuje spracovanie a prenos osobných údajov, a zákon, ktorý upravuje monitorovanie pracoviska a iných miest kamerou. y Nepoužívajte vstavanú kameru v sporných, nelegálnych alebo nemorálnych situáciách. V iných situáciách ako na verejných miestach a podujatiach sa môže vyžadovať súhlas s fotografovaním. Odporúčame vám vyhnúť sa y Pod televízorom neskladujte žiadne predmety. nasledujúcim situáciám. : - Mohlo by to spôsobiť problémy prevádzkovej (1) Na miestach, kde je použitie kamery časti reproduktora. všeobecne zakázané, ako sú toalety, úschovňa, skúšobné kabínky a bezpečnostná zóna.
  • Page 91 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Príprava vstavanej kamery 3 Keď vstavanú kameru práve nepoužívate, zasuňte (Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.) 1 Vytiahnite posuvnú lištu v zadnej časti televízora. Páčka na nastavenie uhla Posuvná lišta Názov častí vstavanej kamery Ochranná Ochranná Mikrofón Objektív kamery POZNÁMKA y Pred použitím kamery odstráňte ochrannú fóliu. Mikrofón 2 Uhol kamery je možné upraviť páčkou na nastavenie uhla na zadnej strane vstavanej kamery. <Pohľad zboku> Kontrola rozsahu snímania kamery (Len modely 65/79/84UB98**) 1 Stlačením tlačidla (Domov) prejdete do ponuky 7° 5° Domov. 7° 5° 5° 7° 5° 2 Vyberte možnosť Kamera a potom stlačte 7°...
  • Page 92 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača. Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AAA) alebo a zachovajte pritom správnu polohu pólov podľa nálepky vo vnútri priečin- ka a zatvorte kryt priečinka pre batérie. Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov. UPOZORNENIE y Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač. y Diaľkové ovládanie nebude dostupné na všetkých predajných trhoch. Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového ovládania na televízore. (v závislosti od modelu) (NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora. INPUT Zmena vstupného zdroja. Q. MENU Prístup k rýchlym ponukám. SETTINGS Prístup k hlavným ponukám. INFO Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky. (Používateľská príručka) Zobrazenie používateľskej príručky. GUIDE Zobrazenie Sprievodcu programami. (Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke. .,;@ Q.VIEW Návrat k predošlému programu. FAV Prístup k zoznamu obľúbených kanálov. Sledovanie videa v 3D. (v závislosti od modelu) pqrs wxyz MUTE Vypnutie všetkých zvukov.
  • Page 93 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ (v závislosti od modelu) AD/PIP (NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora. TV/RAD Výber programu v režime Rádio, TV a DTV. INPUT Zmena vstupného zdroja. TV / SETTINGS Prístup k hlavným ponukám. Q. MENU Prístup k rýchlym ponukám. INFO Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky. Q.MENU SUBTITLE Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime. GUIDE Zobrazenie predchádzajúcej histórie. (Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke. Q.VIEW Návrat k predošlému programu. FAV Prístup k zoznamu obľúbených kanálov. Q.VIEW Sledovanie videa v 3D. (v závislosti od modelu) MUTE Vypnutie všetkých zvukov. - Nastavenie úrovne hlasitosti. ꕌPꕍ Prechádzanie cez uložené programy alebo kanály. MUTE ꕌPAGEꕍ Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku. RECENT MENU RECENT Zobrazenie predchádzajúcej histórie.
  • Page 94 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL Keď sa zobrazí hlásenie „Batéria diaľkového ovládania Magic je slabá. Vymeňte batériu.“, vy- meňte batériu. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AA) a zachovajte pritom správnu polohu pólov podľa nálepky vo vnútri priečinka a potom zatvorte kryt priečinka pre batérie. Uistite sa, že je diaľkový ovládač namierený smerom k snímaču diaľko- vého ovládača na televízore. Ak chcete batérie vybrať, vykonajte činnosti inštalácie v opačnom poradí. UPOZORNENIE y Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač. (Len modely UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (SPÄŤ) (NAPÁJANIE) Slúži na prepnutie na predchádzajúcu Zapínanie a vypínanie televízora. obrazovku. Navigačné tlačidlá (Domov) (hore/dole/vľavo/vpravo) Prístup k úvodnej ponuke Domov. Stláčaním tlačidiel hore, dole, (UKONČIŤ funkciu LIVE) vľavo alebo vpravo prechádzate Prepína medzi vysielaním (anténa) a rôznymi cez ponuky. Keď stlačíte tlačidlá vstupmi. a kurzor je práve (Rozpoznávanie hlasu) zobrazený, kurzor zmizne z obra- zovky a diaľkové ovládanie Magic bude fungovať ako bežné diaľkové Prechádzanie cez uložené pogramy alebo ovládanie. Aby sa kurzor znova kanály. zobrazoval na obrazovke, zatraste /INPUT diaľkovým ovládačom Magic doprava...
  • Page 95 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL Používanie diaľkového ovládača Rozpoznávanie hlasu Magic Remote Control Na použitie funkcie rozpoznávania hlasu je potrebné sieťové pripojenie. 1. Stlačte tlačidlo Rozpoznávanie hlasu. 2. Po zobrazení okna pre hlas v ľavej časti tel- y Mierne zatraste diaľkovým evíznej obrazovky niečo povedzte. ovládaním Magic doprava • Rozpoznávanie hlasu môže zlyhať, ak hov- a doľava alebo stlačte tlačidlá oríte príliš rýchlo alebo príliš pomaly. (Domov), a kurzor • Diaľkové ovládanie Magic používajte vo vzdi- sa zobrazí na obrazovke. alenosti najviac 10 cm od vašej tváre. (Pri niektorých modeloch • Úspešnosť rozpoznania sa môže líšiť v závis- televízora sa kurzor objaví, keď losti od charakteristík hlasu používateľa (hlas, pohnete kolieskom.) výslovnosť, intonácia a rýchlosť) a prostredia y Ak sa kurzor určitú dobu (okolitý hluk a hlasitosť televízora). nepoužíval alebo je diaľkové ovládanie Magic položené na rovnom povrchu, kurzor zmizne.
  • Page 96 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL Preventívne opatrenia pri používaní diaľkového ovládača Magic Remote Control y Diaľkový ovládač používajte v rozsahu maximálnej komunikačnej vzdialenosti (10 m). Pri používaní diaľkového ovládača vo väčšej vzdialenosti alebo za prekážkou môže dôjsť k chybám v komunikácii. y Komunikáciu môžu ovplyvniť aj okolité zariadenia. Elektrické zariadenia, ako napr. mikrovlnná rúra alebo zariadenie pre bezdrôtovú sieť LAN môžu spôsobovať rušenie, pretože používajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz) ako diaľkový ovládač Magic Remote Control. y Pri páde alebo tvrdom náraze sa diaľkový ovládač Magic Remote Control môže poškodiť. y Pri používaní diaľkového ovládača Magic Remote Control dávajte pozor, aby ste nevrážali do okolitého nábytku či osôb. y Výrobca a montážny technik nemôže poskytovať služby týkajúce sa bezpečnosti osôb v súvislosti s možným rušením elektrickými vlnami spôsobeným príslušným bezdrôtovým zariadením. y Odporúčame, aby ste prístupový bod (AP) umiest- nili minimálne 1 m od televízora. Ak sa AP (prístu- pový bod) nachádza bližšie ako 1 m, v dôsledku frekvenčného rušenia nemusí diaľkový ovládač Magic Remote Control fungovať správne.
  • Page 97 POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY / ÚDRŽBA ÚDRŽBA POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ Čistenie televízora PRÍRUČKY Pravidelným čistením televízora dosiahnete čo najlepší výkon a predĺžite životnosť produktu. Používateľská príručka vám poskytuje jednoduchší prístup k podrobným informáciám o televízore. UPOZORNENIE 1 Stlačením tlačidla (Domov) prejdete Domov. y Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací 2 Vyberte položku Používateľská príručka a stlačte BACK HOME kábel a všetky ostatné káble. tlačidlo kolieska (OK). y Ak sa televízor dlhší čas nepoužíva,odpojte napájací kábel zo zásuvky,aby ste predišli prípadnému poškodeniu bleskom alebo prepätím. MY APPS Obrazovka, rám, skrinka a stojan y Na odstránenie prachu alebo drobných nečistôt z povrchu používajte suchú, čistú a jemnú tkaninu. y Na odstránenie hrubších nečistôt z povrchu používajte jemnú tkaninu namočenú vo vode alebo rozriedenom jemnom čistiacom prostriedku. Potom povrch ihneď utrite suchou tkaninou. UPOZORNENIE y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu.
  • Page 98 RIEŠENIE PROBLÉMOV / TECHNICKÉ PARAMETRE RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Odprava Nemožno ovládať televízor y Skontrolujte snímač diaľkového ovládača na produkte a skúste znova. pomocou diaľkového ovlá- y Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládačom nejaká prekážka. dača. y Skontrolujte, či batérie stále fungujú a či sú správne uložené ( Žiadny obraz ani zvuk. y Skontrolujte, či je produkt zapnutý. y Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky. y Skontrolujte, či je zásuvka v poriadku tým, že k nej pripojíte iné produkty. Televízor sa náhle vypne. y Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo dôjsť k výpadku elektrického prúdu. y Skontrolujte, či sú funkcie Aut. pohot. režim (v závislosti od modelu) / Časovač vypnutia / Čas vypnutia aktivované v nastaveniach ČAS. y Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma žiadny signál, televízor sa po 15 minútach automaticky vypne. Pri pripájaní k počítaču (po- y Pomocou diaľkového ovládača televízor vypnite a zapnite. mocou kábla HDMI / DVI) y Znovu pripojte kábel HDMI. sa zobrazí správa „Žiadny y Pri zapnutom televízore reštartujte počítač. signál“ alebo „Neplatný...
  • Page 99 TECHNICKÉ PARAMETRE (len modely UB98**, UC9*) Technické parametre modulu pre bezdrôtovú sieť LAN (LGSWF41) Štandard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 až 2483,5 MHz Frekvenčný rozsah 5150 až 5250 MHz 5725 až 5850 MHz (Pre krajiny mimo EÚ) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Výstupný výkon 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (max.) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Keďže sa kanál pásma používaného v jednotlivých krajinách môže líšiť, používateľ nemôže zmeniť alebo upraviť prevádzkovú frekvenciu a tento produkt je nastavený na regionálnu tabuľku frekvencií. y Toto zariadenie by malo byť nainštalované a používané vo vzdialenosti min. 20 cm od zariadenia a od tela. Táto fráza platí ako všeobecné vyhlásenie na zváženie prostredia používania. 0197 Technické parametre modulu Bluetooth (BM-LDS401) Štandard Bluetooth, verzia 3.0 Frekvenčný rozsah 2400 ~ 2483.5 MHz 0197 Výstupný výkon 10 dBm alebo menej (max.)
  • Page 101 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2...
  • Page 102 SPECIFICATIONS 55UB95** MODELS 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Weight...
  • Page 103 SPECIFICATIONS 55UC97** 65UC97** MODELS 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA With stand (mm) 1238.7 X 757.5 X 289.0 1456.9 X 888.0 X 316.4 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1238.7 X 730 X 72.1 1456.9 X 853.2 X 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Weight...
  • Page 104 Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255...
  • Page 105 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA EXTERNÉ OVLÁDANIE NASTAVENIE ZARIADENÍ Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. www.lg.com...
  • Page 106 KÓDY TLAČIDIEL KÓDY tLAČIDIEL • Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely. Kód Kód Funkcia Poznámka Funkcia Poznámka (Hexadecimálne) (Hexadecimálne) Tlačidlo diaľkového Tlačidlo diaľkového CH +, PR + Zoznam ovládania ovládania Tlačidlo diaľkového Tlačidlo diaľkového CH -, PR - Ukončiť...
  • Page 107 (TV) (PC) • Televízor LGTV podporuje zapojenie zariadenia USB s čipom PL2303 (ID výrobcu: 0x0557, ID produktu: RS-232C IN 0x2008) do sériového portu, ktoré nie je vyrobené ani dodávané spoločnosťou LG. (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) • Môžete si ho zakúpiť v obchodoch s počítačovými potrebami, ktoré predávajú komponenty pre profesionálnych pracovníkov IT podpory.
  • Page 108 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA (TV) (PC) (TV) (PC) Typ konektora slúchadiel RS-232C IN • Pre prepojenie počítača a televízora, ktoré je bližšie opísané v používateľskej príručke, si musíte zakúpiť (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) konektor ku káblu typu RS-232. RS-232C IN (CONTROL &...
  • Page 109 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA Komunikačné parametre • Prenosová rýchlosť: 9600 bps (UART) • Bit ukončenia: 1 bit • Dĺžka dát: 8 bitov • Komunikačný kód: kód ASCII • Parita: žiadna • Použite prekrížený (obrátený) kábel. Zoznam príkazov (V závislosti od modelu) DAtA DAtA COMMAND1...
  • Page 110 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA Protokol prenosu/prijímania Prenos [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1] : Prvý príkaz na ovládanie televízora. (j, k, m alebo x) [Command 2] : Druhý príkaz na ovládanie televízora. [Set ID] : Položku [Set ID] môžete nastaviť výberom požadovaného identifikačného čísla monitora v ponuke možností.
  • Page 111 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA * Príkazy môžu fungovať rozdielne v závislosti od modelu a signálu. 01. Napájanie (Príkaz: k a) Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ► Ovládanie napájania pri *zapnutom alebo * V prípade, že aktivujete iba vypnutie obrazu, vypnutom zariadení. zobrazí...
  • Page 112 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA Data Min.: 00 až Max: 64 * (V závislosti od modelu) Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 14. Basy (Command: k s) ► Nastavenie basov. 09. Odtieň (Command: k j) Basy môžete nastaviť aj v ponuke AUDIO. ►...
  • Page 113 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA Set ID = Všetko = 00 5. pásmo 21 (desatinné) Dáta 00 & 01 = Channel Data (Dáta kanála) je 10 Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] = 00 0a Dáta 02 = Analogue Terrestrial TV (Analógové * Záleží...
  • Page 114 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA fyzické číslo kanála Dáta 05 = Digitálne anténa vysielanie = 02 - 22: Anténa vysielanie (DTV) – Nepoužívajte Celkovo = ma 00 00 00 11 00 01 02 fyzické číslo kanála - 26: Káblové vysielanie (CADTV) - Nepoužívajte 2.
  • Page 115 11 11 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA 24. Voľba vstupu (Command: x b) (Vstup hlavného obrazu) ► Výber vstupného zdroja hlavného obrazu. Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Údaje X: ignorovať 00: DTV 01: CADTV Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] 02: Satellite DTV (Satelit 10: ATV DTV) [Data03][x]...
  • Page 116 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA 27. Automatická konfigurácia (Command: j u) (V závislosti od modelu) ► Automatické nastavenie umiestnenia a minimalizácie chvenia obrazu. Funguje iba v režime RGB (PC). Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Dáta 01: Nastavenie Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]...

Table of Contents