Dolmar PS-352 Original Instruction Manual

Dolmar PS-352 Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PS-352:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Petrol Chain Saw
UA Бензинова ланцюгова пила
PL Pilarka spalinowa
RO Ferăstrău cu lanţ pe benzină MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
D
Benzin-Motorsäge
HU Benzinmotoros láncfűrész EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SK Benzínová reťazová píla
CZ Benzínová řetězová pila
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations!
Keep this instruction manual!
Важливо:
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перед тим як використовувати ланцюгову пилу, та строго дотримуйтеся правил з
техніки безпеки!
Зберігайте цю інструкцію з експлуатації!
Ważne:
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed uruchomieniem pilarki i ściśle przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa!
Zachować niniejszą instrukcję obsługi!
Important:
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune ferăstrăul cu lanţ şi respectaţi cu stricteţe reglementările privind
siguranţa!
Păstraţi acest manual de instrucţiuni!
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung der Motorsäge diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, und halten Sie die Sicherheitsbestimmungen strikt ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung auf!
Fontos:
A láncfűrész első üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást, és feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat!
A használati utasítást gondosan őrizze meg!
Dôležité:
Pred použitím reťazovej píly si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a striktne dodržiavajte bezpečnostné nariadenia!
Tento návod na obsluhu uschovajte!
Důležité:
Před uvedením řetězové pily do provozu si důkladně prostudujte tento návod k obsluze a pečlivě dodržujte bezpečnostní směrnice!
Návod k obsluze si uschovejte!
PS-352
PS-352 TLC
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
ОРИГІНАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
PÔVODNÝ NÁVOD NA OBSLUHU
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
PS-352
PS-352 TLC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dolmar PS-352

  • Page 1 Pred použitím reťazovej píly si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a striktne dodržiavajte bezpečnostné nariadenia! Tento návod na obsluhu uschovajte! Důležité: Před uvedením řetězové pily do provozu si důkladně prostudujte tento návod k obsluze a pečlivě dodržujte bezpečnostní směrnice! Návod k obsluze si uschovejte! PS-352 PS-352 TLC PS-352 PS-352 TLC...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Table of Contents Page Symbols ....................2 Safety precautions ................3 Technical data...................9 Designation of parts................10 Chain saw’s safety function ............11 Assembly ..................13 Before use ..................16 Starting and stopping engine ............18 Maintenance ...................20 Maintenance interval ..............25 Trouble shooting ................26 SYMBOLS Read instruction manual and follow the warning- and safety precautions!
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Intended use This power chain saw is only intended for sawing wood outdoors. General precautions • To ensure correct operation the user has to read this instruction manual to make himself familiar with the characteristics of the chain saw. Users insufficiently informed will endanger themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4: Putting Into Operation

    Fuels/Refuelling • Stop the engine before refuelling the chain saw. • Do not smoke or work near open fires. • Let the engine cool down before refuelling. • Fuels can contain substances similar to solvents. Eyes and skin should not come in contact with mineral oil products.
  • Page 5 Operation • When working with the chain saw always hold it with both hands. Take the rear handle with the right hand and the front handle with the left hand. Hold the handles tightly with your thumbs facing your fingers. CAUTION: When releasing the throttle trigger the chain will keep on •...
  • Page 6 • For cutting down trees or performing crosscuts the spike bumper (Z) must be applied to the wood to be cut. • Before performing a crosscut firmly apply the spike bumper to the timber, only then can the timber be cut with the chain running. For this the chain saw is lifted at the rear handle and guided with the front handle.
  • Page 7 • Before cutting down a tree ensure that a) only those people are within the working area which are actually involved in cutting down the tree. b) every worker involved can withdraw without stumbling (the people should withdraw backwards in a diagonal line, i. e. at a degree of 45°). c) the bottom part of the trunk is free from foreign objects, underbrush and branches.
  • Page 8: Transport And Storage

    All other work must be carried out by Dolmar Service. • Use only original Dolmar spare parts and accessories. • Using spare parts other than original Dolmar parts or accessories and guide bar/chain combinations or lengths which are not approved bring a high risk of accidents.
  • Page 9: Technical Data

    NGK BPMR 8Y Electrode gap Fuel tank capacity Chain oil tank capacity Mixture ratio (fuel/two stroke oil) Dolmar genuine oil or quality grade JASO FC (ISO EGC) 50:1 or upper Chain brake Engages manually or in case of kickback. Chain speed 25.3...
  • Page 10: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS Designation of parts Rear handle Cleaner cover Front handle Front hand guard Guide bar Saw chain Throttle trigger lock-out Throttle trigger Fuel pump (Primer) Chain cover Chain adjusting screw Chain adjusting dial Retaining nuts Lever Oil tank cap Fuel tank cap Fuel level gauge Starter grip...
  • Page 11: Chain Saw's Safety Function

    Checking the brake band The brake band is at the back of the chain cover. Chain brake wears out in course of time. Have it checked and serviced by Dolmar authorized service center at least every 3 month. Throttle trigger lock‑out Throttle trigger lock-out is designed to prevent accidental start.
  • Page 12: Chain Catcher

    Chain catcher Chain catcher is designed to catch the chain in case the saw chain jumps from the guide bar. The saw chain should not jump if it is properly tensioned. Always check and adjust the tension of the saw chain in accordance with this instruction manual. Checking chain catcher Check the chain catcher is not damaged and securely sits on the housing.
  • Page 13: Assembly

    1. Release the chain brake by pulling the front hand guard. 2. Loosen chain tension fully. 3. (For model PS-352) Unscrew the retaining nuts. (For model PS-352 TLC) Press and fully open the lever until it stops. Turn the lever counterclockwise. 4. Remove the chain cover.
  • Page 14 NOTICE: • Lift the saw chain over the chain catcher. 9. (For model PS-352) Tighten the retaining nuts to secure the chain cover, then loosen them a bit for tension adjustment. (For model PS-352 TLC) Turn the lever clockwise to secure the chain cover, then loosen them a bit for tension adjustment.
  • Page 15 1. Release the chain brake by pulling the front hand guard. 2. (For model PS-352) Unscrew the retaining nuts a bit to loosen the chain cover. (For model PS-352 TLC) Press and fully open the lever until it stops. Turn the lever counterclockwise a bit to loosen the chain cover.
  • Page 16: Before Use

    We recommend the use of Dolmar genuine chain oil or chain oil which is bio- degradable in order to protect the environment. The use of bio-degradable oil may even be required by local regulations.
  • Page 17: Adjusting The Chain Lubrication

    Refuelling and refilling chain oil WARNING: • FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS. Be careful and cautious when handling fuels. • Switch off the engine. CAUTION: • Clean the tank cap and the area around the tank after refuelling. Refuel or refill the chain oil as follows: 1.
  • Page 18: Starting And Stopping Engine

    STARTING AND STOPPING ENGINE WARNING: • Do not start the engine before the chain saw is completely assembled and checked. CAUTION: • Move at least 3 meters (10 ft.) away from the place where the chain saw is fuelled. • Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground. •...
  • Page 19: Stopping The Engine

    • If the saw chain still moves at idle speed even after adjustment, stop using the chain saw immediately, and bring it to Dolmar authorized service center for repair. CAUTION: • Do not adjust the screws (H) and (L) in the illustration.
  • Page 20: Maintenance

    • To maintain product SAFETY and RELIABILITY, any repair, maintenance or adjustment work that is not included in this manual should be performed by Dolmar Authorized Service Centers. Always use Dolmar replacement parts. Sharpening the saw chain The chain needs sharpening when: •...
  • Page 21 Files and file guiding - Use a special round file (optional accessory) for saw chains sharpening. Normal round files are not suitable. - Use the round file of diameter 4.0 mm. - The file should only engage the cutter part on the forward stroke. Lift the file off the cutter part on the return stroke.
  • Page 22: Cleaning The Guide Bar

    A worn sprocket may damage a new saw chain. Do not use a new chain on a worn chain sprocket. Check the sprocket before installing a new saw chain. Ask Dolmar authorized service center for repair if there are any defect or if the sprocket is worn...
  • Page 23 Cleaning the air cleaner CAUTION: • Always wear eye protection. To clean the air cleaner, perform following steps: 1. Move up the combination switch (choke position) to prevent dirt or foreign materials from falling into the carburetor. 2. Open two hooks with a flat screwdriver, and remove the cleaner cover. 3.
  • Page 24: Cleaning The Cylinder Space

    Cleaning the cylinder space CAUTION: • Always wear eye protection. After long period of operation, dust may accumulate in cylinder space. It may cause overheating of the engine. Clean the cylinder space occasionally. Perform cleaning as follows: 1. Open two hooks, and remove the cleaner cover. 2.
  • Page 25: Maintenance Interval

    MAINTENANCE INTERVAL For tool’s long life, and to ensure the full functioning of the safety features, perform maintenance work regularly. Operating time Before Every Every Before Everyday Annually operation week 3 month storage Item ○ Inspection. ○ Chain saw Cleaning. ○...
  • Page 26: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. For repairs, contact authorized service centers. Malfunction status Possible cause Remedy Chain does not run. Chain brake is engaged. Release chain brake. Spark plug malfunction. Check the spark plug. Fuel tank is empty.
  • Page 27: Позначення

    Українська (Оригінальні інструкції) Зміст Сторінка Позначення ..................27 Заходи безпеки ................28 Технічні дані ..................34 Позначення частин ...............35 Функція безпеки ланцюгової пили ..........36 Збирання ..................38 Перед використанням ..............41 Запуск та зупинення двигуна ............43 Технічне обслуговування .............. 45 Періодичність проведення технічного обслуговування ....50 Усунення...
  • Page 28: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання за призначенням Використовуйте ланцюгову пилу тільки для пиляння деревини поза приміщенням. Загальні заходи безпеки • Для того щоб забезпечити належну роботу інструмента, користувач повинен прочитати цю інструкцію з експлуатації й ознайомитися з технічними характеристиками ланцюгової пили. Недостатньо інформовані користувачі піддають себе та оточуючих людей небезпеці через невірне поводження з інструментом. • Ланцюгову пилу рекомендується передавати у тимчасове використання тільки...
  • Page 29 Пальне/заправляння • Перед заправлянням ланцюгової пили зупиняйте двигун. • Забороняється палити або працювати біля відкритого вогню. • Перед заправлянням дозволяйте двигуну охолонути. • Пальне може містити речовини подібні розчинникам. Уникайте потрапляння нафтопродуктів у вічі та на шкіру. Під час заправляння завжди надягайте захисні...
  • Page 30 Робота • Під час роботи із ланцюговою пилою її слід тримати обома руками. Візьміться за задню ручку правою рукою, а за передню ручку – лівою рукою. За ручки слід триматися міцно, охопивши їх пальцями таким чином, щоб кінець великого пальця був направлений до інших пальців. • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Після того як перемикач постачання пального був відпущений, ланцюг ще обертається протягом короткого проміжку часу (вільне обертання). •...
  • Page 31 • Під час валяння дерев або виконання поперечного пропилу до деревини, яку Ви пиляєте, слід прикладати зубчастий упор (Z). • Перед виконанням поперечного пропилу слід міцно притиснути до деревини зубчастий упор, і тільки після цього можна робити пропил пилою, ланцюг якої вже рухається. Для цього ланцюгову пилу слід підняти за задню ручку, а направити за допомогою передньої ручки. Зубчастий упор виступає центром...
  • Page 32 • Перед тим як пиляти дерево, слід переконатися, що а) на ділянці проведення робіт перебувають тільки люди, задіяні в пилянні дерева. б) кожний робітник, який бере участь у роботах, може відійти без спотикання (люди повинні відходити назад по діагоналі, тобто під 45°). в) біля нижньої частини стовбура не повинно бути сторонніх предметів, кущів...
  • Page 33 • Слід використовувати тільки запчастини та приладдя виробництва компанії Dolmar. • Використання запчастин, що не є оригінальними деталями або приладдям компанії Dolmar, та використання нерекомендованих комбінацій ланцюгів/ шин або недотримання їхньої довжини становить високий ризик виникнення нещасних випадків. Ми не несемо відповідальності за нещасні випадки або...
  • Page 34: Технічні Дані

    Об’єм паливного баку см Об’єм мастильного баку см Склад суміші (пальне/мастило для двотактних двигунів) 50:1 Оригінальне мастило Dolmar або мастило класу якості JASO FC (ISO EGC) чи вище Гальмо ланцюга Можна задіяти вручну або активується у разі віддачі. Швидкість ланцюга м/с 25,3 мм...
  • Page 35: Позначення Частин

    ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН Позначення частин Задня ручка Кришка повітроочисника Передня ручка Передня захисна огорожа для рук Шина Пиляльний ланцюг Кнопка блокування перемикача постачання пального Перемикач постачання пального Паливний насос (насос підкачування) Кришка ланцюга Гвинт регулювання ланцюга Диск регулювання ланцюга Контргайки Важіль Кришка мастильного баку Кришка...
  • Page 36: Функція Безпеки Ланцюгової Пили

    Перевірка стрічки гальма Стрічка гальма знаходиться позаду кришки ланцюга. Гальмо ланцюга з часом зношується. Перевіряйте та здійснюйте його технічне обслуговування в авторизованому сервісному центрі компанії Dolmar принаймні кожні 3 місяці. Кнопка блокування перемикача постачання пального Кнопка блокування перемикача постачання пального призначена для запобігання випадковому запуску. Ви можете натиснути перемикач постачання...
  • Page 37 Обмежувач ланцюга Обмежувач ланцюга призначений для захвата пиляльного ланцюга, якщо він зіскочить із шини. Пиляльний ланцюг ніколи не зіскочить, якщо він натягнутий належним чином. Завжди перевіряйте і регулюйте натяг пиляльного ланцюга відповідно до інструкції з експлуатації. Перевірка обмежувача ланцюга Переконайтеся, що обмежувач ланцюга непошкоджений і надійно тримається на...
  • Page 38: Збирання

    1. Відпустіть гальмо ланцюга, посунувши передню захисну огорожу для рук. 2. Повністю послабте натяг ланцюга. 3. (Для моделі PS-352) Відкрутіть контргайки. (Для моделі PS-352 TLC) Натисніть і повністю відкрийте важіль до упору. Поверніть важіль проти годинникової стрілки. 4. Зніміть кришку ланцюга.
  • Page 39 отвір на шині. ПРИМІТКА: • Підніміть пиляльний ланцюг над обмежувачем ланцюга. 9. (Для моделі PS-352) Затягніть контргайки, щоб закріпити кришку ланцюга, а потім трохи послабте їх для регулювання натягу. (Для моделі PS-352 TLC) Поверніть важіль за годинниковою стрілкою, щоб закріпити кришку ланцюга, а потім трохи послабте для регулювання натягу.
  • Page 40 1. Відпустіть гальмо ланцюга, посунувши передню захисну огорожу для рук. 2. (Для моделі PS-352) Трохи відкрутіть контргайки, щоб послабити кришку ланцюга. (Для моделі PS-352 TLC) Натисніть і повністю відкрийте важіль до упору. Трохи поверніть важіль проти годинникової стрілки, щоб послабити кришку ланцюга.
  • Page 41: Перед Використанням

    зв’язувальну речовину. Зв’язувальна речовина запобігає занадто швидкому стіканню мастила з ланцюга. Для захисту довкілля рекомендується використовувати оригінальне мастило для ланцюга Dolmar або мастило для ланцюга, яке піддається біологічному розпаду. Використання мастила, що піддається біологічному розпаду, може навіть вимагатися місцевими нормами.
  • Page 42 Заправляння пальним і заливання мастила для ланцюга УВАГА: • ДОТРИМУЙТЕСЯ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ. Під час роботи із пальним слід бути дуже обережним. • Вимикайте інструмент. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Після заправляння слід очистити кришку баку та ділянку навколо баку. Для того щоб заправити пальним або залити мастило для ланцюга, виконайте такі...
  • Page 43: Запуск Та Зупинення Двигуна

    ЗАПУСК ТА ЗУПИНЕННЯ ДВИГУНА УВАГА: • Не запускайте двигун до того, як ланцюгова пила буде повністю зібрана і перевірена. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Відійдіть щонайменше на 3 метри (10 футів) від місця заправляння ланцюгової пили. • Перевірте, чи основа, на якій Ви стоїте, є надійною, і положіть пилу на землю.
  • Page 44 повністю зібрана і перевірена. • Якщо пиляльний ланцюг все ще рухається на холостому ході навіть після регулювання, негайно припиніть використовувати ланцюгову пилу і віддайте її до авторизованого сервісного центру Dolmar для проведення ремонту. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Не регулюйте гвинти (H) і (L) на малюнку.
  • Page 45: Технічне Обслуговування

    • Для забезпечення БЕЗПЕЧНОСТІ та НАДІЙНОСТІ продукції її ремонт, технічне обслуговування або регулювання, не зазначені в цій інструкції з експлуатації, слід виконувати в авторизованому сервісному центрі компанії Dolmar. Завжди використовуйте запасні частини виробництва компанії Dolmar. Заточування пиляльного ланцюга Ланцюг потрібно заточувати коли: •...
  • Page 46 Напилок та направляння напилка - Для заточування пиляльного ланцюга використовуйте спеціальний круглий напилок (додаткове приладдя). Звичайні круглі напилки не підходять. - Використовуйте круглий напилок діаметром 4,0 мм. - Напилок повинен обробляти зубець тільки під час руху уперед. Під час зворотного руху напилок слід піднімати над зубцем. - Спочатку...
  • Page 47 Зношена зірочка може спричинити пошкодження нового пиляльного ланцюга. Не використовуйте новий ланцюг зі зношеною зірочкою ланцюга. Перед установленням нового пиляльного ланцюга перевіряйте зірочку. Якщо на зірочці є дефекти або вона зношена більше ніж на 0,5 мм, зверніться до авторизованого сервісного центру Dolmar з приводу ремонту.
  • Page 48 Чищення повітроочисника ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Завжди надягайте захисні окуляри. Для того щоб очистити повітроочисник, виконайте такі дії: 1. Переведіть комбінований перемикач угору (положення дроселювання), щоб запобігти потраплянню бруду або сторонніх речовин в карбюратор. 2. Відкрийте два гачки за допомогою пласкої викрутки і зніміть кришку повітроочисника.
  • Page 49 Чищення циліндра ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Завжди надягайте захисні окуляри. Після тривалого періоду використання у циліндрі може накопичитися пил. Це може призвести до перегріву двигуна. Час від часу циліндр необхідно чистити. Чистьте його у такий спосіб: 1. Відкрийте два гачки і зніміть кришку повітроочисника. 2.
  • Page 50: Періодичність Проведення Технічного Обслуговування

    ПЕРІОДИЧНІСТЬ ПРОВЕДЕННЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Для забезпечення тривалого терміну служби інструмента і роботи функцій безпеки у повному обсязі регулярно виконуйте роботи з технічного обслуговування. Час роботи Перед Кожні Перед початком Щодня Щотижня Щороку 3 місяці зберіганням Елемент роботи ○ Оглянути. ○ Очистити.
  • Page 51: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж зробити замовлення на ремонт, перевірте несправність самостійно. З приводу ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру. Статус несправності Можлива причина Спосіб виправлення Ланцюг не рухається. Натиснуто гальмо ланцюга. Відпустіть гальмо ланцюга. Порушення в роботі свічки запалювання. Перевірте свічку запалювання. Паливний...
  • Page 52: Symbole

    Polski (Oryginalna instrukcja) Spis treści Strona Symbole..................52 Zasady bezpieczeństwa ..............53 Dane techniczne ................59 Opis części ..................60 Funkcja zabezpieczająca pilarki ............. 61 Montaż ....................63 Przed użyciem ................66 Uruchamianie i zatrzymywanie silnika ..........68 Konserwacja ...................70 Harmonogram konserwacji ............. 75 Wykrywanie i rozwiązywanie problemów ........76 SYMBOLE Należy przeczytać...
  • Page 53: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeznaczenie Niniejsza pilarka jest przeznaczona wyłącznie do cięcia drewna na otwartym powietrzu. Ogólne środki ostrożności • Aby zapewnić prawidłową obsługę urządzenia, użytkownik musi przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w celu zaznajomienia się z charakterystyką pilarki. Użytkownicy posiadający niewystarczającą wiedzę w zakresie obsługi urządzenia stwarzają...
  • Page 54 Paliwo/uzupełnianie paliwa • Przed uzupełnieniem paliwa w pilarce należy wyłączyć silnik. • Nie palić ani nie pracować w pobliżu otwartego ognia. • Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa odczekać, aż silnik całkowicie ostygnie. • Paliwa mogą zawierać substancje podobne do rozpuszczalników. Nie dopuszczać...
  • Page 55 Obsługa • Podczas pracy z pilarka należy trzymać ją oburącz. Chwycić uchwyt tylny prawą ręką, a uchwyt przedni lewą ręką. Mocno trzymać uchwyty, chwytając je całymi dłońmi. • UWAGA: Po zwolnieniu spustu przepustnicy łańcuch będzie pracować przez krótki czas (obroty swobodne). •...
  • Page 56 • W przypadku ścinania drzew lub wykonywania cięć poprzecznych należy do ścinanego drzewa przyłożyć zderzak zębaty (Z). • Przed przystąpieniem do cięcia poprzecznego mocno przyłożyć zderzak zębaty do drewna, a dopiero potem przystąpić do jego cięcia za pomocą łańcucha. W tym celu pilarkę należy podnieść za uchwyt tylny i prowadzić za pomocą uchwytu przedniego.
  • Page 57 • Przed przystąpieniem do ścinania drzewa upewnić się, że: a) na obszarze roboczym znajdują się tylko te osoby, które są zaangażowane do ścięcia drzewa; b) każdy z pracowników może się wycofać bez ryzyka potknięcia (osoby powinny się wycofywać do tyłu po przekątnej tzn. pod kątem 45°). c) dolna część...
  • Page 58 Wszelkie inne czynności powinny być wykonywane przez dział serwisu firmy Dolmar. • Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria firmy Dolmar. • Stosowanie części zamiennych innych niż oryginalne części i akcesoria firmy Dolmar lub niezatwierdzonych kombinacji lub długości prowadnic/łańcuchów znacznie zwiększa ryzyko wystąpienia wypadku.
  • Page 59: Dane Techniczne

    Przerwa między elektrodami Pojemność zbiornika paliwa Pojemność zbiornika oleju łańcuchowego Proporcja mieszanki (paliwo/olej do silników dwusuwowych) 50:1 Oryginalny olej firmy Dolmar, klasa jakości JASO FC (ISO EGC) lub wyższa Hamulec łańcucha Załączany ręcznie lub w razie odrzutu. Prędkość łańcucha 25,3 Podziałka koła łańcuchowego...
  • Page 60: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Opis części Uchwyt tylny Pokrywa filtra Uchwyt przedni Przednia osłona ręki Prowadnica Łańcuch tnący Blokada spustu przepustnicy Spust przepustnicy Pompa paliwa (pompka) Osłona łańcucha Śruba nastawcza łańcucha Pokrętło nastawcze łańcucha Nakrętki zabezpieczające Dźwignia Korek wlewu zbiornika oleju Korek wlewu zbiornika paliwa Wskaźnik poziomu paliwa Uchwyt rozrusznika Przełącznik...
  • Page 61: Funkcja Zabezpieczająca Pilarki

    Kontrola taśmy hamulca Taśma hamulca znajduje się z tyłu osłony łańcucha. Hamulec łańcucha zużywa się wraz z upływem czasu. Co najmniej po każdych trzech miesiącach zaleca się przekazanie urządzenia do autoryzowanego centrum serwisowego Dolmar w celu sprawdzenia stanu hamulca. Blokada spustu przepustnicy Blokada spustu przepustnicy zabezpiecza przed przypadkowym uruchomieniem urządzenia.
  • Page 62 Chwytak łańcucha Chwytak łańcucha chwyta łańcuch tnący w przypadku jego spadnięcia z prowadnicy. W przypadku prawidłowego napięcia łańcucha tnącego nie powinien on spaść z prowadnicy. Należy zawsze sprawdzać i regulować napięcie łańcucha tnącego zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Kontrola chwytacza łańcucha Sprawdzić...
  • Page 63: Montaż

    1. Zwolnić hamulec łańcucha, pociągając przednią osłonę ręki. 2. Poluzować całkowicie napięcie łańcucha. 3. (Dotyczy modelu PS-352) Odkręcić nakrętki zabezpieczające. (Dotyczy modelu PS-352 TLC) Nacisnąć i całkowicie otworzyć dźwignię do oporu. Obróć dźwignię w lewo. 4. Usunąć osłonę łańcucha. PRZESTROGA: •...
  • Page 64 9. (Dotyczy modelu PS-352) Dokręcić nakrętki zabezpieczające w celu zamocowania osłony łańcucha, a następnie nieznacznie je poluzować, aby wyregulować napięcie łańcucha. (Dotyczy modelu PS-352 TLC) Obrócić dźwignię w prawo w celu zamocowania osłony łańcucha, a następnie nieznacznie ją poluzować, aby wyregulować napięcie łańcucha.
  • Page 65 (Dotyczy modelu PS-352) Dokręcić nakrętki zabezpieczające w celu zamocowania osłony łańcucha. (Dotyczy modelu PS-352 TLC) Obrócić dźwignię do oporu w prawo, aby zamocować osłonę łańcucha. Następnie nacisnąć i zamknąć dźwignię. 7. Upewnić się, że łańcuch tnący nie poluzował się w dolnej części i jest on prawidłowo dopasowany do dolnej części prowadnicy.
  • Page 66: Przed Użyciem

    Aby uzyskać optymalną wydajność silnika, równocześnie chroniąc zdrowie i środowisko, stosować tylko benzynę bezołowiową. Aby zapewnić smarowanie silnika, należy zastosować olej syntetyczny dla silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem (oryginalny olej firmy Dolmar, klasa jakości JASO FC (ISO EGC) lub wyższa). Zmieszać olej silnikowy z paliwem. UWAGA: •...
  • Page 67 Uzupełnianie paliwa i oleju łańcuchowego OSTRZEŻENIE: • PRZESTRZEGAĆ ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA. Zachować ostrożność i uwagę podczas obchodzenia się z paliwami. • Wyłączyć silnik. UWAGA: • Po uzupełnieniu paliwa wyczyścić korek wlewu zbiornika i miejsce wokół zbiornika. Uzupełniać paliwo i olej łańcuchowy zgodnie z poniższą procedurą: 1.
  • Page 68: Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika

    URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE SILNIKA OSTRZEŻENIE: • Nie uruchamiać silnika dopóki pilarka nie została całkowicie zmontowana i sprawdzona. UWAGA: • Odsunąć się co najmniej 3 metry (10 stóp) od miejsca uzupełniania paliwa w pilarce. • Stanąć stabilnie i położyć pilarkę na ziemi. •...
  • Page 69 • Jeśli łańcuch tnący po wyregulowaniu nadal znajduje się w ruchu przy ustawieniu prędkości biegu jałowego, należy niezwłocznie wyłączyć pilarkę i przekazać ją do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Dolmar w celu wykonania naprawy. UWAGA: • Nie regulować śrub (H) i (L) wskazanych na rysunku.
  • Page 70: Konserwacja

    • Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu, jakiekolwiek naprawy, konserwacje lub czynności regulacyjne nie opisane w niniejszej instrukcji obsługi powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe firmy Dolmar. Należy stosować wyłącznie części zamienne firmy Dolmar. Ostrzenie łańcucha tnącego Łańcuch wymaga ostrzenia, gdy: •...
  • Page 71 Pilniki i prowadzenie pilnika - Do ostrzenia łańcuchów tnących używać specjalnego pilnika okrągłego (akcesoria opcjonalne). Zwykłe pilniki okrągłe nie nadają się do tego celu. - Stosować pilnik okrągły o średnicy 4,0 mm. - Pilnik powinien ostrzyć ząb tnący wyłącznie przy ruchu w przód. Przy ruchu powrotnym pilnik należy unieść...
  • Page 72 Kontrola koła łańcuchowego UWAGA: Zużyte koło łańcuchowe może spowodować uszkodzenie nowego łańcucha tnącego. Nie zakładać nowego łańcucha na zużyte koło łańcuchowe. W przypadku uszkodzenia lub zużycia koła łańcuchowego o więcej niż 0,5 mm należy zlecić naprawę autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Dolmar.
  • Page 73 Czyszczenie filtra powietrza UWAGA: • Zawsze nosić okulary ochronne. Aby oczyścić filtr powietrza, należy wykonać poniższą procedurę: 1. Przesunąć przełącznik w górę (położenie ssania) w celu niedopuszczenia do przedostania się zanieczyszczeń i ciał obcych do gaźnika. 2. Za pomocą wkrętaka płaskiego otworzyć dwa zaczepy i usunąć pokrywę filtra. 3.
  • Page 74 Czyszczenie przestrzeni cylindra UWAGA: • Zawsze nosić okulary ochronne. Po dłuższym okresie pracy urządzenia w przestrzeni cylindra może gromadzić się pył. Może to przyczynić się do przegrzania silnika. Od czasu do czasu oczyścić przestrzeń cylindra. Przeprowadzić czyszczenie zgodnie z poniższą procedurą: 1.
  • Page 75: Harmonogram Konserwacji

    HARMONOGRAM KONSERWACJI W celu zapewnienia długiego okresu eksploatacji oraz pełnej sprawności funkcji zabezpieczających należy regularnie przeprowadzać prace konserwacyjne. Czas pracy Przed Przed uruchomieniem Codziennie Co roku tydzień 3 miesiące przechowywaniem Komponent urządzenia ○ Kontrola. ○ Czyszczenie. Pilarka Zlecić przegląd w autoryzowanym ○...
  • Page 76: Wykrywanie I Rozwiązywanie Problemów

    WYKRYWANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed zleceniem naprawy serwisowi należy samodzielnie sprawdzić urządzenie. W celu wykonania naprawy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Objaw usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie Łańcuch nie porusza się. Załączony hamulec łańcucha. Zwolnić hamulec łańcucha. Usterka świecy zapłonowej. Sprawdzić...
  • Page 77: Simboluri

    Română (Instrucţiuni originale) Cuprins Pagina Simboluri..................77 Măsuri de precauţie privind siguranţa..........78 Date tehnice ...................84 Denumirea pieselor ................85 Funcţia de siguranţă a ferăstrăului cu lanţ........86 Asamblare ..................88 Înainte de utilizare ................91 Pornirea şi oprirea motorului ............93 Întreţinere ..................95 Interval de întreţinere..............100 Depanare ..................101 SIMBOLURI...
  • Page 78: Măsuri De Precauţie Privind Siguranţa

    MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIVIND SIGURANŢA Destinaţia de utilizare Acest ferăstrău cu lanţ este destinat exclusiv pentru tăierea lemnului în aer liber. Măsuri generale de precauţie • Pentru a asigura operarea corectă, utilizatorul trebuie să citească acest manual de instrucţiuni pentru a se familiariza cu caracteristicile ferăstrăului cu lanţ.
  • Page 79 Carburanţi/Alimentare • Opriţi motorul înainte de a realimenta ferăstrăul cu lanţ. • Nu fumaţi şi nu lucraţi lângă flacără deschisă. • Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a realimenta. • Carburanţii pot conţine substanţe similare solvenţilor. Ochii şi pielea nu trebuie să...
  • Page 80 Operare • Când lucraţi cu ferăstrăul cu lanţ, întotdeauna apucaţi-l bine cu ambele mâini. Prindeţi mânerul posterior cu mâna dreaptă şi mânerul frontal cu mâna stângă. Apucaţi mânerele bine, cu degetele mari aduse în faţa celorlalte degete. • ATENŢIE: La eliberarea declanşatorului de acceleraţie, lanţul va continua să...
  • Page 81 • Pentru tăierea copacilor sau efectuarea de tăieturi transversale, bara de protecţie dinţată (Z) trebuie aplicată pe lemnul care va fi tăiat. • Înainte de a efectua o tăietură transversală, aplicaţi ferm bara de protecţie dinţată pe lemn şi abia apoi puteţi tăia lemnul cu lanţul pornit. Pentru aceasta, ferăstrăul cu lanţ...
  • Page 82 • Înainte de a doborî un copac asiguraţi-vă că a) în zona de lucru se află numai acele persoane realmente implicate în tăierea copacului. b) fiecare lucrător implicat se poate retrage fără piedici (persoanele trebuie să se retragă înapoi pe o linie diagonală, adică la un unghi de 45°). c) partea de jos a trunchiului nu este obstrucţionată...
  • Page 83 • Efectuaţi numai lucrările de întreţinere şi reparaţie descrise în manualul de instrucţiuni. Orice alte lucrări trebuie executate de un atelier de service Dolmar. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii Dolmar. • Utilizarea unor piese de schimb diferite de piesele de schimb sau accesoriile originale Dolmar şi combinaţii sau lungimi de lamă...
  • Page 84: Date Tehnice

    Capacitate rezervor ulei de lanţ Raport amestec (carburant/ulei pentru motoare în doi timpi) 50:1 Ulei original Dolmar sau ulei de calitate JASO FC (ISO EGC) sau superioară Frână de lanţ Se cuplează manual sau în caz de recul. Viteză de lanţ...
  • Page 85: Denumirea Pieselor

    DENUMIREA PIESELOR Denumirea pieselor Mâner posterior Capacul filtrului de aer Mâner frontal Apărătoare frontală pentru mână Lamă de ghidare Lanţ de ferăstrău Blocare declanşator de acceleraţie Declanşator de acceleraţie Pompă de carburant (amorsare) Apărătoarea lanţului Şurub de reglare lanţ Rondelă de reglare lanţ Piuliţe de fixare Mâner Capac rezervor ulei...
  • Page 86: Funcţia De Siguranţă A Ferăstrăului Cu Lanţ

    • Verificaţi întotdeauna funcţiile de siguranţă înainte de utilizare. • Dacă ferăstrăul cu lanţ nu trece de una dintre verificări, opriţi imediat motorul şi NU utilizaţi ferăstrăul cu lanţ. Contactaţi centrul de service autorizat Dolmar. Frână de lanţ Frâna de lanţ este concepută pentru a opri mişcarea lanţului într-o fracţiune de secundă.
  • Page 87 Opritor de lanţ Opritorul de lanţ este conceput pentru a opri lanţul în cazul în care lanţul de ferăstrău sare de pe lama de ghidare. Lanţul de ferăstrău nu ar trebui să sară dacă este tensionat corespunzător. Verificaţi şi reglaţi întotdeauna tensiunea lanţului de ferăstrău în conformitate cu manualul de instrucţiuni.
  • Page 88: Asamblare

    1. Eliberaţi frâna de lanţ, trăgând de apărătoarea frontală de mână. 2. Slăbiţi complet tensionarea lanţului. 3. (Pentru modelul PS-352) Deşurubaţi piuliţele de fixare. (Pentru modelul PS-352 TLC) Apăsaţi şi deschideţi complet maneta până când se opreşte. Rotiţi maneta în sens anti-orar. 4. Îndepărtaţi apărătoarea lanţului.
  • Page 89 NOTĂ: • Ridicaţi lanţul de ferăstrău peste opritorul de lanţ. 9. (Pentru modelul PS-352) Strângeţi piuliţele de fixare pentru a fixa apărătoarea lanţului, iar apoi slăbiţi-le uşor pentru reglarea tensiunii. (Pentru modelul PS-352 TLC) Rotiţi maneta în sensul acelor de ceasornic pentru a fixa apărătoarea lanţului, iar apoi slăbiţi-le uşor pentru reglarea...
  • Page 90 3. Ridicaţi uşor şi menţineţi ridicat vârful lamei de ghidare. 4. (Pentru modelul PS-352) Rotiţi şurubul de reglare a lanţului pentru a regla tensiunea lanţului de ferăstrău. (Pentru modelul PS-352 TLC) Rotiţi rondela de reglare a lanţului pentru a regla tensiunea lanţului de ferăstrău.
  • Page 91: Înainte De Utilizare

    şi pe cea a mediului înconjurător, folosiţi numai carburant fără plumb. Pentru a lubrifia motorul, utilizaţi ulei sintetic pentru motoarele în doi timpi, răcite cu aer (Ulei original Dolmar sau ulei de calitate JASO FC (ISO EGC) sau superioară). Amestecaţi uleiul de motor cu carburant.
  • Page 92 Realimentarea şi reumplerea cu ulei de lanţ AVERTISMENT: • RESPECTAŢI MĂSURILE DE PRECAUŢIE PRIVIND SIGURANŢA. Fiţi prudenţi şi atenţi când manipulaţi carburanţi. • Opriţi motorul. ATENŢIE: • Curăţaţi capacul de rezervor şi zona din jurul rezervorului după reumplere. Realimentaţi sau reumpleţi cu ulei de lanţ, după cum urmează: 1.
  • Page 93: Pornirea Şi Oprirea Motorului

    PORNIREA ŞI OPRIREA MOTORULUI AVERTISMENT: • Nu porniţi motorul înainte ca ferăstrăul cu lanţ să fie complet asamblat şi verificat. ATENŢIE: • Mutaţi-vă la cel puţin 3 metri (10 picioare) distanţă de locul în care ferăstrăul cu lanţ este alimentat. •...
  • Page 94 • Dacă lanţul de ferăstrău continuă să se mişte la ralanti chiar şi după reglare, întrerupeţi imediat utilizarea ferăstrăului cu lanţ şi prezentaţi-l la centrul de service autorizat Dolmar pentru reparaţii. ATENŢIE: • Nu reglaţi şuruburile (H) şi (L) din ilustraţie.
  • Page 95: Întreţinere

    • Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, orice lucrări de reparaţie sau reglare care nu sunt incluse în acest manual trebuie executate de centre de service autorizate Dolmar. Utilizaţi numai piese de schimb Dolmar. Ascuţirea lanţului de ferăstrău Lanţul are nevoie de ascuţire când: •...
  • Page 96 Pile şi ghidarea pilelor - Utilizaţi o pilă rotundă special (accesoriu opţional) pentru ascuţirea lanţurilor de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt adecvate. - Utilizaţi pila rotundă cu diametrul de 4,0 mm. - Pila trebuie să intre în contact cu cuţitul doar pe cursa de avans. Ridicaţi pila de pe cuţit la cursa de revenire.
  • Page 97 Verificaţi roata de lanţ înainte de instalarea unui lanţ nou de ferăstrău. Contactaţi centrul de service autorizat Dolmar pentru reparaţii dacă există orice defect sau dacă roata de lanţ este uzată mai mult de 0,5 mm.
  • Page 98 Curăţarea filtrului de aer ATENŢIE: • Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Pentru a curăţa filtrul de aer, efectuaţi următoarele etape: 1. Mutaţi întrerupătorul combinat (poziţie de şoc) pentru a preveni căderea mizeriei sau materialelor străine în carburator. 2. Deschideţi cele două cârlige cu o şurubelniţă lată şi scoateţi capacul filtrului de aer.
  • Page 99 Curăţarea deschiderii cilindrului ATENŢIE: • Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. După o lungă perioadă de funcţionare, praful se poate acumula în deschiderea cilindrului. Poate cauza supraîncălzirea motorului. Curăţaţi ocazional deschiderea cilindrului. Efectuaţi curăţarea după cum urmează: 1. Deschideţi cele două cârlige şi scoateţi capacul filtrului de aer. 2.
  • Page 100: Interval De Întreţinere

    INTERVAL DE ÎNTREŢINERE Pentru durata lungă de viaţă a uneltei şi pentru a asigura funcţionarea completă a funcţiilor de siguranţă, efectuaţi regulat lucrările de întreţinere. Timp de operare Înainte de La fiecare Înainte de Zilnic Săptămânal Anual operare 3 luni depozitare Element ○...
  • Page 101: Depanare

    DEPANARE Înainte de a efectua o solicitare de reparaţie, căutaţi chiar dumneavoastră defectul. Pentru reparaţii, contactaţi centrele de service autorizate. Stare defecţiune Cauză posibilă Remediu Lanţul nu se învârte. Frâna de lanţ este cuplată. Eliberaţi frâna de lanţ. Defecţiune bujie. Verificaţi bujia.
  • Page 102: Symbole

    Deutsch (Originalanweisungen) Inhaltsverzeichnis Seite Symbole..................102 Arbeitsschutz ................103 Technische Daten .................109 Bezeichnung der Bauteile............. 110 Sicherheitsfunktion der Motorsäge ..........111 Montage..................113 Vor der Verwendung ..............116 Starten und Stoppen des Motors ..........118 Wartung ..................120 Wartungsintervall ................125 Problembehebung ................126 SYMBOLE Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung und beachten Sie die Warnungen und...
  • Page 103: Arbeitsschutz

    ARBEITSSCHUTZ Verwendungszweck Diese Motorsäge ist nur für das Sägen von Holz im Freien bestimmt. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Der Benutzer muss diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, um sich mit dem Umgang des Werkzeugs vertraut zu machen. Nur so ist eine ordnungsgemäße Handhabung des Werkzeugs gegeben. Unzureichend informierte Benutzer gefährden sich selbst und andere aufgrund eines unsachgemäßen Umgangs.
  • Page 104 Kraftstoffe/Betanken • Stoppen Sie vor dem Betanken der Motorsäge den Motor. • Rauchen Sie nicht und arbeiten Sie nicht in der Nähe offener Feuer. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn betanken. • Kraftstoffe können Substanzen enthalten, die wie Lösungsmittel wirken. Augen und Haut dürfen mit Mineralölerzeugnissen nicht in Kontakt kommen.
  • Page 105 Betrieb • Halten Sie beim Arbeiten mit der Motorsäge diese stets mit beiden Händen. Erfassen Sie den hinteren Griff mit der rechten Hand und den vorderen Griff mit der linken Hand. Umfassen Sie die Griffe fest mit dem Daumen. • ACHTUNG: Wenn Sie den Gashebel loslassen, läuft die Kette noch für eine kurze Zeit nach (Nachlauf).
  • Page 106 • Für das Fällen von Bäumen oder bei Ablängschnitten muss der Krallenanschlag (Z) an das zu sägende Holz angesetzt werden. • Setzen Sie vor dem Ausführen eines Ablängschnittes den Krallenanschlag fest am zu schneidenden Holz an, nur so kann das Holz von der laufenden Kette durchtrennt werden.
  • Page 107 • Vor dem Fällen eines Baumes ist Folgendes sicherzustellen: a) Es dürfen sich nur die direkt mit dem Fällen des Baumes beschäftigten Personen im Arbeitsbereich aufhalten. b) Jeder beteiligte Arbeiter kann sich aus dem Arbeitsbereich zurückziehen, ohne zu stolpern (Personen sollten sich rückwärts und in einer diagonalen Linie, d.h. in einem 45°-Winkel zurückziehen).
  • Page 108: Transport Und Lagerung

    Dolmar-Service durchgeführt werden. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und Originalzubehör von Dolmar. • Die Verwendung von nicht originalen Dolmar-Ersatzteilen oder Zubehör sowie von nicht zugelassenen Führungsschienen-/Sägekettenkombinationen oder -längen bringt eine hohe Unfallgefahr mit sich. Für Unfälle und Schäden, die aus der Verwendung von Sägen oder Zubehörteilen resultieren, die nicht...
  • Page 109: Technische Daten

    4.100 Vergaser Diaphragma Zündkerze NGK BPMR 8Y Elektrodenabstand Volumen Kraftstofftank Fassungsvermögen Kettenöltank Mischungsverhältnis (Kraftstoff : 2-Takt-Motoröl) Dolmar Original-Öl oder Öl der Güteklasse JASO FC 50:1 (ISO EGC) oder höher Kettenbremse Automatische Aktivierung bei Rückschlag Sägekettendrehzahl 25,3 Kettenradneigung mm (Zoll) 0,95 (3/8) Anzahl der Zähne...
  • Page 110: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Bezeichnung der Bauteile Hinterer Griff Luftfilterabdeckung Vorderer Griff Vorderer Handschutz Führungsschiene Sägekette Gashebel Arretierung Gashebel Kraftstoffpumpe (Primer) Kettenschutz Sägeketten-Stellschraube Sägeketten-Stellrad Haltemuttern Hebel Öltankdeckel Kraftstoff-Tankdeckel Kraftstoffstandanzeige Startergriff Kombinationsschalter...
  • Page 111: Sicherheitsfunktion Der Motorsäge

    Überprüfen des Bremsbandes Das Bremsband befindet sich auf der Rückseite des Kettenschutzes. Die Kettenbremse nutzt sich im Lauf der Zeit ab. Lassen Sie sie daher mindestens alls 3 Monate bei einem autorisierten Dolmar-Servicecenter überprüfen und warten. Gashebel-Arretierung Die Gashebel-Arretierung dient zur Vermeidung eines unbeabsichtigten Motorstarts. Sie können den Gashebel nur ziehen, wenn die Gashebel-Arretierung gedrückt ist (d.h.
  • Page 112 Kettenfänger Der Kettenfänger dient dazu, die Kette aufzufangen, falls die Sägekette von der Führungsschiene abspringt. Die Sägekette sollte nicht springen sofern sie richtig gespannt ist. Überprüfen und korrigieren Sie stets die Spannung der Sägekette gemäß der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung. Überprüfen des Kettenfängers Vergewissern Sie sich, dass der Kettenfänger nicht beschädigt ist und sicher auf dem Gehäuse sitzt.
  • Page 113: Montage

    2. Lösen Sie die Kettenspannung vollständig. 3. (Für Modell PS-352) Lösen Sie die Haltemuttern. (Für Modell PS-352 TLC) Drücken und öffnen Sie den Hebel vollständig bis zum Anschlag. Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn. 4. Entfernen Sie den Kettenschutz.
  • Page 114 HINWEIS: • Heben Sie die Sägekette über den Kettenfänger. 9. (Für Modell PS-352) Ziehen Sie die Haltemuttern fest, um den Kettenschutz zu sichern. Lösen Sie sie dann ein wenig, um die Spannung einzustellen. (Für Modell PS-352 TLC) Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um den Kettenschutz zu sichern.
  • Page 115 1. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vorderen Handschutz nach hinten ziehen. 2. (Für Modell PS-352) Lösen Sie die Haltemuttern ein wenig, um den Kettenschutz zu lösen. (Für Modell PS-352 TLC) Drücken und öffnen Sie den Hebel vollständig bis zum Anschlag.
  • Page 116: Vor Der Verwendung

    Ihre Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Verwenden Sie zur Schmierung des Motors synthetisches Öl für luftgekühlte Zwei- Takt-Motoren (Dolmar Original-Öl oder Öl der Güteklasse JASO FC (ISO EGC) oder höher). Mischen Sie das Motoröl mit dem Kraftstoff.
  • Page 117 Betanken und Nachfüllen von Kettenöl WARNUNG: • TREFFEN SIE DIE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. Seien Sie beim Umgang mit Kraftstoffen vorsichtig. • Schalten Sie den Motor aus. ACHTUNG: • Reinigen Sie nach dem Betanken den Tankdeckel und den Bereich um den Tank. Führen Sie das Betanken und Nachfüllen von Kettenöl folgendermaßen durch: 1.
  • Page 118: Starten Und Stoppen Des Motors

    STARTEN UND STOPPEN DES MOTORS WARNUNG: • Starten Sie den Motor erst, wenn die Motorsäge vollständig zusammengesetzt und überprüft worden ist. ACHTUNG: • Entfernen Sie sich mindestens 3 Meter von dem Ort, an dem die Motorsäge aufgetankt wurde. • Achten Sie auf einen sicheren Stand und legen Sie die Säge auf den Boden. • Vergewissern Sie sich, dass die Führungsschiene und die Sägekette keine Gegenstände berühren.
  • Page 119 • Falls sich die Sägekette auch nach dem Einstellen der Leerlaufdrehzahl noch im Leerlauf bewegt, unterbrechen Sie Ihre Arbeit mit der Motorsäge sofort und bringen Sie sie zu einem autorisierten Dolmar-Servicecenter zur Reparatur. ACHTUNG: • Nehmen Sie keine Einstellungen an den Schrauben (H) und (L) in der Darstellung vor.
  • Page 120: Wartung

    ACHTUNG: • Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, müssen alle Reparaturen, Wartungs- oder Einstellungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind, von autorisierten Dolmar-Servicecentern durchgeführt werden. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile von Dolmar. Schärfen der Sägekette Unter den folgenden Umständen muss die Kette geschärft werden: • Splitter, die beim Sägen entstehen, sehen wie Sägespäne aus.
  • Page 121 Feilen und Feilenführung - Verwenden Sie für das Schärfen eine spezielle Rundfeile für Sägeketten (Sonderzubehör). Normale Rundfeilen sind nicht geeignet. - Verwenden Sie die Rundfeile mit einem Durchmesser von 4,0 mm. - Die Feile sollte nur im Vorwärtsstrich in den Schneidzahn greifen. Beim Zurückführen die Feile vom Schneidzahn abheben.
  • Page 122 Verwenden Sie keine neue Sägekette mit einem abgenutzten Kettenrad. Überprüfen Sie das Kettenrad vor der Montage einer neuen Sägekette. Wenden Sie sich zur Reparatur an ein autorisiertes Dolmar-Servicecenter, falls Defekte vorliegen oder das Kettenrad mehr als 0,5 mm abgenutzt ist.
  • Page 123 Reinigen des Luftfilters ACHTUNG: • Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Führen Sie zur Reinigung des Luftfilters die folgenden Schritte durch: 1. Bewegen Sie den Kombinationsschalter nach oben (Choke-Position), um ein Eindringen von Schmutz oder Fremdkörpern in den Vergaser zu verhindern. 2. Öffnen Sie die beiden Haken mit einem flachen Schraubendreher und entfernen Sie die Filterabdeckung. 3. Lösen Sie die Mutter und entfernen Sie dann den Luftfilter. HINWEIS: • Decken Sie die Öffnung während der Reinigung mit einem sauberen Tuch ab, um ein Eindringen von Schmutz oder Fremdkörpern in den Vergaser zu verhindern.
  • Page 124 Reinigen des Zylinderraums ACHTUNG: • Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Nach längerem Betrieb kann sich Staub im Zylinderraum ansammeln. Dadurch kann es zu einer Motorüberhitzung kommen. Reinigen Sie gelegentlich den Zylinderraum. Führen Sie die Reinigung folgendermaßen durch: 1. Öffnen Sie die beiden Haken und entfernen Sie die Filterabdeckung. 2. Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab.
  • Page 125: Wartungsintervall

    WARTUNGSINTERVALL Führen Sie Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um die Lebensdauer des Werkzeugs zu verlängern und die volle Funktionsfähigkeit der Sicherheitsfunktionen zu gewährleisten. Betriebsdauer Vor jedem Alle drei Vor dem Täglich Wöchentlich Jährlich Betrieb Monate Lagern Artikel ○ Inspektion. ○ Reinigung. Motorsäge Wenden Sie sich an ein autorisiertes ○...
  • Page 126: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur anfordern. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein autorisiertes Servicecenter. Fehlfunktionsstatus Mögliche Ursache Abhilfe Die Sägekette läuft nicht. Die Kettenbremse ist angezogen. Lösen Sie die Kettenbremse. Fehlfunktion der Zündkerze. Überprüfen Sie die Zündkerze. Kraftstofftank ist leer.
  • Page 127: Szimbólumok

    Magyar (Eredeti útmutató) Tartalomjegyzék Oldal Szimbólumok ................127 Biztonságra vonatkozó utasítások ..........128 Műszaki adatok................134 Alkatrészek megnevezése............135 Láncfűrész biztonsági funkciója............ 136 Összeszerelés ................138 Használat előtt ................141 A motor beindítása és leállítása............ 143 Karbantartás .................145 Karbantartási időközök ..............150 Hibaelhárítás ................151 SZIMBÓLUMOK Olvassa el a használati utasítást, és tartsa be a figyelmeztetéseket és...
  • Page 128: Biztonságra Vonatkozó Utasítások

    BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Rendeltetésszerű használat Ez a láncfűrész csak kültéri fafűrészelésre használható. Általános óvintézkedések • A biztonságos gépkezelés érdekében a láncfűrész kezelőjének kötelező jelleggel el kell olvasnia ezt a használati utasítást, hogy megismerje a láncfűrész jellemzőit. A nem megfelelő használat következtében a nem megfelelően tájékoztatott kezelő...
  • Page 129 Üzemanyagok/Utántöltés • A láncfűrész tartályának megtöltéséhez mindig le kell állítani a motort. • Dohányozni tilos, és kerülni kell a gép közelében a nyílt láng mindenfajta használatát. • Az üzemanyag-betöltés előtt hagyja a motort lehűlni. • Az üzemanyagok tartalmazhatnak olyan anyagokat, amelyek hasonlóak az oldószerekhez.
  • Page 130 Használat • A munka folyamán a láncfűrészt mindig két kézzel kell tartani. A hátulsó markolatot jobb kézzel, az elülső markolatot pedig bal kézzel fogja meg. Szorosan meg kell fogni a markolatokat, úgy, hogy a hüvelykujj a többi ujjal szembe nézzen. •...
  • Page 131 • Fák kivágásához vagy átvágási munka elvégzéséhez a rönktámaszt (Z) kell használni a vágandó fán. • Mindenféle átvágási munka megkezdése előtt először is nyomja erősen a fához a rönktámaszt, csak így lehet a már működésben lévő fűrészlánccal elkezdeni a fűrészelést. Ehhez a láncfűrészt a hátulsó markolat segítségével felemeljük és az elülső...
  • Page 132 • A fakivágási munkákat csak akkor szabad elvégezni, ha meggyőződtünk: a) hogy csak azok az emberek tartózkodnak ott, akik a fa kivágásával dolgoznak. b) hogy a kivágással foglalatoskodó személyek számára biztosítva van-e egy akadálytalan visszavonulási útvonal. (A visszavonulási zónát kb. 45 fokos szögben, átlósan hátrafelé...
  • Page 133 • Ne alkalmazzon semmilyen módosítást a láncfűrészen. Ezzel saját biztonságát kockáztatja. • Csak a használati utasításban előírt karbantartási és javítási munkákat végezze el. Bármilyen más műveletet a Dolmar szakszerviznek kell elvégeznie. • Csak eredeti Dolmar pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Ha nem eredeti Dolmar pótalkatrészeket, vagy tartozékokat, láncvezető/lánc- kombinációkat használ, ill.
  • Page 134: Műszaki Adatok

    Membrán Gyújtógyertya Típus NGK BPMR 8Y Elektródahézag Üzemanyagtartály kapacitása Olajtartály kapacitása Keverékarány (üzemanyag/kétütemű olaj) Eredeti Dolmar olaj, vagy JASO FC (ISO EGC) és 50:1 afeletti minőségi osztályú olaj Láncfék Kézzel kapcsolható vagy visszarúgáskor automatikusan kapcsol be. Láncsebesség 25,3 Lánckerék lépték 0,95 (3/8) (hüvelyk)
  • Page 135: Alkatrészek Megnevezése

    ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Alkatrészek megnevezése Hátulsó markolat Légszűrőfedél Elülső markolat Elülső kézvédő Láncvezető Fűrészlánc Gázadagoló ravasz zárolója Gázadagoló ravasz Üzemanyag-szivattyú (töltő) Láncvédő burkolat Láncszabályzó csavar Láncszabályozó tárcsa Rögzítőanyák Olajtartálysapka Üzemanyagtartály-sapka Üzemanyagszint-mérő Indító fogantyú Kombinált kapcsoló...
  • Page 136: Láncfűrész Biztonsági Funkciója

    és az egyéb veszélyes események kockázatát. • Használat előtt mindig ellenőrizze a biztonsági funkciókat. • Ha a láncfűrész nem felel meg bármelyik ellenőrzésen, azonnal állítsa le a motort, és NE használja a láncfűrészt. Segítséget kell kérni egy hivatalos Dolmar szervizközponttól. Láncfék A láncféket úgy tervezték, hogy a másodperc töredéke alatt megállítsa a láncot.
  • Page 137 Láncfogó A láncbefogó úgy tervezték, hogy megfogja a láncot, ha a fűrészlánc leugrik a láncvezetőről. A fűrészláncnak nem szabad kiugrania, ha megfelelően meg van feszítve. Mindig ellenőrizze és állítsa be a fűrészlánc feszességét a jelen használati utasításnak megfelelően. A láncfogó ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a láncfogó...
  • Page 138: Összeszerelés

    2. Lazítsa meg teljesen a láncfeszességet. 3. (Az PS-352 modell esetében) Csavarja le a rögzítőanyákat. (Az PS-352 TLC modell esetében) Nyomja meg és nyissa ki teljesen a kart ütközésig. Fordítsa el a kart az óramutató járásával ellentétes irányba. 4. Vegye le a láncvédő burkolatot.
  • Page 139 FIGYELMEZTETÉS: • Emelje rá a fűrészláncot a láncfogóra. 9. (Az PS-352 modell esetében) Húzza meg a rögzítőanyákat a láncvédő burkolat rögzítéséhez, majd a feszesség beállításához enyhén lazítsa meg őket. (Az PS-352 TLC modell esetében) Fordítsa el a kart az óramutató járásával megegyező...
  • Page 140 A fűrészlánc feszességének ellenőrzéséhez hajtsa végre a következő műveleteket: 1. Oldja ki a láncféket azzal, hogy meghúzza az első kézvédőt. 2. (Az PS-352 modell esetében) Csavarja ki egy kicsit a rögzítőanyákat a láncvédő burkolat meglazításához. (Az PS-352 TLC modell esetében) Nyomja meg és nyissa ki teljesen a kart ütközésig.
  • Page 141: Használat Előtt

    Az optimális működéshez, illetve az egészség- és a környezetvédelem szempontjából mindig ólommentes üzemanyagot használjunk. A motor kenéséhez használjon kétütemű, léghűtéses motorokhoz kifejlesztett szintetikus olajat (Eredeti Dolmar olaj, vagy JASO FC (ISO EGC) és afeletti minőségi osztályú olaj). Keverje össze a motorolajat az üzemanyaggal. VIGYÁZAT: •...
  • Page 142 Üzemanyag-betöltés és a lánckenő olaj újratöltése FIGYELEM: • A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSA KÖTELEZŐ. Az üzemanyagok kezelése figyelmet és óvatosságot igényel. • Kapcsolja ki a motort. VIGYÁZAT: • Tankolás után tisztítsa le a tartálysapka és a tartály környékét. Tankoljon vagy töltse fel a lánckenő olajat az alábbiak szerint: 1.
  • Page 143: A Motor Beindítása És Leállítása

    A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA FIGYELEM: • Ne indítsa el a motort a láncfűrész teljes összeszerelése és ellenőrzése előtt. VIGYÁZAT: • Távolodjon el a láncfűrésszel legalább 3 méterre az üzemanyag-betöltés helyszínétől. • Győződjön meg arról, hogy stabilan áll, majd tegye a fűrészt a talajra. •...
  • Page 144 • Ne állítsa az alapjárati fordulatszámot a láncfűrész teljes összeszerelése és ellenőrzése előtt. • Ha a fűrészlánc a beállítás után még mindig mozog alapjárati fordulatszámon, azonnal fejezze be a használatát, és vigye be a Dolmar hivatalos szervizközpontjába javításra. VIGYÁZAT: • Ne állítsa az ábrán (H) és (L) betűvel jelzett csavarokat.
  • Page 145: Karbantartás

    VIGYÁZAT: • A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK megőrzése érdekében a készülék bármilyen, a jelen utasításban nem szereplő javítását, karbantartását vagy beállítását a Dolmar hivatalos szervizközpontjaival végeztesse. Mindig eredeti Dolmar pótalkatrészeket használjon. A fűrészlánc élezése A fűrészláncot akkor kell megélesíteni, amikor: •...
  • Page 146 Reszelők és reszelővezetés - Használja a speciális kerek reszelőt (opcionális kiegészítő) a fűrészlánc élezéséhez. A normál kerek reszelők nem megfelelőek. - Használjon 4,0 mm átmérőjű kerek reszelőt. - A reszelőt csak az előretolásakor kell a vágószemeken elhúzni. Visszahúzáskor emelje fel a reszelőt a vágószemekről. - Először a legrövidebb vágószemet élezze meg.
  • Page 147 Az elkopott lánckerék károsíthatja az új fűrészláncot. Új láncot ne használjon kopott lánckeréken. Az új fűrészlánc felszerelése előtt ellenőrizni kell a lánckerék állapotát. Amennyiben meghibásodást tapasztal vagy a lánckerék kopása nagyobb, mint 0,5 mm, kérjen javítást a Dolmar hivatalos szervizközpontjától.
  • Page 148 A légszűrő tisztítása VIGYÁZAT: • Mindig viseljen szemvédőt. A légszűrő tisztításához végezze el a következő lépéseket: 1. Vigye fel a kombinált kapcsolót (szívató helyzetbe), nehogy por vagy idegen anyagot essen a karburátorba. 2. Nyissa ki a két kampót egy lapos fejű csavarhúzóval, és távolítsa el a légszűrő fedelét.
  • Page 149 A hengertér tisztítása VIGYÁZAT: • Mindig viseljen szemvédőt. Hosszú használat után por gyűlhet össze a hengertérben. Ez a motor túlmelegedését okozhatja. Tisztítsa meg rendszeresen a hengerteret. Hajtsa végre a tisztítást az alábbiak szerint: 1. Nyissa fel a két kampót, és vegye ki a légszűrő fedelét. 2.
  • Page 150: Karbantartási Időközök

    KARBANTARTÁSI IDŐKÖZÖK Az eszköz hosszú élettartama, valamint a biztonsági funkciók teljes működése érdekében rendszeresen végezzen karbantartási munkát. Használati idő Használat Minden Tárolás Mindennapi 3 havonta Évente előtt héten előtt Elem ○ Ellenőrzés. ○ Tisztítás. Láncfűrész Ellenőriztesse a hivatalos ○ szervizközpontban. ○...
  • Page 151: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a gép javítását kéri, próbálja megállapítani a hibát. Ha javításra van szükség, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás A lánc nem indul be. Működésbe lépett a láncfék. Oldja ki a láncféket. Meghibásodott a gyújtógyertya. Ellenőrizze a gyújtógyertyát.
  • Page 152: Symboly

    Slovenčina (Pôvodné pokyny) Obsah Strana Symboly ..................152 Bezpečnostné opatrenia ............... 153 Technické údaje ................159 Označenie súčastí ................160 Bezpečnostná funkcia reťazovej píly ..........161 Montáž ..................163 Pred použitím ................166 Naštartovanie a zastavenie motora ..........168 Údržba ..................170 Interval údržby ................175 Riešenie problémov ..............176 SYMBOLY Prečítajte si návod na obsluhu a dodržiavajte výstražné...
  • Page 153: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Určené použitie Táto reťazová píla je určená len na pílenie dreva vonku. Všeobecné bezpečnostné opatrenia • Na zaistenie správnej prevádzky si musí používateľ prečítať tento návod na obsluhu, aby sa oboznámil s charakteristikami reťazovej píly. Nedostatočne informovaní používatelia pri nesprávnej manipulácii vystavujú nebezpečenstvu seba aj ostatných.
  • Page 154 Palivá/Dopĺňanie paliva • Pred doplnením paliva do reťazovej píly zastavte motor. • Nefajčite ani nepracujte v blízkosti otvoreného ohňa. • Pred plnením paliva nechajte motor vychladnúť. • Palivá môžu obsahovať látky podobné rozpúšťadlám. Oči ani pokožka by nemali prísť do kontaktu s produktmi s obsahom minerálnych olejov. Pri dopĺňaní paliva vždy používajte ochranné...
  • Page 155 Prevádzka • Pri práci držte reťazovú pílu vždy oboma rukami. Pravou rukou chyťte zadnú rukoväť a ľavou rukou prednú rukoväť. Rukoväti držte pevne s palcami postavenými oproti prstom. • UPOZORNENIE: Pri uvoľňovaní prepínača škrtiacej klapky sa reťaz ešte nejakú dobu pohybuje (voľné otáčanie). •...
  • Page 156 • Pri pílení stromov alebo vykonávaní priečnych rezov je nutné na pílené drevo použiť nárazník s tŕňmi (Z). • Pred vykonaním priečneho rezu pevne oprite nárazník s tŕňmi o rezivo. Len potom je možné rezať rezivo so spustenou reťazou. Za týmto účelom nadvihnite reťazovú...
  • Page 157 • Pred zrezaním stromu zaistite, aby a) sa v pracovnom priestore nachádzali len osoby podieľajúce sa na zrezávaní stromu. b) každý pracovník mal možnosť úniku bez zakopnutia (osoby by mali ustupovať dozadu po diagonále, t.j. v uhle 45°). c) sa na spodnej časti kmeňa nenachádzali cudzie objekty, podrast a konáre. Dbajte na to, aby ste mali bezpečnú...
  • Page 158 Dolmar. • Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Dolmar. • Používanie iných náhradných dielov ako dielov a príslušenstva značky Dolmar a kombinácií alebo dĺžok vodiacej lišty/reťaze, ktoré nie sú schválené, predstavuje vysoké riziko vzniku nehôd. Nemôžeme prevziať zodpovednosť za nehody a škody spôsobené...
  • Page 159: Technické Údaje

    Vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky Objem palivovej nádrže Objem olejovej nádrže Zmiešavací pomer (palivo/olej pre dvojtaktné motory) Originálny olej značky Dolmar alebo olej s výkonnostnou 50:1 špecifikáciou JASO FC (ISO EGC) alebo vyššou. Brzda reťaze zaraďuje sa ručne alebo v prípade spätného nárazu Rýchlosť...
  • Page 160: Označenie Súčastí

    OZNAČENIE SÚČASTÍ Označenie súčastí Zadná rukoväť Kryt filtra Predná rukoväť Predný chránič ruky Vodiaca lišta Pílová reťaz Poistka prepínača škrtiacej klapky Prepínač škrtiacej klapky Palivové čerpadlo (vstrekovacie) Kryt reťaze Nastavovacia skrutka reťaze Nastavovací gombík reťaze Upínacie matice Páčka Uzáver olejovej nádrže Uzáver palivovej nádrže Mierka hladiny paliva Rukoväť...
  • Page 161: Bezpečnostná Funkcia Reťazovej Píly

    Brzdový pás je na zadnej strane krytu reťaze. Brzda reťaze sa časom opotrebuje. Aspoň raz za 3 mesiace ju nechajte skontrolovať a nechajte vykonať servis v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Dolmar. Poistka prepínača škrtiacej klapky Poistka prepínača škrtiacej klapky je navrhnutá na zabránenie automatického spustenia.
  • Page 162 Zachytávač reťaze Zachytávač reťaze je navrhnutý na zachytenie reťaze v prípade, ak pílová reťaz vyskočí z vodiacej lišty. Ak je pílová reťaz správne napnutá, vyskočiť by nemala. Vždy skontrolujte a nastavte napnutie pílovej reťaze podľa tohto návodu na obsluhu. Kontrola zachytávača reťaze Skontrolujte, že zachytávač...
  • Page 163: Montáž

    MONTÁŽ VÝSTRAHA: • Pred vykonaním akejkoľvek práce na vodiacej lište alebo pílovej reťazi vždy vypnite motor a skontrolujte, že sa náradie na rezanie úplne zastavilo. • Vždy používajte ochranné rukavice. UPOZORNENIE: • Reťazovú pílu zapínajte jedine po jej kompletnom zmontovaní a kontrole. Inštalácia vodiacej lišty a pílovej reťaze VAROVANIE: •...
  • Page 164 5. Vodiacu lištu umiestnite na svorníky na namontovanie lišty. 6. Skontrolujte smer pílovej reťaze. Šípky na pílovej reťazi musia ukazovať rovnaký smer ako šípka na skrini píly. 7. Najprv nasaďte pílovú reťaz na reťazové koleso a potom pílovú reťaz nasaďte na koniec vodiacej lišty.
  • Page 165 Nastavenie napnutia pílovej reťaze UPOZORNENIE: • Nadmerne uvoľnená pílová reťaz môže z lišty vyskočiť a preto predstavuje riziko úrazu. Ak je pílová reťaz veľmi voľná, nastavte ju. • Nadmerné napnutie pílovej reťaze môže spôsobiť, že sa pílová reťaz poruší, opotrebuje sa vodiaca lišta a poruší sa nastavovacia skrutka/nastavovací gombík. Po mnohých hodinách používania sa môže pílová...
  • Page 166: Pred Použitím

    životného prostredia používajte len bezolovnaté palivo. Na mazanie motora používajte syntetický olej pred dvojtaktné, vzduchom chladené motory (originálny olej značky Dolmar alebo olej s výkonnostnou špecifikáciou JASO FC (ISO EGC) alebo vyššou). Motorový olej zmiešajte s palivom. UPOZORNENIE: •...
  • Page 167 Plnenie paliva a doplnenie reťazového oleja VÝSTRAHA: • DODRŽIAVAJTE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. Pri manipulácii s palivom buďte opatrní a obozretní. • Vypnite motor. UPOZORNENIE: • Po naplnení paliva očisťte uzáver nádrže a priestor okolo nádrže. Palivo alebo olej plňte nasledovne: 1. Dôkladne očisťte priestor okolo uzáverov, aby sa do palivovej alebo olejovej nádrže nedostali nečistoty.
  • Page 168: Naštartovanie A Zastavenie Motora

    NAŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE MOTORA VÝSTRAHA: • Motor nespúšťajte pred úplným zmontovaním a skontrolovaním reťazovej píly. UPOZORNENIE: • Premiestnite sa aspoň 3 metre (10 stôp) od miesta, kde ste reťazovú pílu plnili palivom. • Zaujmite bezpečný postoj a položte pílu na zem. •...
  • Page 169 • Ak sa pílová reťaz aj po nastavení voľnobežných otáčok stále pohybuje, prestaňte reťazovú pílu okamžite používať a zaneste ju do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Dolmar na opravu. UPOZORNENIE: • Nenastavujte skrutky označené na obrázku (H) a (L).
  • Page 170: Údržba

    UPOZORNENIE: • BEZPEČNOSŤ a SPOĽAHLIVOSŤ prístroja bude zabezpečená, ak opravy, údržbu alebo nastavenie, ktoré nie sú v tomto návode opísané, vykoná autorizované servisné stredisko Dolmar. Vždy používajte náhradné diely Dolmar. Ostrenie pílovej reťaze Reťaz je potrebné naostriť, keď: • Triesky po rezaní vyzerajú ako piliny.
  • Page 171 Pilníky a vedenie pilníka - Na ostrenie pílových reťazí používajte špeciálny okrúhly pilník (voliteľné príslušenstvo). Bežné okrúhle pilníky nie sú vhodné. - Používajte okrúhly pilník priemeru 4,0 mm. - Pilník by sa mal pohybovať po noži len smerom dopredu. Pri návrate do východiskovej polohy zdvihnite pilník z noža.
  • Page 172 Opotrebované reťazové koleso môže poškodiť novú pílovú reťaz. Nepoužívajte novú reťaz v spojení so starým reťazovým kolesom. Pred namontovaním novej pílovej reťaze skontrolujte reťazové koleso. Ak zistíte akúkoľvek poruchu alebo opotrebovanie reťazového kolesa o viac než 0,5 mm, o opravu požiadajte autorizované servisné stredisko Dolmar.
  • Page 173 Čistenie vzduchového filtra UPOZORNENIE: • Vždy používajte ochranu očí. Čistenie vzduchového filtra vykonajte nasledovne: 1. Kombinovaný prepínač posuňte nahor (poloha sýtiča), aby ste zabránili spadnutiu cudzorodého materiálu do karburátora. 2. Plochým skrutkovačom otvorte dva háčiky a demontujte kryt filtra. 3. Uvoľnite maticu a potom vyberte vzduchový filter. POZNÁMKA: •...
  • Page 174 Čistenie priestoru valcov UPOZORNENIE: • Vždy používajte ochranu očí. Po dlhodobom prevádzkovaní sa môže v priestore valcov nahromadiť prach. Môže spôsobovať prehrievanie motora. Priestor valcov občas vyčisťte. Čistenie vykonajte nasledovne: 1. Otvorte dva háčiky a demontujte kryt filtra. 2. Demontujte vzduchový filter. POZNÁMKA: •...
  • Page 175: Interval Údržby

    INTERVAL ÚDRŽBY Na dosiahnutie dlhej životnosti náradia a plné fungovanie bezpečnostných funkcií vykonávajte pravidelnú údržbu. Prevádzková doba Pred Každý Každý Každé Raz za Pred prevádzkou deň týždeň 3 mesiace skladovaním Položka ○ Kontrola. ○ Čistenie. Reťazová píla Nechajte skontrolovať v autorizovanom ○...
  • Page 176: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred požiadaním o vykonanie opravy skontrolujte chybu sami. O opravy požiadajte autorizované servisné strediská. Stav poruchy Možná príčina Náprava Reťaz sa nepohybuje. Je zaradená brzda reťaze. Uvoľnite brzdu reťaze. Porucha zapaľovacej sviečky. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Palivová nádrž je prázdna. Palivovú...
  • Page 177: Symboly

    Česky (Originální návod) Obsah Strana Symboly ..................177 Bezpečnostní opatření..............178 Technická data................184 Popis dílů ..................185 Bezpečnostní funkce řetězové pily ..........186 Montáž ..................188 Před používáním ................191 Startování a vypínání motoru ............193 Údržba ..................195 Interval údržby ................200 Odstraňování problémů ..............201 SYMBOLY Přečtěte si návod k obsluze a dodržujte varování...
  • Page 178: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Účel použití Tato motorová řetězová pila je určena pouze k řezání dřeva ve venkovním prostředí. Obecná opatření • K zajištění správného provozu je nutné, aby si uživatelé prostudovali tento návod k obsluze a seznámili se s vlastnostmi řetězové pily. Nedostatečně informovaní...
  • Page 179 Palivo/doplňování paliva • Před doplňováním paliva do řetězové pily vypněte motor. • Při práci nekuřte a nepracujte v blízkosti otevřeného ohně. • Před doplňováním paliva nechte motor vychladnout. • Palivo může obsahovat látky podobné rozpouštědlům. Chraňte oči a pokožku před kontaktem s produkty obsahujícími minerální olej. Při doplňování paliva vždy používejte ochranné...
  • Page 180 Provoz • Při práci řetězovou pilu vždy držte oběma rukama. Zadní držadlo uchopte pravou rukou a přední držadlo levou rukou. Držadla uchopte pevně tak, aby palce směřovaly k ostatním prstům. • UPOZORNĚNÍ: Po uvolnění páčky plynu pokračuje řetěz na krátkou dobu v pohybu (volnoběh).
  • Page 181 • Při kácení stromů či provádění příčných řezů musíte o řezané dřevo zapřít zubovou opěrku (Z). • Před započetím příčného řezu pevně přitiskněte zubovou opěrku k řezivu. Teprve poté lze zahájit řezání s běžícím řetězem. Při tomto postupu se řetězová pila zvedá...
  • Page 182 • Před kácením stromu se ujistěte: a) zda se na pracovišti nacházejí pouze osoby, jež se skutečně na kácení podílejí b) zda mohou všichni pracovníci uniknout bez nebezpečí zakopnutí (úniková trasa by měla směřovat šikmo zpět, pod úhlem 45°). c) zda nejsou v dolní části kmene žádná cizorodá tělesa, podrost a větve. Zajistěte si bezpečný...
  • Page 183 Dolmar. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Dolmar. • Použití jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství Dolmar s různými neschválenými kombinacemi vodicí lišty a řetězu či jejich délek představuje vážné nebezpečí úrazu. Za úrazy a škody v souvislosti s použitím neschválených řezacích zařízení...
  • Page 184: Technická Data

    NGK BPMR 8Y Vzdálenost elektrod Objem palivové nádrže Objem nádrže řetězového oleje Směšovací poměr (palivo/olej pro dvoudobé motory) Originální olej Dolmar nebo olej jakostní třídy JASO FC 50:1 (ISO EGC) či vyšší Brzda řetězu Aktivuje se ručně nebo při zpětném rázu Rychlost řetězu...
  • Page 185: Popis Dílů

    POPIS DÍLŮ Popis dílů Zadní držadlo Kryt vzduchového filtru Přední držadlo Přední chránič ruky Vodicí lišta Pilový řetěz Pojistka páčky plynu Páčka plynu Palivová pumpa (nastřikovač) Kryt řetězu Seřizovací šroub řetězu Seřizovací knoflík řetězu Přídržné matice Páčka Víčko olejové nádrže Víčko palivové...
  • Page 186: Bezpečnostní Funkce Řetězové Pily

    Pás brzdy se nachází na zadní straně krytu řetězu. Brzda řetězu se časem opotřebí. Alespoň každé 3 měsíce nechte provést její kontrolu a servis v autorizovaném servisním středisku Dolmar. Pojistka páčky plynu Pojistka páčky plynu slouží k zamezení náhodnému spouštění. Páčku plynu můžete stisknout pouze pokud je stisknuta pojistka páčky plynu (uchopením držadla).
  • Page 187 Zachycovač řetězu Zachycovač řetězu slouží k zachycení pilového řetězu v případě jeho vyskočení z vodicí lišty. Pokud je pilový řetěz řádně napnutý, vyskočit by neměl. Napnutí pilového řetězu vždy kontrolujte a seřizujte v souladu s tímto návodem k obsluze. Kontrola zachycovače řetězu Zkontrolujte, zda není...
  • Page 188: Montáž

    1. Zatažením za přední chránič ruky uvolněte brzdu řetězu. 2. Zcela povolte napnutí řetězu. 3. (Model PS-352) – odšroubujte přídržné matice. (Model PS-352 TLC) – stiskněte a zcela až na doraz odklopte páčku. Otočte páčkou směrem vlevo. 4. Sejměte kryt řetězu.
  • Page 189 UPOZORNĚNÍ: • Pilový řetěz nasaďte přes zachycovač řetězu. 9. (Model PS-352) – dotažením přídržných matic zajistěte kryt řetězu a pak je mírně povolte, abyste umožnili seřízení napnutí. (Model PS-352 TLC) – otočením páčky vpravo zajistěte kryt řetězu a pak ji mírně...
  • Page 190 1. Zatažením za přední chránič ruky uvolněte brzdu řetězu. 2. (Model PS-352) – mírným povolením přídržných matic uvolněte kryt řetězu. (Model PS-352 TLC) – stiskněte a zcela až na doraz odklopte páčku. Mírným povolením páčky vlevo uvolněte kryt řetězu. 3. Mírně zvedněte konec vodicí lišty.
  • Page 191: Před Používáním

    Chcete-li docílit optimálního výkonu motoru a chránit své zdraví i životní prostředí, používejte pouze bezolovnaté palivo. K mazání motoru použijte syntetický olej pro dvoudobé vzduchem chlazené motory (originální olej Dolmar nebo olej jakostní třídy JASO FC (ISO EGC) či vyšší). Motorový olej smíchejte s palivem. UPOZORNĚNÍ: •...
  • Page 192 Doplňování paliva a řetězového oleje VAROVÁNÍ: • DODRŽUJE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. Při manipulaci s palivy buďte opatrní a pozorní. • Vypněte motor. UPOZORNĚNÍ: • Po doplnění paliva očistěte víčko nádrže a oblast kolem nádrže. Při doplňování paliva a řetězového oleje postupujte následovně: 1.
  • Page 193: Startování A Vypínání Motoru

    STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ MOTORU VAROVÁNÍ: • Motor nestartujte, dokud nebude řetězová pila kompletně sestavena a zkontrolována. UPOZORNĚNÍ: • Přesuňte se alespoň 3 metry od místa, kde jste do řetězové pily doplňovali palivo. • Zajistěte si bezpečný postoj a pilu položte na zem. •...
  • Page 194 • Otáčky volnoběhu neseřizujte, dokud nebude řetězová pila kompletně sestavena a zkontrolována. • Pokud se pilový řetěz i po seřízení stále pohybuje, přestaňte řetězovou pilu ihned používat a předejte ji k opravě autorizovanému servisnímu středisku Dolmar. UPOZORNĚNÍ: • Neseřizujte šrouby (H) a (L) znázorněné na obrázku.
  • Page 195: Údržba

    UPOZORNĚNÍ: • V rámci zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být veškeré opravy, údržba a seřizování, jež nejsou popsány v tomto návodu, svěřeny autorizovanému servisnímu středisku Dolmar. Vždy používejte náhradní díly Dolmar. Ostření pilového řetězu Řetěz je třeba naostřit v následujících situacích: •...
  • Page 196 Pilníky a vedení pilníku - K ostření pilových řetězů použijte speciální kruhový pilník (volitelné příslušenství). Běžné kruhové pilníky nejsou vhodné. - Použijte kruhový pilník o průměru 4,0 mm. - Pilníkem odebírejte materiál hoblovacího zubu pouze při pohybu vpřed. Při zpětném pohybu pilník od hoblovacího zubu oddalte. - Nejprve naostřete nejkratší...
  • Page 197 Opotřebené řetězové kolo může poškodit nový pilový řetěz. Nenasazujte nový řetěz na opotřebené řetězové kolo. Před montáží nového pilového řetězu zkontrolujte řetězové kolo. Jestliže má řetězové kolo nějakou vadu nebo je opotřebené více než o 0,5 mm, požádejte o opravu autorizované servisní středisko Dolmar.
  • Page 198 Čištění vzduchového filtru UPOZORNĚNÍ: • Vždy používejte ochranu zraku. Při čištění vzduchového filtru postupujte následovně: 1. Kombinovaný přepínač přepněte nahoru (do polohy sytiče), abyste zamezili vniknutí nečistot a cizorodého materiálu do karburátoru. 2. Plochým šroubovákem odjistěte dvě spony a sejměte kryt vzduchového filtru. 3.
  • Page 199 Čištění prostoru válce UPOZORNĚNÍ: • Vždy používejte ochranu zraku. V prostoru válce se po dlouhodobém používání mohou nahromadit piliny. Mohly by způsobit přehřátí motoru. Prostor válce občas vyčistěte. Při čištění postupujte následovně: 1. Odjistěte dvě spony a sejměte kryt vzduchového filtru. 2.
  • Page 200: Interval Údržby

    INTERVAL ÚDRŽBY K zajištění dlouhé životnosti zařízení a plné funkčnosti jeho bezpečnostních prvků pravidelně provádějte údržbu. Provozní Než doba Každý Každé Jednou Před začnete Každodenně týden 3 měsíce za rok skladováním pracovat Položka ○ Kontrola. ○ Vyčištění. Řetězová pila Kontrola v autorizovaném servisním ○...
  • Page 201: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Než požádáte o opravu, pokuste se problém odstranit sami. O opravu žádejte v autorizovaných servisních střediscích. Stav poruchy Možná příčina Náprava Řetěz se nepohybuje. Je aktivována brzda řetězu. Uvolněte brzdu řetězu. Došlo k poruše zapalovací svíčky. Zkontrolujte zapalovací svíčku. Palivová...
  • Page 204 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.dolmar.com 885215B919...

This manual is also suitable for:

Ps-352 tlc

Table of Contents