Sony SU-LW1 Instructions (SU-LW1 Wall-Mount Bracket) Instructions Manual
Sony SU-LW1 Instructions (SU-LW1 Wall-Mount Bracket) Instructions Manual

Sony SU-LW1 Instructions (SU-LW1 Wall-Mount Bracket) Instructions Manual

Speakers/stands: wall mount bracket for 26" vesa compliant
Hide thumbs Also See for SU-LW1 Instructions (SU-LW1 Wall-Mount Bracket):
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Maßeinheit: MM
  • Klv-30Mr1
  • Kdl-L32Mrx1
  • Klv-L32Mrx1
  • Klv-L32M1
  • Technische Daten
  • Klv-26Hg2 790 430 118 65 215 10° 220 129
  • Gewicht ( 4)
  • (80 Kg)
  • (92 Kg)
  • (60 Kg)
  • (68 Kg)
    • Technische Gegevens
    • Caratteristiche Tecniche
    • Dane Techniczne
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wall-Mount Bracket
Instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Instrucciones
Instructies
Bruksanvisning
Istruzioni
Instruções
Instrukcje
Инcтpyкции
Käyttöohje
Vejledning
Instruksjoner
SU-LW1
© 2003 Sony Corporation
4-100-573-22 (1)
GB
FR
DE
ES
NL
SE
IT
PT
PL
RU
FI
DK
NO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony SU-LW1 Instructions (SU-LW1 Wall-Mount Bracket)

  • Page 1 Wall-Mount Bracket Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Instrucciones Instructies Bruksanvisning Istruzioni Instruções Instrukcje Инcтpyкции Käyttöohje Vejledning Instruksjoner SU-LW1 © 2003 Sony Corporation 4-100-573-22 (1)
  • Page 2 Your Statutory Rights (if any) are not affected. Please give this manual to the customer after installation. This Wall-Mount Bracket is designed by Sony for use with the specified product. Do not use this bracket with equipment other than the following products.
  • Page 3 For Customers WARNING If the following precautions are not observed, there is a possibility of either death or serious injury through a fire, an electric shock or an explosion. Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small children away during the installation.
  • Page 4 Do not block the ventilating holes on the Display Unit. If you block the ventilating holes on the Display Unit by covering the top of the Display Unit with a cloth or the like, the Display Unit may become overheated and this may cause a fire. Do not apply any load other than the Display Unit on the Wall-Mount Bracket.
  • Page 5 CAUTION If the following precautions are not observed, there is a possibility of injury or property damage. Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface. Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface.
  • Page 6 To Sony Dealers The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read the following safety precautions and pay adequate attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.
  • Page 7 Be sure to install the Display Unit on a wall that is both perpendicular and flat. If you fail to do so, the Display Unit may fall and cause injury. After proper installation of the Display Unit, secure the cables properly. If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury.
  • Page 8 Step 2: Adjust the position of the arm bases (For the KLV-26HG2 and the KLV-L32M1 only) Arm base A Arm base A Arm base A Arm base A Step 3: Decide on the location for installation Unit: mm (GB) Arm base B Arm base B Tilt adjuster Arm base B...
  • Page 9 Display installation dimensions table Display Dimensions Display Model KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1,052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * The wall must be strong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing. Unit: mm Length for each mounting angle Mounting angle ( °) 0°...
  • Page 10 Wall installation diagram Hole for cable routing Refer to the diagram above for wall installation requirements (when reinforcing the wall or routing cables in the wall). WARNING The wall must be strong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing (9 (GB)).
  • Page 11 Step 4: Install the Plate Unit on the wall Hole used for temporarily Align the Plate Unit. attaching the Plate Unit Plate Unit Temporarily secure the Plate Unit to the wall using a screw. Align the Plate Unit to make it level with the floor.
  • Page 12 Tilt adjuster Arm bases A and B (GB) Adjust the tilt of the arms. If you want to install the display vertically, flush with the wall (0°), skip 1 and 2 below. Check that the arms are securely attached to the Plate Unit. 1Remove all four tilt adjusters.
  • Page 13 Step 5: Detach the display from the Tabletop Stand The procedure differs depending on the display model. Apply the procedure appropriate for the display you are installing. KLV-26HG2 1Pull the lower corner (either right or left ) of the rear cover. Then pull the other lower corner.
  • Page 14 KLV-30MR1 1Remove the two screws from the Tabletop Stand. Note Do not lay the display down when carrying out the procedure. 2Holding down the base of the Stand, lift up the display slightly, then move it away from the Stand. The display will separate from the Stand.
  • Page 15 KDL-L32MRX1 1Remove the two screws from the Tabletop Stand. KLV-L32MRX1 Note Do not lay the display down when carrying out the procedure. 2Holding down the base of the Stand, lift up the display slightly, then move it away from the Stand. The display will separate from the Stand.
  • Page 16 Step 6: Install the display on the Plate Unit WARNING Do not connect the power cord to a wall socket before the installation is completed. If the mains lead is pinched, a short circuit may occur, causing an electric shock. Be careful not to stumble over the cables or the display.
  • Page 17 Hole for cable routing Connect the supplied mains lead and cables. Connect the mains lead and cables to the corresponding jacks on the rear of the display. For details on the cable connection, see the Operating Instructions for your display. When routing cables in a wall, pass the cables through a hole made in the wall for cable routing (10 (GB)).
  • Page 18 (GB) Mount the display on the Plate Unit. 1To lock the arms temporarily, put the two securing screws (+B5 L12, supplied) in the holes on the arm bases B from the outside. 2Hang the upper hooks of the Mounting Hook Units on the upper shafts of the arms.
  • Page 19 Check to make sure all the procedures have been properly completed Check the following. • All eight hooks are securely hung on the corresponding shafts. • The cables are neither twisted nor pinched. • The two securing screws are securely tightened. WARNING If not properly installed, the unit may fall, causing injury to persons or damage to the unit itself.
  • Page 20 To dismount the display (GB) For Sony Dealers Unplug the mains lead from the wall socket. Remove the two securing screws. Two or more persons should lift up the display and dismount it from the Plate Unit. WARNING • At least two persons must hold and carry the display.
  • Page 21: Specifications

    Specifications Unit: mm Mass: 3.4 kg Design and specifications are subject to change without notice. (GB)
  • Page 22 échéant) ne sont pas affectés. Une fois l’installation terminée, remettez ce manuel d’installation aux clients. Ce support de fixation mural est conçu par Sony pour être utilisé avec le produit spécifié. N’utilisez pas ce support avec un autre appareil que le produit suivant.
  • Page 23 A l’attention des clients AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution ou d’explosion. Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à l’écart pendant la durée de l’installation. Si des personnes autres que des professionnels qualifiés installent le support de fixation mural, les accidents suivants peuvent se produire : •...
  • Page 24 Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l’écran. Si vous bloquez les orifices de ventilation de l’écran en couvrant la partie supérieure de l’écran avec un tissu ou autre, l’écran peut surchauffer et ceci risque de provoquer un incendie. N’appliquez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation mural.
  • Page 25 ATTENTION Le non-respect des précautions suivantes risque de provoquer des blessures ou des dommages matériels. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales, telles qu’un pilier où...
  • Page 26 Installation du support de fixation mural AVERTISSEMENT A l’attention des clients Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation.
  • Page 27 Veillez à installer l’écran sur un mur qui soit à la fois perpendiculaire au sol et plat. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser. Après une installation correcte de l’écran, fixez les câbles correctement. Si des personnes ou des objets se prennent dans les câbles, ceci risque de provoquer des blessures. Prenez garde de ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts pendant l’installation.
  • Page 28 Etape 2 : Réglage de la position de l’embase du bras (pour le KLV-26HG2 et le KLV-L32M1 uniquement) Embase A Embase A Embase A Embase A Etape 3 : Choix de l’emplacement d’installation Unité : mm (FR) Embase B Bras Embase B Limiteur d’inclinaison Embase B...
  • Page 29 Tableau des dimensions pour l’installation de l’écran Dimensions de l’écran Modèle d’écran KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1 052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Le mur doit être suffisamment solide pour supporter au moins quatre fois le poids de l’écran que vous installez. Unité : mm Longueur pour chaque angle de montage Angle de montage ( °) 0°...
  • Page 30 Schéma d’installation murale Trou réservé au passage des câbles Reportez-vous au schéma ci-dessus pour connaître les spécifications de l’installation murale (en cas de renforcement du mur ou de passage des câbles dans le mur). AVERTISSEMENT Le mur doit être suffisamment solide pour supporter au moins quatre fois le poids de l’écran que vous installez (9 (FR)).
  • Page 31 Etape 4 : Installation de la plaque de fixation sur le Trou utilisé pour fixer Alignez la plaque de temporairement la plaque de fixation. fixation Plaque de fixation Fixez temporairement la plaque de fixation au mur à l’aide d’une vis. Alignez la plaque de fixation de sorte qu’elle soit à...
  • Page 32 Bras Limiteur d’inclinaison Embases A et B (FR) Ajustez l’inclinaison des bras. Si vous souhaitez installer l’écran à la verticale, collé contre le mur (0°), sautez les points 1 et 2 ci- dessous. Vérifiez que les bras sont solidement fixés à la plaque de fixation.
  • Page 33 Etape 5 : Dépose de l’écran du support de table La procédure est différente suivant le modèle d’écran. Suivez la procédure convenant à l’écran que vous installez. KLV-26HG2 1Tirez sur un des coins inférieurs (droite ou gauche) du couvercle arrière. Tirez ensuite sur l’autre coin inférieur.
  • Page 34 KLV-30MR1 1Retirez les deux vis du support de table. Remarque Ne couchez pas l’écran lorsque vous exécutez la procédure de démontage. 2Tout en maintenant l’embase du support, soulevez légèrement l’écran, puis éloignez-le du support. L’écran se sépare du support de table. Prévoyez au moins deux personnes pour tenir et porter l’écran.
  • Page 35 KDL-L32MRX1 1Retirez les deux vis du support de table. KLV-L32MRX1 Remarque Ne couchez pas l’écran lorsque vous exécutez la procédure de démontage. 2Tout en maintenant l’embase du support, soulevez légèrement l’écran, puis éloignez-le du support. L’écran se sépare du support de table. Prévoyez au moins deux personnes pour tenir et porter l’écran.
  • Page 36 Etape 6 : Installation de l’écran sur la plaque de fixation AVERTISSEMENT Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise de courant avant la fin de la procédure d’installation. Si le cordon d’alimentation est coincé, cela risque de provoquer un court-circuit susceptible de causer un choc électrique.
  • Page 37 Trou réservé au passage des câbles Raccordement du cordon d’alimentation et des câbles fournis. Raccordez le cordon d’alimentation et les câbles aux prises correspondantes à l’arrière de l’écran. Pour obtenir davantage de détails sur le raccordement des câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran. Si vous faites passer les câbles dans un mur, prévoyez un trou dans le mur pour faire cheminer les câbles (10 (FR)).
  • Page 38 (FR) Montage de l’écran sur la plaque de fixation. 1Pour verrouiller temporairement les bras, placez depuis l’extérieur les deux vis de fixation (+B5 L12, fournies) dans les trous situés dans les embases B. 2Suspendez les crochets supérieurs de fixation aux axes supérieurs des bras. 3Suspendez les crochets inférieurs de fixation N’enfoncez aux axes inférieurs des bras.
  • Page 39 Vérifiez que toutes les procédures de montage ont été réalisées correctement Vérifiez les points suivants. • Les huit crochets sont bien suspendus aux axes correspondants. • Les câbles de ne sont pas tordus ni pincés. • Les deux vis de fixation sont serrées à fond. AVERTISSEMENT Si l’écran n’est pas correctement installé, il risque de tomber et d’entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 40 Dépose de l’écran (FR) A l’attention des revendeurs Sony Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Retirez les deux vis de fixation. Deux personnes au moins doivent soulever l’écran et le retirer de la plaque de fixation. AVERTISSEMENT • Prévoyez au moins deux personnes pour tenir et porter l’écran.
  • Page 41 Spécifications Unité : mm Poids : 3,4 kg La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. (FR)
  • Page 42 Zur Installation dieses Produkts sind entsprechende Kenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder entsprechenden Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen.
  • Page 43 Für Kunden ACHTUNG Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von schweren oder gar tödlichen Verletzungen durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine Explosion. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von qualifizierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern. Wenn die Wandhalterung nicht von qualifizierten Fachleuten installiert wird, besteht die Gefahr folgender Unfälle.
  • Page 44 Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts. Wenn Sie die Lüftungsöffnungen am Fernsehgerät blockieren, indem Sie eine Tischdecke oder etwas Ähnliches darauf legen, kann sich das Fernsehgerät überhitzen. In diesem Fall besteht Brandgefahr. Befestigen Sie zusätzlich zu dem Fernsehgerät keine weiteren Lasten an der Wandhalterung.
  • Page 45 VORSICHT Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wänden, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wänden, wie z. B. einer Säule, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.
  • Page 46 Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Für Sony-Händler Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle geeigneten Sicherheitsmaßnahmen.
  • Page 47 Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen Wand. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt installiert wurde. Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr. Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein.
  • Page 48 Schritt 2: Einstellen der Position der Armstützen (nur beim KLV-26HG2 und KLV-L32M1) Armstütze A Armstütze A Armstütze A Armstütze A Schritt 3: Festlegen der Montageposition Maßeinheit: mm (DE) Armstütze B Armstütze B Neigungseinstellschraube Armstütze B Armstütze B Neigungseinstellschraube Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät.
  • Page 49: Table Of Contents

    Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät Modell des Abmessungen des Fernsehgeräts Fernsehgeräts KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1.052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Die Tragfähigkeit der Wand muss mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts entsprechen, das Sie installieren. Abmessungen bei verschiedenen Maßeinheit: mm Montagewinkeln Montagewinkel ( °)
  • Page 50: Maßeinheit: Mm

    Diagramm für Wandmontage Aussparung für Kabelverlegung Informationen zu den Anforderungen bei einer Wandmontage (Verstärken der Wand oder Verlegen von Kabeln in der Wand) sind im Diagramm oben enthalten. ACHTUNG Die Tragfähigkeit der Wand muss mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts entsprechen, das Sie installieren (9 (DE)).
  • Page 51 Schritt 4: Installieren der Montageplatte an der Wand Richten Sie die Bohrung für vorübergehendes Montageplatte aus. Anbringen der Montageplatte Montageplatte Befestigen Sie die Montageplatte vorübergehend mit einer Schraube an der Wand. Richten Sie die Montageplatte so aus, dass sie waagrecht angebracht ist. ACHTUNG •...
  • Page 52 Neigungs- einstell- schraube Armstützen A und B (DE) Stellen Sie die Neigung der Arme ein. Wenn Sie das Fernsehgerät vertikal, also an der Wand anliegend (0°) installieren wollen, lassen Sie 1 und 2 unten aus. Überprüfen Sie, ob die Arme fest an der Montageplatte angebracht sind.
  • Page 53 Schritt 5: Abnehmen des Fernsehgeräts vom Tischständer Das Verfahren variiert je nach Modell des Fernsehgeräts. Gehen Sie nach dem Verfahren vor, das für das zu installierende Fernsehgerät geeignet ist. KLV-26HG2 1Ziehen Sie an einer der Ecken unten (rechts oder links) an der hinteren Abdeckung.
  • Page 54: Klv-30Mr1

    KLV-30MR1 1Entfernen Sie die beiden Schrauben vom Tischständer. Hinweis Legen Sie das Fernsehgerät beim Ausführen dieses Verfahrens nicht ab. 2Halten Sie den Fuß des Ständers fest, heben Sie das Fernsehgerät leicht an und entfernen Sie es vom Ständer. Das Fernsehgerät löst sich vom Ständer. Zum Halten und Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich.
  • Page 55: Kdl-L32Mrx1

    KDL-L32MRX1 1Entfernen Sie die beiden Schrauben vom Tischständer. KLV-L32MRX1 Hinweis Legen Sie das Fernsehgerät beim Ausführen dieses Verfahrens nicht ab. 2Halten Sie den Fuß des Ständers fest, heben Sie das Fernsehgerät leicht an und entfernen Sie es vom Ständer. Das Fernsehgerät löst sich vom Ständer.
  • Page 56 Schritt 6: Installieren des Fernsehgeräts auf der Montageplatte ACHTUNG Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an, wenn die Installation abgeschlossen ist. Wenn das Netzkabel eingeklemmt wird, kann ein Kurzschluss auftreten, der wiederum einen elektrischen Schlag verursachen kann. Achten Sie darauf, nicht über die Kabel oder das Fernsehgerät zu stolpern.
  • Page 57 Aussparung für Kabelverlegung Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel und sonstige Kabel an. Schließen Sie das Netzkabel und die sonstigen Kabel an die entsprechenden Buchsen an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Einzelheiten zum Anschließen der Kabel finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
  • Page 58 (DE) Montieren Sie das Fernsehgerät auf der Montageplatte. 1Um die Arme vorübergehend zu arretieren, setzen Sie die beiden Befestigungsschrauben (+B5 L12, mitgeliefert) von außen in die Bohrungen an den Armstützen B ein. 2Hängen Sie die oberen Haken der Befestigungsstreben in die oberen Schäfte der Arme ein.
  • Page 59 Überprüfen, ob alle Schritte korrekt ausgeführt wurden Überprüfen Sie Folgendes: • Alle Haken müssen fest in den entsprechenden Schäften eingehängt sein. • Die Kabel dürfen nicht verdreht oder eingeklemmt sein. • Die beiden Befestigungsschrauben müssen fest angezogen sein. ACHTUNG Wenn das Gerät nicht richtig installiert wurde, kann es herunterfallen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
  • Page 60 Abnehmen des Fernsehgeräts (DE) Für Sony-Händler Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben. Mindestens zwei Personen sind erforderlich, um das Fernsehgerät anzuheben und von der Montageplatte abzunehmen. ACHTUNG • Zum Halten und Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich.
  • Page 61: Technische Daten

    Technische Daten Maßeinheit: mm Gewicht: 3,4 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. (DE)
  • Page 62 Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
  • Page 63 Para clientes ADVERTENCIA Si no se respetan las precauciones siguientes, se pueden producir incendios, descargas eléctricas o explosiones que podrían provocar heridas graves o fatales. Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y procure que los niños pequeños se mantengan alejados del lugar donde se realiza la instalación.
  • Page 64 No obstruya los orificios de ventilación del monitor. Si cubre la parte superior del monitor con un paño o similar y obstruye los orificios de ventilación del mismo, éste puede sobrecalentarse y provocar un incendio. No aplique ningún peso que no sea el del propio monitor al soporte de montaje mural.
  • Page 65 PRECAUCIÓN Si no se respetan las instrucciones siguientes, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o materiales. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes como, por ejemplo, una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor.
  • Page 66 ADVERTENCIA Para los clientes Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación. Para distribuidores Sony Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony.
  • Page 67 Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana. De lo contrario, el monitor podría caerse y provocar daños personales. Una vez instalado correctamente el monitor, sujete los cables adecuadamente. Si alguna persona u objeto queda enredado con los cables, podrían provocarse daños o lesiones. Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos durante la instalación.
  • Page 68 Paso 2: Ajuste la posición de las bases de la abrazadera Base de abrazadera A Base de abrazadera A Base de abrazadera A Base de abrazadera A Paso 3: Decida la ubicación de instalación Unidad: mm (ES) (sólo para KLV-26HG2 y KLV-L32M1) Base de abrazadera B Abrazadera...
  • Page 69: Klv-26Hg2 790 430 118 65 215 10° 220 129

    Tabla de las dimensiones de instalación de la pantalla Dimensiones de la pantalla Modelo de pantalla KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1.052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que está...
  • Page 70 Diagrama de instalación en la pared Orificio para el cableado Consulte los requisitos de instalación en el diagrama anterior (en el caso de reforzar la pared o cablear por la misma). ADVERTENCIA La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que está...
  • Page 71 Paso 4: Instale la placa en la pared Orificio utilizado para fijar Alinee la placa. temporalmente la placa Placa Fije temporalmente la placa a la pared por medio de un tornillo. Alinee la placa para que quede nivelada con el suelo. ADVERTENCIA •...
  • Page 72 Abrazadera Ajustador de inclinación Bases de abrazadera A y B (ES) Ajuste la inclinación de las abrazaderas. Si desea instalar la pantalla en sentido vertical, a ras de pared (0°), omita los pasos 1 y 2 siguientes. Compruebe que las abrazaderas estén firmemente fijadas a la placa.
  • Page 73 Paso 5: Separe la pantalla del soporte de escritorio El procedimiento varía en función del modelo de pantalla. Aplique el procedimiento adecuado para la pantalla que está instalando. KLV-26HG2 1Tire de la esquina inferior (derecha o izquierda) de la cubierta posterior. Luego tire de la otra esquina inferior.
  • Page 74 KLV-30MR1 1Retire los dos tornillos del soporte de escritorio. Nota No coloque la pantalla cara abajo mientras realiza el procedimiento. 2Aguantando la base del soporte, levante ligeramente la pantalla y apártela del soporte. La pantalla se separará del soporte. Son necesarias como mínimo dos personas para sujetar y transportar la pantalla.
  • Page 75 KDL-L32MRX1 1Retire los dos tornillos del soporte de escritorio. KLV-L32MRX1 Nota No coloque la pantalla cara abajo mientras realiza el procedimiento. 2Aguantando la base del soporte, levante ligeramente la pantalla y apártela del soporte. La pantalla se separará del soporte. Son necesarias como mínimo dos personas para sujetar y transportar la pantalla.
  • Page 76 Paso 6: Instale la pantalla en la placa ADVERTENCIA No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya finalizado la instalación. Si el cable de alimentación queda atrapado, podría producirse un cortocircuito, ocasionando una descarga eléctrica. Procure no tropezar con los cables o la pantalla.
  • Page 77 Orificio para el cableado Conecte el cable de alimentación y los cables suministrados. Conecte el cable de alimentación y el resto de cables a las tomas correspondientes de la parte posterior de la pantalla. Para obtener más información sobre la conexión de los cables, consulte el manual de instrucciones de la pantalla.
  • Page 78 (ES) Monte la pantalla en la placa. 1Para bloquear las abrazaderas temporalmente, coloque los dos tornillos de fijación (+B5 orificios de las bases de la abrazadera B desde la parte exterior. 2Cuelgue los ganchos superiores de los ganchos de montaje en las barras superiores de las abrazaderas.
  • Page 79 Compruebe que todos los procedimientos se hayan realizado correctamente Compruebe lo siguiente. • Los ocho ganchos están firmemente colgados en las barras correspondientes. • Los cables no están doblados ni atrapados. • Los dos tornillos de fijación están firmemente apretados. ADVERTENCIA Si no se instala correctamente, la unidad podría caerse y ocasionar lesiones personales o daños en la misma unidad.
  • Page 80 Cómo retirar la pantalla (ES) Para distribuidores Sony Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared. Retire los dos tornillos de fijación. Son necesarias dos o más personas para levantar la pantalla y separarla de la placa. ADVERTENCIA •...
  • Page 81 Especificaciones Unidad: mm Peso: 3,4 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. (ES)
  • Page 82 Installatie van dit product vereist voldoende kennis. U moet deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen zodat het installatiewerk veilig kan worden uitgevoerd. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
  • Page 83 Voor klanten WAARSCHUWING Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel door brand, elektrische schokken of explosies. U moet de installatie uitbesteden aan gekwalificeerde installateurs. Kleine kinderen moeten uit de buurt worden gehouden tijdens de installatie. Als de wandmontagesteun wordt geïnstalleerd door andere personen dan gekwalificeerde installateurs, kunnen er ongelukken gebeuren.
  • Page 84 Blokkeer de ventilatiegaten van het beeldscherm niet. Als u de ventilatiegaten van het beeldscherm blokkeert door de bovenzijde van het beeldscherm af te dekken met bijvoorbeeld een kleed, kan het beeldscherm oververhit worden. Dit kan brand veroorzaken. Plaats geen ander gewicht dan het beeldscherm op de wandmontagesteun. Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen en letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
  • Page 85 LET OP Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of beschadiging van eigendommen. Installeer de wandmontagesteun niet op oppervlakken waarbij de hoeken of de zijkanten van het beeldscherm uitsteken. Installeer de wandmontagesteun niet op oppervlakken, zoals pilaren, waarbij de hoeken of de zijkanten van het beeldscherm uitsteken.
  • Page 86 De wandmontagesteun installeren WAARSCHUWING Installatie van dit product vereist voldoende kennis. U moet de installatie uitbesteden aan Sony dealers of installateurs. Houd rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Voor Sony dealers De volgende instructies zijn alleen bestemd voor Sony dealers. Lees de veiligheidsmaatregelen die hierboven worden beschreven, door en houd rekening met de veiligheid tijdens installatie, onderhoud en controle van dit product.
  • Page 87 Installeer het beeldscherm op een muur die loodrecht en vlak is. Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen en letsel veroorzaken. Nadat het beeldscherm juist is geïnstalleerd, moet u de kabels goed vastmaken. Als personen of objecten verstrikt raken in de kabels, kan dit letsel tot gevolg hebben. Let op dat u uw handen en vingers niet bezeert tijdens de installatie.
  • Page 88 Stap 2: De positie van de montageplaatjes aanpassen Montageplaatje A Montageplaatje A Montageplaatje A Montageplaatje A Stap 3: De installatieplaats bepalen Eenheid: mm (NL) (alleen voor de KLV-26HG2 en KLV-L32M1) Montageplaatje B Montageplaatje Hoekregelaar Montageplaatje B Montageplaatje Hoekregelaar Laat ruimte vrij rondom het beeldscherm.
  • Page 89: Gewicht ( 4)

    Tabel met installatie-afmetingen van het beeldscherm Afmetingen beeldscherm Eenheid: mm Model beeldscherm KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1.052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht te kunnen dragen van het beeldscherm dat u wilt installeren. Lengte voor elke plaatsingshoek Plaatsingshoek ( °) 0°...
  • Page 90 Diagram voor wandmontage Opening voor kabels Zie het bovenstaande diagram voor vereisten voor wandmontage (als u de muur versterkt of kabels door de muur leidt). WAARSCHUWING De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht te kunnen dragen van het beeldscherm dat u wilt installeren (9 (NL)).
  • Page 91 Stap 4: De plaat op de muur monteren Gat voor het tijdelijk bevestigen Lijn de plaat uit. van de plaat Plaat Bevestig de plaat tijdelijk op de muur met een schroef. Lijn de plaat uit zodat deze waterpas is met de vloer.
  • Page 92 Hoekregelaar Montage- plaatjes A en B (NL) Pas de hoek van de armen aan. Als u het beeldscherm verticaal wilt installeren, gelijk met de muur (0°), slaat u 1 en 2 hierna over. Controleer of de armen stevig op de plaat zijn bevestigd.
  • Page 93 Stap 5: Het beeldscherm losmaken van de tafelstandaard De procedure verschilt, afhankelijk van het model van het beeldscherm. Voer de procedure uit die hoort bij het beeldscherm dat u wilt installeren. KLV-26HG2 1Trek aan de benedenhoek (rechts of links) van het achterpaneel. Trek vervolgens aan de andere benedenhoek.
  • Page 94 KLV-30MR1 1Verwijder de twee schroeven uit de tafelstandaard. Opmerking Leg het beeldscherm niet neer als u deze procedure uitvoert. 2Terwijl u het voetstuk van de standaard vasthoudt, tilt u het beeldscherm enigszins omhoog en bij de standaard vandaan. Het beeldscherm komt los van de standaard.
  • Page 95 KDL-L32MRX1 1Verwijder de twee schroeven uit de tafelstandaard. KLV-L32MRX1 Opmerking Leg het beeldscherm niet neer als u deze procedure uitvoert. 2Terwijl u het voetstuk van de standaard vasthoudt, tilt u het beeldscherm enigszins omhoog en bij de standaard vandaan. Het beeldscherm komt los van de standaard.
  • Page 96 Stap 6: Het beeldscherm op de plaat monteren WAARSCHUWING Sluit het netsnoer niet aan op een stopcontact voordat de installatie is voltooid. Als het netsnoer beklemd raakt, kan er kortsluiting ontstaan. Dit kan elektrische schokken veroorzaken. Wees voorzichtig en struikel niet over de kabels of het beeldscherm. KLV-26HG2 Achterkant van het beeldscherm...
  • Page 97 Opening voor kabels Sluit het bijgeleverde netsnoer en de bijgeleverde kabels aan. Sluit het netsnoer en de kabels aan op de bijbehorende aansluitingen aan de achterkant van het beeldscherm. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het beeldscherm voor meer informatie over het aansluiten van de kabels.
  • Page 98 (NL) Monteer het beeldscherm op de plaat. 1Als u de armen tijdelijk wilt vergrendelen, plaatst u de twee borgschroeven (+B5 bijgeleverd) vanaf de buitenkant in de gaten in de montageplaatjes B. 2Plaats de bovenste haken van de montagehaken op de bovenste stangetjes van de armen.
  • Page 99 Controleer of u alle procedures op de juiste manier hebt voltooid Controleer het volgende. • De acht haken zijn goed op de bijbehorende stangetjes geplaatst. • De kabels zijn niet gedraaid en niet beklemd. • De twee borgschroeven zijn goed vastgedraaid. WAARSCHUWING Als de eenheid niet goed is gemonteerd, kan deze vallen en letsel veroorzaken of de eenheid beschadigen.
  • Page 100 Het beeldscherm verwijderen (NL) Voor Sony dealers Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Verwijder de twee borgschroeven. Twee of meer personen moeten het beeldscherm optillen en verwijderen van de plaat. WAARSCHUWING • Ten minste twee personen moeten het beeldscherm vasthouden en dragen.
  • Page 101: Technische Gegevens

    Technische gegevens Eenheid: mm Gewicht: 3,4 kg Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. (NL)
  • Page 102 Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation. Det här väggfästet är tillverkad av Sony för att användas med den angivna produkten. Använd inte det här väggfästet med annan utrustning än följande produkt.
  • Page 103 För kunder VARNING! Om du inte följer dessa säkerhetsföreskrifter kan det i värsta fall leda till dödsfall genom brand, elskador eller explosion. Överlåt installationen till utbildad personal och se till att små barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs. Om installationen av väggfästet inte görs på...
  • Page 104 Se till att inte bildskärmens ventilationshål täcks för. Om ventilationen på bildskärmen blockeras genom att du exempelvis lägger en duk på den kan den överhettas vilket i sin tur kan leda till brand. Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från bildskärmen. Det kan leda till att bildskärmen lossnar och orsakar skador på...
  • Page 105 VARNING! Om du åsidosätter följande säkerhetsföreskrifter kan det leda till skador på person och/eller egendom. Installera inte väggfästet på en vägg där hörnen eller sidorna av bildskärmen inte ligger an mot väggen. Installera inte väggfästet på en yta, t.ex. en pelare, där hörnen eller sidorna av bildskärmen inte ligger an mot väggen.
  • Page 106 Installation av väggfästet VARNING! För kunder För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. Överlåt installationen till en Sony-återförsäljare eller någon som återförsäljaren rekommenderat och se till att säkerhetsföreskrifterna följs under installationen. Till Sony-återförsäljare Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på...
  • Page 107 Väggen där bildskärmen placeras ska vara både slät och lodrät. Annars kan bildskärmen lossna och orsaka personskador. När bildskärmen har installerats på rätt sätt fäster du kablarna. Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka skador. Se upp så...
  • Page 108 Steg 2: Justera läget för armfästena (Endast för KLV-26HG2 och KLV-L32M1) Armfäste A Armfäste A Armfäste A Armfäste A Steg 3: Bestäm var väggfästet ska sättas upp Enhet: mm (SE) Armfäste B Armfäste B Lutningsjusterare Armfäste B Armfäste B Lutningsjusterare Se till att det finns tillräckligt utrymme runt skärmen.
  • Page 109 Installationsmåttstabell Skärmstorlek Skärmmodell KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1 052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Vid väggmontering måste väggen vara tillräckligt stark för att bära en vikt som är minst fyra gånger bildskärmens vikt. Enhet: mm Längd för de olika monteringsvinklarna Enhet: mm Monteringsvinkel ( °) 0°...
  • Page 110 Diagram för vägginstallation Hål för kabeldragning Se ovanstående diagram för kraven vid väggmontering (när du förstärker väggen eller vid kabeldragning i väggen). VARNING! Vid väggmontering måste väggen vara tillräckligt stark för att bära en vikt som är minst fyra gånger bildskärmens vikt (9 (SE)).
  • Page 111 Steg 4: Fäst monteringsplattan på väggen Väg in Hål som används för provisorisk monteringsplattan. upphängning av monteringsplattan Monteringsplatta Fäst monteringsplattan provisoriskt på väggen med en skruv. Justera monteringsplattan så den ligger i liv med golvet (så att den inte lutar snett).
  • Page 112 Lutnings- justerare Armfästena A och B (SE) Justera armarnas lutning. Om du vill installera skärmen vertikalt, jämns med väggen (0°), hoppar du över steg 1 och 2 nedan. Kontrollera att armarna är ordentligt fästade på monteringsplattan. 1Ta bort alla fyra vinkeljusterarna. 2Placera dem i de skruvhål som motsvarar önskad vinkel (5°, 10°, 15°...
  • Page 113 Steg 5: Lossa bordstället från skärmen Hur du gör skiljer sig från modell till modell. Använd den procedur som gäller för den skärm du arbetar med. KLV-26HG2 1Dra loss det undre hörnet (antingen höger eller vänster) på skyddet på skärmens baksida. Dra sedan loss det andra undre hörnet.
  • Page 114 KLV-30MR1 1Skruva ut de två skruvarna från bordsstället. Obs! Lägg inte ned bildskärmen när du utför den här proceduren. 2Håller ned ställets fot och lyft upp skärmen en bit och flytta sedan bort skärmen från stället. Skärmen lossnar från stället. Ni bör vara minst två personer som håller och bär skärmen.
  • Page 115 KDL-L32MRX1 1Skruva ut de två skruvarna från bordsstället. KLV-L32MRX1 Obs! Lägg inte ned bildskärmen när du utför den här proceduren. 2Håller ned ställets fot och lyft upp skärmen en bit och flytta sedan bort skärmen från stället. Skärmen lossnar från stället.
  • Page 116 Steg 6: Montera skärmen på monteringsplattan VARNING! Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag innan installationen är klar. Om nätkabeln kommer i kläm kan det leda till kortslutning och ge elstötar. Var försiktig så att du inte snubblar över kablarna eller skärmen. KLV-26HG2 Skärmens baksida KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1...
  • Page 117 Hål för kabeldragning Anslut den medföljande nätkabeln och kablarna. Anslut nätkabeln och kablarna till motsvarande kontakter på skärmens baksida. Mer information om kabelanslutningen finns i bruksanvisningen till skärmen. Om du drar kablarna i väggen leder du in dem genom ett hål i väggen, som du tagit upp för kabeldragningen (10 (SE)).
  • Page 118 (SE) Montera skärmen på monteringsplattan. 1Lås armarna provisoriskt genom att från utsidan stoppa in de två säkerhetsskruvarna (+B5 L12, medföljer) i hålen på armfästena 2Häng fast monteringshakarnas övre krokar på armarnas övre fästen. 3Haka fast monteringshakarnas undre krokar Tryck inte in på...
  • Page 119 Kontrollera att alla procedurer är korrekt utförda Kontrollera följande. • Att alla åtta krokar hänger som de ska på motsvarande fästen. • Att kablarna varken är böjda eller klämda. • Att de två säkerhetsskruvarna är ordentligt åtdragna. VARNING! Om installationen inte utförs på rätt sätt finns det risk att enheten lossnar och faller i golvet, vilket kan orsaka personskador eller skador på...
  • Page 120 Nedmontering av skärmen (SE) För Sony-återförsäljare Koppla bort nätkabeln från vägguttaget. Ta bort de två säkerhetsskruvarna. Minst två personer bör hjälpas åt för att lyfta upp skärmen och ta bort den från monteringsplattan. VARNING! • Det behövs minst två personer som håller och bär skärmen.
  • Page 121 Specifikationer Enhet: mm Vikt: 3,4 kg Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. (SE)
  • Page 122 Prodotti specificati: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1) Informazioni sulla sicurezza Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso.
  • Page 123 Per i clienti ATTENZIONE Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o esplosioni. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale qualificato e di tenere lontani i bambini durante l’installazione. Se l’installazione della staffa di montaggio a parete viene eseguita da personale non qualificato, è...
  • Page 124 Non ostruire le prese di ventilazione del display. Se la parte superiore del display viene coperta con un panno o simili, ostruendo in tal modo le prese di ventilazione, è possibile che l’apparecchio stesso si surriscaldi e che si generino incendi. Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa dal peso del display.
  • Page 125 AVVERTIMENTO In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti. Non installare la staffa di montaggio su pareti dalle quali gli angoli o i lati del display potrebbero sporgere. Non installare la staffa di montaggio su pareti quali una colonna da cui gli angoli o i lati del display potrebbero sporgere.
  • Page 126 ATTENZIONE Per i clienti Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un installatore Sony o da personale qualificato e di prestare particolare attenzione durante l’installazione. Per gli installatori Sony Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza di cui sopra e di prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i...
  • Page 127 Assicurarsi di installare il display ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta. Diversamente, è possibile che il display cada e provochi ferite a persone. Dopo avere installato correttamente il display, fissare i cavi in modo saldo. Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni. Durante l’installazione, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
  • Page 128 Punto 2: Regolazione della posizione delle basi dei bracci Base del braccio A Base del braccio A Base del braccio A Base del braccio A Punto 3: Individuazione del luogo di installazione Unità di misura: mm (IT) (solo per i modelli KLV-26HG2 e KLV-L32M1) Base del braccio B Braccio Base del...
  • Page 129 Tabella delle dimensioni relative all’installazione del display Dimensioni del display Modello del display KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1.052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * La parete deve essere sufficientemente resistente per sostenere almeno quattro volte il peso del display che si sta installando. Unità di misura: mm Lunghezza per ciascun angolo di montaggio Unità...
  • Page 130 Schema di installazione alla parete Foro per il passaggio del cavo Fare riferimento allo schema riportato sopra per i requisiti di installazione alla parete (nel caso in cui fosse necessario rinforzare la parete o fare passare i cavi all’interno della parete). ATTENZIONE La parete deve essere sufficientemente resistente per sostenere almeno quattro volte il peso del display che si sta installando (9 (IT)).
  • Page 131 Punto 4: Installazione della piastra alla parete Foro utilizzato per fissare Allineare la piastra. provvisoriamente la piastra Piastra Fissare provvisoriamente la piastra alla parete utilizzando una vite. Collocare la piastra in posizione parallela rispetto al pavimento. ATTENZIONE • La vite da utilizzare in questa procedura non viene fornita con l’apparecchio.
  • Page 132 Braccio Dispositivo di regolazione dell’angolazione Basi dei bracci A e B (IT) Regolare l’angolazione dei bracci. Se si desidera installare il display ad incastro nella parete (0°) in posizione verticale, ignorare i punti 1 e 2 che seguono. Assicurarsi che i bracci siano fissati saldamente alla piastra.
  • Page 133 Punto 5: Rimozione del display dal supporto da tavolo La procedura varia in base al modello del display. Eseguire la procedura appropriata al tipo di display da installare. KLV-26HG2 1Estrarre prima l’angolo inferiore destro o sinistro del coperchio posteriore, quindi estrarre l’altro angolo.
  • Page 134 KLV-30MR1 1Rimuovere le due viti dal supporto da tavolo. Nota Durante lo svolgimento della procedura, non lasciare il display appoggiato. 2Trattenendo la base del supporto, sollevare il display leggermente, quindi rimuoverlo dal supporto. Il display si stacca dal supporto. Sono necessarie almeno due persone per afferrare e rimuovere il display.
  • Page 135 KDL-L32MRX1 1Rimuovere le due viti dal supporto da tavolo. KLV-L32MRX1 Nota Durante lo svolgimento della procedura, non lasciare il display appoggiato. 2Trattenendo la base del supporto, sollevare il display leggermente, quindi rimuoverlo dal supporto. Il display si stacca dal supporto. Sono necessarie almeno due persone per afferrare e rimuovere il display.
  • Page 136 Punto 6: Installazione del display sulla piastra ATTENZIONE Non collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete fino a che l’installazione non è completata. Se il cavo di alimentazione dovesse restare incastrato, potrebbero verificarsi cortocircuiti e conseguenti scosse elettriche. Prestare attenzione a non inciampare sui cavi o sul display.
  • Page 137 Foro per il passaggio del cavo Collegare il cavo di alimentazione e i cavi in dotazione. Collegare il cavo di alimentazione e i cavi alle prese corrispondenti presenti sulla parte posteriore del display. Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi, consultare le istruzioni per l’uso del display. Per fare passare i cavi all’interno della parete, introdurre i cavi in un apposito foro praticato nella parete (10 (IT)).
  • Page 138 (IT) Montare il display sulla piastra. 1Per bloccare i bracci provvisoriamente, inserire le due viti di fissaggio (+B5 L12, in dotazione) nei fori presenti sulla base del braccio B dall’esterno. 2Fissare i gancetti superiori dei ganci di montaggio alle aste superiori dei bracci. 3Fissare quindi i gancetti inferiori dei ganci di montaggio alle aste inferiori dei bracci.
  • Page 139 Verifica dell’esecuzione corretta di tutte le procedure Verificare quanto segue. • Gli otto gancetti sono fissati saldamente alle aste corrispondenti. • I cavi non sono intrecciati né incastrati. • Le due viti di fissaggio sono serrate saldamente. ATTENZIONE Se non viene installato correttamente, l’apparecchio potrebbe cadere, causando danni alle persone o all’apparecchio stesso.
  • Page 140 Per smontare il display (IT) Per gli installatori Sony Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Rimuovere le due viti di fissaggio. Sono necessarie almeno due persone per sollevare il display e rimuoverlo dalla piastra. ATTENZIONE • Sono necessarie almeno due persone per afferrare e rimuovere il display.
  • Page 141: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Unità di misura: mm Peso: 3,4 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. (IT)
  • Page 142 Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Subcontrate a instalação aos agentes da Sony ou outras empresas especializadas e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
  • Page 143 Para os clientes AVISO Se não respeitar as precauções indicadas abaixo, pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou explosão e causar a morte ou ferimentos graves. Subcontrate a instalação a técnicos qualificados e afaste as crianças durante a instalação. Se o suporte para montagem na parede for instalado por técnicos não qualificados, podem ocorrer os acidentes indicados abaixo.
  • Page 144 Não bloqueie os orifícios de ventilação do ecrã. Se bloquear os orifícios de ventilação do ecrã tapando a parte de cima do ecrã com um pano ou outra coisa do género, o ecrã pode aquecer demasiado e incendiar-se. Não coloque nenhum peso para além do ecrã no suporte de montagem na parede.
  • Page 145 CUIDADO Se não cumprir as precauções indicadas abaixo, pode provocar ferimentos ou danos materiais. Não instale o suporte numa parede com uma superfície inferior à do ecrã para que os cantos ou lados do ecrã não fiquem fora da parede. Não instale o suporte de montagem na parede em zonas da parede, como pilares, em que os cantos ou lados do ecrã...
  • Page 146 AVISO Para os clientes Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Subcontrate a instalação aos agentes da Sony ou outras empresas especializadas e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação.
  • Page 147 Verifique se instalou o ecrã numa parede perpendicular e plana. Se não o fizer, o ecrã pode cair e provocar ferimentos. Depois de ter instalado correctamente o ecrã, prenda correctamente os cabos. Se uma pessoa ou objecto ficar preso nos cabos, pode provocar ferimentos. Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos durante a instalação.
  • Page 148 Passo 2: Ajustar a posição das bases dos braços (Só para os modelos KLV-26HG2 e KLV-L32M1) Base dos braços A Base dos braços A Base dos braços A Base dos braços A Passo 3: Escolher o local para a instalação Unidade: mm (PT) Base dos braços B...
  • Page 149 Tabela com as dimensões para a instalação do ecrã Dimensões do ecrã Modelo de ecrã KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1.052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * A parede tem de ser suficientemente forte para suportar pelo menos quatro vezes o peso do ecrã que vai instalar. Unidade: mm Extensão de cada ângulo de montagem Ângulo de montagem ( °)
  • Page 150 Diagrama de montagem na parede Orifício para passagem de cabos Consulte o diagrama acima para saber quais os requisitos para a montagem na parede (se reforçar a parede ou passar cabos pela parede). AVISO A parede tem de ser suficientemente forte para suportar pelo menos quatro vezes o peso do ecrã que vai instalar (9 (PT)).
  • Page 151 Passo 4: Fixar a placa à parede Orifício do parafuso utilizado para Alinhe a placa. fixar temporariamente a placa Placa Utilize um parafuso para fixar temporariamente a placa à parede. Alinhe a placa para nivelá-la com o chão. AVISO • O parafuso utilizado neste procedimento não é fornecido com o suporte.
  • Page 152 Braço Regulador do ângulo de inclinação Bases dos braços A e B (PT) Regule a inclinação dos braços. Se quiser instalar o ecrã na vertical, encoste-o à parede (0°), ignore as indicações 1 e 2 abaixo. Verifique se os braços estão bem fixos à placa. 1Retire os quatro reguladores do ângulo de inclinação.
  • Page 153 Passo 5: Retirar o ecrã do suporte O procedimento varia consoante o modelo do ecrã. Execute o procedimento adequado ao ecrã que está a instalar. KLV-26HG2 1Puxe o canto inferior (esquerdo ou direito ) da parte de trás. Depois puxe o outro canto inferior.
  • Page 154 KLV-30MR1 1Retire os dois parafusos do suporte. Nota Não deite o ecrã quando executar o procedimento. 2Segurando na base do suporte, levante ligeiramente o ecrã e retire-o do suporte. O ecrã solta-se do suporte. São precisas pelo menos duas pessoas para segurar e transportar o ecrã.
  • Page 155 KDL-L32MRX1 1Retire os dois parafusos do suporte. KLV-L32MRX1 Nota Não deite o ecrã quando executar o procedimento. 2Segurando na base do suporte, levante ligeiramente o ecrã e retire-o do suporte. O ecrã solta-se do suporte. São precisas pelo menos duas pessoas para segurar e transportar o ecrã.
  • Page 156 Passo 6: Instalar o ecrã na placa AVISO Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede antes de terminar a instalação. Se o cabo de alimentação for trilhado, pode ocorrer um curto-circuito e apanhar um choque eléctrico. Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos nem no ecrã.
  • Page 157 Orifício para passagem de cabos Ligue o cabo de alimentação e os outros cabos fornecidos. Ligue o cabo de alimentação e os outros cabos aos conectores correspondentes na parte de trás do ecrã. Para saber mais sobre ligações de cabos, consulte o manual de instruções do seu ecrã.
  • Page 158 (PT) Instale o ecrã na placa. 1Para bloquear os braços temporariamente, introduza os dois parafusos de fixação (+B5 L12, fornecidos) nos orifícios da base dos braços B, pela parte de fora. 2Prenda os ganchos superiores dos grampos de montagem nos veios superiores dos braços.
  • Page 159 Verifique se todos os procedimentos foram concluídos correctamente Verifique o seguinte: • Se os oito ganchos estão bem presos nos veios correspondentes. • Se os cabos não estão torcidos nem trilhados. • Se os dois parafusos de fixação estão bem apertados. AVISO Se não for instalado correctamente, o suporte pode cair e partir-se ou provocar ferimentos.
  • Page 160 Para desmontar o ecrã (PT) Para os agentes da Sony Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede. Retire os dois parafusos de fixação. São precisas duas ou mais pessoas para levantar o ecrã e retirá-lo da placa. AVISO •...
  • Page 161 Características técnicas Unidade: mm Peso: 3,4 kg Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. (PT)
  • Page 162 Do sprzedawców produktów firmy Sony Montaż tego produktu wymaga odpowiedniego doświadczenia. Aby bezpiecznie przeprowadzić montaż, należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Prawa konstytucyjne użytkownika (jeśli ma to zastosowanie) nie są...
  • Page 163 Do klientów OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała na skutek pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub wybuchu. Montaż urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanym specjalistom i dopilnować, aby podczas instalacji w pobliżu nie przebywały małe dzieci. Montaż ściennego wspornika mocującego przez osoby inne niż wykwalifikowani specjaliści może spowodować...
  • Page 164 Nie należy blokować otworów wentylacyjnych ekranu. Zablokowanie otworów wentylacyjnych przez przykrycie ekranu tkaniną lub podobnym przedmiotem może spowodować przegrzanie urządzenia i w konsekwencji pożar. Nie należy obciążać ściennego wspornika mocującego dodatkowym ciężarem poza samym ekranem. Może to spowodować upadek ekranu i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
  • Page 165 PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Nie należy instalować ściennego wspornika mocującego na ścianie, na której narożniki lub krawędzie ekranu wystawałyby poza powierzchnię ściany. Nie należy instalować ściennego wspornika mocującego na ścianie (np. na filarze), na której narożniki lub krawędzie telewizora wystawałyby poza powierzchnię...
  • Page 166 OSTRZEŻENIE Do klientów Montaż tego produktu wymaga odpowiedniego doświadczenia. Instalację należy powierzyć przedstawicielom firmy Sony lub specjalistom i dopilnować, aby podczas montażu przestrzegane były zasady bezpieczeństwa. Do sprzedawców produktów firmy Sony Poniższe instrukcje są przeznaczone tylko dla sprzedawców produktów firmy Sony. Należy dokładnie zapoznać...
  • Page 167 Ekran należy zainstalować na płaskiej ścianie prostopadłej do podłoża. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować upadek ekranu i doprowadzić do obrażeń ciała. Po prawidłowym zainstalowaniu ekranu należy odpowiednio zabezpieczyć kable. Zaplątanie się osoby lub przedmiotu w kable może spowodować obrażenia ciała. Należy uważać, aby podczas instalacji nie skaleczyć...
  • Page 168 Etap 2: Dostosuj położenie podstaw ramion (Dotyczy tylko modeli KLV-26HG2 i KLV-L32M1) Podstawa ramienia A Podstawa ramienia A Podstawa ramienia A Podstawa ramienia A Etap 3: Wybierz miejsce instalacji Jednostka: mm (PL) Podstawa ramienia B Ramię Podstawa ramienia B Regulator kąta nachylenia Podstawa ramienia B...
  • Page 169 Instalacja ekranu – tabela wymiarów Model Wymiary ekranu ekranu KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1 052 KDL-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Ściana musi być wystarczająco wytrzymała, aby mogła unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru instalowanego ekranu. Jednostka: mm Długość przy poszczególnych kątach montażu Jednostka: mm Kąt montażu ( °) 0°...
  • Page 170 Schemat instalacji na ścianie Otwór na okablowanie Powyższy schemat przedstawia wymagania dotyczące instalacji na ścianie (zawiera informacje przydatne podczas wzmacniania ściany lub prowadzenia kabli w ścianie). OSTRZEŻENIE Ściana musi być wystarczająco wytrzymała, aby mogła unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru instalowanego ekranu (9 (PL)).
  • Page 171 Etap 4: Zainstaluj płytę na ścianie Otwór umożliwiający Wyrównaj płytę. tymczasowe zamocowanie płyty Płyta Tymczasowo przymocuj płytę do ściany za pomocą wkrętu. Wyrównaj płytę, aby była poziomo w stosunku do podłogi. OSTRZEŻENIE • Wkręt używany w tej procedurze nie należy do zestawu.
  • Page 172 Ramię Regulator kąta nachylenia Podstawy ramion A i B (PL) Wyreguluj nachylenie ramion podtrzymujących. Jeśli ekran ma być zainstalowany pionowo, należy wyrównać go do ściany (0°) i pominąć punkt 1 i 2 poniżej. Należy sprawdzić, czy ramiona są starannie przymocowane do płyty. 1Wyjmij wszystkie cztery regulatory kąta nachylenia.
  • Page 173 Etap 5: Odłącz ekran od podstawy stołowej Procedura ta różni się w zależności od modelu ekranu. Należy zastosować procedurę odpowiednią do modelu instalowanego urządzenia. KLV-26HG2 1Pociągnij dolny róg (prawy lub lewy) tylnej części obudowy. Następnie pociągnij drugi dolny róg. 2Chwyć tylną część obudowy obiema rękami i pociągnij ją...
  • Page 174 KLV-30MR1 1Wykręć dwa wkręty z podstawy stołowej. Uwaga Podczas wykonywania tej procedury nie należy kłaść ekranu. 2Przytrzymując podstawę, unieś nieco ekran, a następnie zdejmij go z podstawy. Ekran zostanie odłączony od podstawy. Do trzymania i przenoszenia ekranu potrzebne są co najmniej dwie osoby. Uwagi •...
  • Page 175 KDL-L32MRX1 1Wykręć dwa wkręty z podstawy stołowej. KLV-L32MRX1 Uwaga Podczas wykonywania tej procedury nie należy kłaść ekranu. 2Przytrzymując podstawę, unieś nieco ekran, a następnie zdejmij go z podstawy. Ekran zostanie odłączony od podstawy. Do trzymania i przenoszenia ekranu potrzebne są co najmniej dwie osoby. Uwagi •...
  • Page 176 Etap 6: Zainstaluj ekran na płycie OSTRZEŻENIE Nie należy podłączać przewodu zasilającego do gniazda ściennego przed zakończeniem instalacji. Ściśnięcie przewodu zasilającego może spowodować zwarcie i doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Należy zachować ostrożność, aby nie potknąć się o kable lub o ekran. KLV-26HG2 Tył...
  • Page 177 Otwór na okablowanie Podłącz dostarczony przewód zasilający i kable. Przewód zasilający i kable należy podłączyć do odpowiednich gniazd w tylnej części ekranu. Szczegółowe informacje na temat podłączania kabli można znaleźć w instrukcji obsługi ekranu. W przypadku kabli prowadzonych w ścianie należy przeprowadzić...
  • Page 178 (PL) Zamontuj ekran na płycie. 1Aby tymczasowo zablokować ramiona, umieść dwa wkręty zabezpieczające (+B5 L12, w zestawie) w otworach w podstawach ramion B, wkładając je od strony zewnętrznej. 2Zawieś górne haki zaczepów montażowych na górnych drążkach ramion. 3Umieść dolne haki zaczepów montażowych Nie należy na dolnych drążkach ramion.
  • Page 179 Sprawdź, czy wszystkie procedury zostały wykonane prawidłowo Sprawdź poniższe elementy. • Wszystkie osiem haków zostało prawidłowo zawieszonych na odpowiednich drążkach. • Kable nie są skręcone ani ściśnięte. • Dwa wkręty zabezpieczające są starannie dokręcone. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowo zamontowane urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała lub uszkodzenie samego urządzenia.
  • Page 180 Demontaż ekranu (PL) Do sprzedawców produktów firmy Sony Odłącz przewód zasilający od gniazda ściennego. Wyjmij dwa wkręty zabezpieczające. Do podniesienia ekranu do góry i odłączenia go od płyty potrzebne są co najmniej dwie osoby. OSTRZEŻENIE • Do trzymania i przenoszenia ekranu potrzebne są...
  • Page 181: Dane Techniczne

    Dane techniczne Jednostka: mm Masa: 3,4 kg Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. (PL)
  • Page 182 Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Oбязaтeльно обpaтитecь к дилepy или подpядчикy Sony, a тaкжe cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки издeлия. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли...
  • Page 183 Для покyпaтeлeй ПPEДУПPEЖДEHИE Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть возникновeния cepьeзныx тpaвм или дaжe cмepти вcлeдcтвиe взpывa или поpaжeния элeктpичecким током. Oбязaтeльно обpaтитecь к квaлифициpовaнномy подpядчикy, a тaкжe нe допycкaйтe того, чтобы дeти нaxодилиcь вблизи мecтa ycтaновки издeлия. Ecли ycтaновкa нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe выполняeтcя квaлифициpовaнными...
  • Page 184 He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe отвepcтия нa диcплee. Ecли вeнтиляционныe отвepcтия нa вepxнeй чacти диcплeя бyдyт зaкpыты ткaнью или подобным мaтepиaлом, диcплeй можeт нaгpeтьcя и воcплaмeнитьcя. Bо избeжaниe пepeгpyзки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe ycтaнaвливaйтe нa нeм ничeго, кpомe дaнного диcплeя. B пpотивном cлyчae диcплeй можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или...
  • Page 185 BHИMAHИE Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. He ycтaнaвливaйтe монтaжный кpонштeйн нa тaкиx cтeнныx повepxноcтяx, гдe кpaя диcплeя бyдyт выcтyпaть зa кpaя cтeнной повepxноcти. He ycтaнaвливaйтe монтaжный кpонштeйн нa тaкиx cтeнныx повepxноcтяx (нaпpимep, нa колоннax), гдe кpaя диcплeя бyдyт выcтyпaть...
  • Page 186 ПPEДУПPEЖДEHИE для покyпaтeлeй Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Oбязaтeльно обpaтитecь к дилepy или подpядчикy Sony, a тaкжe cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки издeлия. Для дилepов Sony Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только для дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe cлeдyющyю...
  • Page 187 Уcтaнaвливaйтe диcплeй нa cтeнe только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и pacположeнa под пpямым yглом к полy. B пpотивном cлyчae диcплeй можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм. Поcлe нaдлeжaщeй ycтaновки диcплeя обecпeчьтe бeзопacноe pacположeниe кaбeлeй. Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной cepьeзныx тpaвм. Cлeдитe зa тeм, чтобы...
  • Page 188 Шaг 2: Peгyлиpовкa положeния оcновaний дepжaтeлeй Ocновaниe дepжaтeля A Ocновaниe дepжaтeля A Ocновaниe дepжaтeля Ocновaниe дepжaтeля Шaг 3: Oпpeдeлeниe мecтоположeния для ycтaновки eдиницa: мм (RU) (Tолько для модeлeй KLV-26HG2 и KLV-L32M1) Ocновaниe дepжaтeля B Дepжaтeль Ocновaниe дepжaтeля Peгyлятоp нaклонa Ocновaниe дepжaтeля...
  • Page 189 Taблицa paзмepов для ycтaновки диcплeя Paзмepы диcплeя Mодeль диcплeя KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Cтeнa должнa быть доcтaточно кpeпкой, чтобы выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa пpeвышaющий вec ycтaнaвливaeмого нa нeй диcплeя. eдиницa: мм Beличинa монтaжныx yглов Mонтaжный...
  • Page 190 Cxeмa ycтaновки нa cтeнe Oтвepcтиe для подводa кaбeлeй Tpeбовaния к ycтaновкe нa cтeнe пpивeдeны в cxeмe вышe (пpи yпpочнeнии cтeны или подводe кaбeля чepeз нee). ПPEДУПPEЖДEHИE Cтeнa должнa быть доcтaточно кpeпкой, чтобы выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa пpeвышaющий...
  • Page 191 Шaг 4: Уcтaновкa монтaжной пaнeли нa cтeнe Bыpовняйтe положeниe Oтвepcтиe для вpeмeнного монтaжной пaнeли. кpeплeния монтaжной пaнeли Mонтaжнaя пaнeль Bpeмeнно зaкpeпитe монтaжнyю пaнeль нa cтeнe c помощью винтa. Bыpовняйтe положeниe монтaжной пaнeли по гоpизонтaли. ПPEДУПPEЖДEHИE • Bинт, иcпользyeмый для вpeмeнного кpeплeния, нe вxодит...
  • Page 192 Дepжaтeль Peгyлятоp нaклонa Ocновaния дepжaтeлeй A и B (RU) Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa дepжaтeлeй. Ecли нeобxодимо ycтaновить диcплeй вepтикaльно вpовeнь cо cтeной (0°), пpопycтитe шaги 1 и 2 нижe. Убeдитecь, что дepжaтeли нaдeжно пpикpeплeны к монтaжной пaнeли. 1Извлeкитe чeтыpe peгyлятоpa нaклонa. 2Помecтитe peгyлятоpы...
  • Page 193 Шaг 5: Oтcоeдинeниe нacтольной подcтaвки от диcплeя B зaвиcимоcти от модeли диcплeя этa пpоцeдypa можeт отличaтьcя. Bыполняйтe отcоeдинeниe в cоотвeтcтвии c ycтaнaвливaeмой модeлью. KLV-26HG2 1Потянитe зa нижний yгол (пpaвый или лeвый) зaднeй кpышки. Зaтeм потянитe зa дpyгой yгол. 2Bозьмитe зaднюю кpышкy двyмя pyкaми...
  • Page 194 KLV-30MR1 1Bывepнитe двa винтa из нacтольной подcтaвки. Пpимeчaниe Bо вpeмя выполнeния этой пpоцeдypы нe клaдитe диcплeй экpaном вниз. 2Удepживaя оcновaниe подcтaвки, пpиподнимитe нeмного диcплeй, a зaтeм отcоeдинитe диcплeй. Диcплeй отcоeдинитcя от подcтaвки. Диcплeй должны дepжaть и пepeноcить нe мeнee двyx чeловeк. Пpимeчaния...
  • Page 195 KDL-L32MRX1 1Bывepнитe двa винтa из нacтольной подcтaвки. KLV-L32MRX1 Пpимeчaниe Bо вpeмя выполнeния этой пpоцeдypы нe клaдитe диcплeй экpaном вниз. 2Удepживaя оcновaниe подcтaвки, пpиподнимитe нeмного диcплeй, a зaтeм отcоeдинитe диcплeй. Диcплeй отcоeдинитcя от подcтaвки. Диcплeй должны дepжaть и пepeноcить нe мeнee двyx чeловeк. Пpимeчaния...
  • Page 196 Шaг 6: Уcтaновкa диcплeя нa монтaжнyю пaнeль ПPEДУПPEЖДEHИE Подcоeдиняйтe кaбeль питaния к cтeнной pозeткe только поcлe зaвepшeния ycтaновки. Пpи зaщeмлeнии кaбeля питaния можeт пpоизойти коpоткоe зaмыкaниe, что можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. Cлeдитe зa тeм, чтобы нe cпоткнyтьcя о кaбeль или диcплeй. KLV-26HG2 Зaдняя...
  • Page 197 Oтвepcтиe для подводa кaбeлeй Подcоeдинитe пpилaгaeмый кaбeль питaния и дpyгиe кaбeли. Подключитe кaбeль питaния и дpyгиe кaбeли к cоотвeтcтвyющим гнeздaм нa зaднeй пaнeли диcплeя. Для полyчeния подpобной инфоpмaции о подcоeдинeнии кaбeлeй cм. инcтpyкции по экcплyaтaции для пpиобpeтeнной модeли диcплeя. Пpи подводe кaбeлeй чepeз cтeнy пpопycтитe кaбeли...
  • Page 198 (RU) Уcтaновитe диcплeй нa монтaжнyю пaнeль. 1Чтобы вpeмeнно зaфикcиpовaть дepжaтeли, помecтитe двa кpeпящиx винтa (+B5 отвepcтия нa оcновaнияx дepжaтeлeй B c внeшнeй cтоpоны. 2Пpикpeпитe вepxниe кpючки монтaжныx пpиcпоcоблeний к вepxним cтepжням He вcтaвляйтe дepжaтeлeй. винты cлишком 3Помecтитe нижниe кpючки монтaжныx глyбоко.
  • Page 199 Oбязaтeльно выполнитe вce пpоцeдypы нaдлeжaщим обpaзом Пpовepьтe cлeдyющee: • Bce воceмь кpючков нaдeжно пpикpeплeны к cоотвeтcтвyющим cтepжням. • Кaбeли нe пepeкpyчeны и нe зaщeмлeны. • Двa кpeпящиx винтa нaдeжно зaтянyты. ПPEДУПPEЖДEHИE Bcлeдcтвиe нeпpaвильной ycтaновки ycтpойcтво можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной...
  • Page 200 Дeмонтaж диcплeя (RU) Для дилepов Sony Oтcоeдинитe кaбeль питaния от cтeнной pозeтки. Bывepнитe двa кpeпeжныx винтa. He мeнee двyx чeловeк должны пpиподнять диcплeй и отcоeдинить eго от монтaжной пaнeли. ПPEДУПPEЖДEHИE • Диcплeй должны дepжaть и пepeноcить нe мeнee двyx чeловeк.
  • Page 201 Texничecкиe xapaктepиcтики Eдиницa: мм Bec: 3,4 кг Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. (RU)
  • Page 202 Sony-jälleenmyyjille Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiisi. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
  • Page 203 Asiakkaille VAROITUS Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai räjähdyksen vaara ja siten kuoleman tai vakavan vammautumisen mahdollisuus. Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu asentaja. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana. Jos muu kuin valtuutettu asentaja suorittaa asennuksen, seurauksena voivat olla seuraavassa mainitut vahingot.
  • Page 204 Älä peitä näyttöyksikön tuuletusaukkoja. Jos peität näyttöyksikön tuuletusaukot esimerkiksi asettamalla liinan näyttöyksikön päälle, näyttöyksikkö voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen näyttöyksikön lisäksi muuta kuormitusta. Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja. Älä nojaa näyttöyksikköön äläkä roiku siitä. Näyttöyksikkö...
  • Page 205 VAROITUS Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara. Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle niin, että näyttöyksikön kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan yli. Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle tai esimerkiksi pylvääseen niin, että näyttöyksikön kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan yli. Jos henkilö tai esine osuu näyttöyksikön seinäpinnan yli ulottuvaan kulmaan tai reunaan, seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.
  • Page 206 Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän järjestettäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony-jälleenmyyjille Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana. Asenna seinäasennuskiinnitin pitävästi seinälle tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
  • Page 207 Asenna näyttöyksikkö seinälle, joka on sekä pystysuora että tasainen. Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman. Kun näyttöyksikkö on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti. Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, voi seurauksena olla vammautuminen. Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana. Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen ja näyttöyksikön asennuksen aikana.
  • Page 208 Vaihe 2: Säädä varsien kantojen sijaintia (vain KLV-26HG2 ja KLV-L32M1) Varren kanta A Varren kanta A Varren kanta A Varren kanta A Vaihe 3: Valitse asennuspaikka Mittayksikkö: mm (FI) Varren kanta B Varsi Varren kanta Kallistuksensäätöosa Varren kanta B Varsi Varren kanta B Kallistuksensäätöosa Jätä...
  • Page 209 Näytön asennusmitat Näytön mitat Näytön malli KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1 052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa sen näytön paino, joka seinälle asennetaan. Mittayksikkö: mm Eri asennuskulmien mitat Asennuskulma ( °) 0° 5° 10° 15° 20° 0° 5°...
  • Page 210 Seinäasennuskaavio Aukko kaapeleita varten Katso seinäasennuksen vaatimukset yllä olevasta kaaviosta (jos vahvistat seinää tai johdat kaapelit seinän sisään). VAROITUS Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa sen näytön paino, joka seinälle asennetaan (9 (FI)). Varmista, että seinä on tarpeeksi kestävä. Vahvista seinää tarvittaessa. (FI) 9-7 40 Soikea aukko...
  • Page 211 Vaihe 4: Kiinnitä asennuslevy seinään Aseta asennuslevy Reikä, josta asennuslevy vaakasuoraan. kiinnitetään tilapäisesti seinään Asennuslevy Kiinnitä asennuslevy seinään tilapäisesti ruuvilla. Aseta asennuslevy samansuuntaiseksi lattian kanssa. VAROITUS • Tässä vaiheessa tarvittava ruuvi ei sisälly vakiovarusteisiin. • Valitse ruuvi, joka sopii seinämateriaalille ja seinän rakenteelle.
  • Page 212 Varsi Kallistuksen- säätöosa Varsien kannat A ja B (FI) Säädä varsien kulma sopivaksi. Jos haluat asentaa näytön pystysuoraan asentoon seinän kanssa samansuuntaisesti (0°), ohita vaiheet 1 ja 2 alla. Tarkasta, että varret on kiinnitetty tiukasti asennuslevyyn. 1Irrota kaikki neljä kallistuksensäätöosaa. 2Aseta ne halutun kulman mukaisiin ruuvinreikiin (5°, 10°, 15°...
  • Page 213 Vaihe 5: Irrota näyttö pöytäjalustasta Menettelytapa vaihtelee näytön mallin mukaan. Toimi asennettavaan näyttöön liittyvällä tavalla. KLV-26HG2 1Vedä takakannen alakulmaa (oikeaa tai vasenta). Vedä sitten toista alakulmaa. 2Tartu takakanteen molemmilla käsilläsi ja vedä sitä itseäsi kohti. Takakansi irtoaa näytöstä. Huomautus Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin pehmeälle kangasalustalle, ennen kuin siirryt vaiheeseen 3.
  • Page 214 KLV-30MR1 1Irrota kaksi ruuvia pöytäjalustasta. Huomautus Älä laske näyttöä alas suorittaessasi tätä toimenpidettä. 2Pidä jalustan alaosaa alhaalla ja nosta näyttöä hieman. Siirrä näyttöä sitten poispäin jalustasta. Näyttö irtoaa jalustasta. Vähintään kahden henkilön on pideltävä ja kannettava näyttöä. Huomautuksia • Vähintään kahden henkilön on osallistuttava tämän toimenpiteen suorittamiseen.
  • Page 215 KDL-L32MRX1 1Irrota kaksi ruuvia pöytäjalustasta. KLV-L32MRX1 Huomautus Älä laske näyttöä alas suorittaessasi tätä toimenpidettä. 2Pidä jalustan alaosaa alhaalla ja nosta näyttöä hieman. Siirrä näyttöä sitten poispäin jalustasta. Näyttö irtoaa jalustasta. Vähintään kahden henkilön on pideltävä ja kannettava näyttöä. Huomautuksia • Vähintään kahden henkilön on osallistuttava tämän toimenpiteen suorittamiseen.
  • Page 216 Vaihe 6: Kiinnitä näyttö asennuslevyyn VAROITUS Älä kytke verkkovirtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin asennus on valmis. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin, voi syntyä oikosulku ja sähköiskuvaara. Varo kompastumasta kaapeleihin tai näyttöön. KLV-26HG2 Näytön takaosa KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1 Näytön takaosa KLV-L32M1 Näytön takaosa (FI) Kohdista asennuskoukkuyksiköissä Vakiovarusteisiin olevat reiät näytön takaosassa sisältyvät ruuvit...
  • Page 217 Aukko kaapeleita varten Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä verkkovirtajohto ja kaapelit. Liitä verkkovirtajohto ja kaapelit näytön takaosassa oleviin vastaaviin liitäntöihin. Katso lisätietoja kaapelien liittämisestä näytön käyttöohjeista. Jos johdat kaapelit seinän sisään, pujota kaapelit niitä varten seinään tehdystä aukosta (10 (FI)). Huomautuksia • Kaapeleita ei voi liittää näyttöön, jos näyttö on kiinnitetty asennuslevyyn.
  • Page 218 (FI) Kiinnitä näyttö asennuslevyyn. 1Lukitse varret tilapäisesti asettamalla kaksi kiinnitysruuvia (+B5 L12, sisältyvät vakiovarusteisiin) varsien kannoissa B oleviin reikiin ulkopuolelta. 2Aseta asennuskoukkuyksiköiden ylemmät koukut varsien ylempien akselien päälle. 3Aseta asennuskoukkuyksiköiden alemmat koukut varsien alempien akselien päälle. Älä työnnä 4Työnnä näyttöä asennuslevyä kohti ja nosta ruuveja liian näyttöä...
  • Page 219 Varmista, että kaikki toimenpiteet on tehty oikein Tarkista seuraavat asiat. • Kaikki kahdeksan koukkua on sijoitettu vastaavien akselien päälle varmasti. • Kaapelit eivät ole taittuneet tai puristuksissa. • Kaksi kiinnitysruuvia on kiristetty varmasti. VAROITUS Jos näyttöä ei asenneta oikein, se voi pudota ja aiheuttaa vammoja tai vahingoittua. Jos kaapeleita ei sijoiteta oikein, voi syntyä...
  • Page 220 Näytön irrottaminen (FI) Sony-jälleenmyyjille Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta. Irrota kaksi kiinnitysruuvia. Vähintään kahden henkilön on osallistuttava näytön nostamiseen ja irrottamiseen asennuslevystä. VAROITUS • Vähintään kahden henkilön on pideltävä ja kannettava näyttöä. • Näyttöä irrotettaessa on varottava kaapeleita. • Näyttöä irrotettaessa on varottava käsiä ja sormia.
  • Page 221: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mittayksikkö: mm Paino: 3,4 kg Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. (FI)
  • Page 222 Tak, fordi du har købt dette produkt. Til kunder Læs denne vejledning, før produktet monteres. Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler, og vær opmærksom på sikkerheden under monteringen. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Dine lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.
  • Page 223 Til kunder ADVARSEL! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der være risiko for enten død eller alvorlig personskade på grund af brand, elektrisk stød eller eksplosion. Lad monteringen udføre af en kvaliceret tekniker, og sørg for, at der ikke er små...
  • Page 224 Bloker ikke skærmens ventilationshuller. Hvis du blokerer skærmens ventilationshuller ved at dække skærmen med et stykke stof eller lignende, kan skærmen blive overophedet, hvilket kan forårsage brand. Monter ikke andet udstyr end skærmen på beslaget til vægmontering. Hvis du gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
  • Page 225 FORSIGTIG! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der være risiko for personskade eller materiel skade. Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, hvor skærmens hjørner eller sider stikker frem. Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, f.eks. en søjle, hvor skærmens hjørner eller sider stikker frem.
  • Page 226 Montering af beslaget til vægmontering ADVARSEL! Til kunder Læs denne vejledning, før produktet monteres. Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler, og vær opmærksom på sikkerheden under monteringen. Til Sony-forhandlere Følgende vejledning gælder kun for Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær opmærksom på...
  • Page 227 Monter skærmen på en væg, der står vinkelret på gulvet og er plan. Hvis du ikke gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade. Sørg for at sikre kablerne forsvarligt efter korrekt montering af skærmen. Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade. Undgå...
  • Page 228 Trin 2: Juster placeringen af armsoklerne (kun for KLV-26HG2 og KLV-L32M1) Armsokkel A Armsokkel A Armsokkel A Armsokkel A Trin 3: Find et egnet monteringssted Enhed: mm (DK) Armsokkel B Armsokkel B Hældningsjustering Armsokkel B Armsokkel B Hældningsjustering Sørg for friplads rundt om skærmen. Der skal mindst være den friplads, der er vist i diagrammet, mellem skærmen og loftet eller hævede...
  • Page 229 Tabel med installationsmål for skærmen Mål på skærm Skærmmodel KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1.052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Væggen skal have tilstrækkelig styrke til at bære mindst fire gange vægten af den skærm, der installeres. Enhed: mm Længde for hver monteringsvinkel Enhed: mm Monteringsvinkel ( °) 0°...
  • Page 230 Væginstallationsdiagram Hul til kabelføring Se kravene til væginstallation i ovennævnte diagram (ved forstærkning af væggen eller kabelføring i væggen). ADVARSEL! Væggen skal have tilstrækkelig styrke til at bære mindst fire gange vægten af den skærm, der installeres (9 (DK)). Kontroller, om væggen har tilstrækkelig styrke. Forstærk om nødvendigt væggen. (DK) 9-7 40 Aflang åbning...
  • Page 231 Trin 4: Monter pladen på væggen Hul til midlertidig fastgørelse Juster pladen. af pladen Plade Fastgør midlertidigt pladen til væggen ved hjælp af en skrue. Juster pladen, så den er vinkelret med gulvet. ADVARSEL! • Skruen, der skal anvendes i denne procedure, leveres ikke med enheden.
  • Page 232 Hældnings- justering Armsokkel A og B (DK) Juster hældningen af armene. Hvis du vil installere skærmen lodret, tæt ind til væggen (0°), skal du springe over trin 1 og 2 nedenfor. Kontroller, at armene er korrekt fastgjort til pladen. 1Fjern alle fire hældningsjusteringer. 2Sæt dem i skruehullerne, der svarer til den ønskede vinkel (5°, 10°, 15°...
  • Page 233 Trin 5: Frigør skærmen fra bordstanderen Fremgangsmåden varierer fra skærmmodel til skærmmodel. Anvend den fremgangsmåde, der passer til den skærm, du monterer. KLV-26HG2 1Træk i på bagbeklædningens nederste hjørne (enten højre eller venstre). Træk derefter i det modsatte hjørne. 2Hold bagbeklædningen med begge hænder, og træk den mod dig.
  • Page 234 KLV-30MR1 1Fjern de to skruer fra bordstanderen. Bemærk! Læg ikke skærmen ned, mens du udfører proceduren. 2Løft skærmen let, mens bordstanderens bund holdes nede, og flyt derefter skærmen væk fra standeren. Skærmen adskilles fra bordstanderen. Der kræves mindst to personer til at holde og bære skærmen.
  • Page 235 KDL-L32MRX1 1Fjern de to skruer fra bordstanderen. KLV-L32MRX1 Bemærk! Læg ikke skærmen ned, mens du udfører proceduren. 2Løft skærmen let, mens bordstanderens bund holdes nede, og flyt derefter skærmen væk fra standeren. Skærmen adskilles fra bordstanderen. Der kræves mindst to personer til at holde og bære skærmen.
  • Page 236 Trin 6: Monter skærmen på pladen ADVARSEL! Slut ikke netledningen til en stikkontakt, før monteringen er helt gennemført. Hvis netledningen klemmes, kan der ske en kortslutning, der kan medføre elektrisk stød. Pas på ikke at falde over kablerne eller skærmen. KLV-26HG2 Skærmens bagside KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1...
  • Page 237 Hul til kabelføring Tilslut medfølgende netledning og kabler. Slut netledning og kabler til de tilsvarende stik på skærmens bagside. Se betjeningsvejledningen til skærmen for at få flere oplysninger om tilslutning af kabler. Ved kabelføring i væggen skal kablerne føres gennem hullet i væggen, der er lavet til kabelføring (10 (DK)).
  • Page 238 (DK) Monter skærmen på pladen. 1Armene kan løsnes midlertidigt ved at sætte de to fastgørelsesskruer (+B5 L12, medfølger) i hullerne på armsokkel B udefra. 2Hæng de øverste kroge på krogmonteringsenheden på armenes øverste holdere. 3Placer de nederste kroge på Skub ikke krogmonteringsenheden på...
  • Page 239 Kontroller, at alle procedurer er udført korrekt Kontroller følgende. • Alle otte kroge hænger sikkert på de tilsvarende holdere. • Kablerne er hverken snoede eller i klemme. • De to sikkerhedsskruer er spændt godt. ADVARSEL! Hvis enheden ikke er korrekt monteret, kan den falde ned og forårsage personskade eller skade på selve enheden.
  • Page 240 Sådan afmonteres skærmen (DK) Til Sony-forhandlere Tag netledningen ud af stikkontakten. Fjern de to sikkerhedsskruer. To eller flere personer skal løfte skærmen og tage den af pladen. ADVARSEL! • Der kræves mindst to personer til at holde og bære skærmen.
  • Page 241 Specifikationer Enhed: mm Vægt: 3,4 kg Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes. (DK)
  • Page 242 Eventuelle lovfestede rettigheter påvirkes ikke. Etter installeringen bør denne instruksjonshåndboken overleveres til kunden. Veggmonteringskonsollen er utformet av Sony for bruk med det angitte produktet. Ikke bruk dette stativet med annet utstyr enn følgende produkt. Spesifiserte produkter: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1) Om sikkerhet Produkter fra Sony er utformet med sikkerhet i tankene.
  • Page 243 For kunder ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke følges, er det fare for enten død eller alvorlig skade grunnet brann, elektrisk støt eller eksplosjon. Sørg for at installeringen blir utført av kvalifisert personell, og hold små barn borte fra arbeidsområdet under installeringen. Hvis personer uten de nødvendige kvalifikasjonene installerer veggmonteringskonsollen, kan følgende ulykker intreffe: •...
  • Page 244 Ikke blokker ventilasjonshullene på skjermen. Hvis du blokkerer ventilasjonshullene på skjermen ved å dekke toppen av skjermen med en klut eller lignende, kan skjermen bli overopphetet. Dette kan forårsake brann. Veggmonteringskonsollen må ikke belastes med annet enn skjermen. Hvis du gjør det, kan skjermen falle og forårsake skade på person eller eiendom.
  • Page 245 FORSIKTIG Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom. Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på vegger der hjørner eller sider av skjermen kan komme til å stikke ut fra veggen. Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på veggoverflater som for eksempel søyler, der hjørner eller sider av skjermen vil komme til å...
  • Page 246 Montere konsollen ADVARSEL Til kunder Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Sørg for at installeringen blir utført av Sony-forhandler eller annet kvalifisert personell. Sørg for at det blir tatt tilstrekkelig hensyn til sikkerheten under installeringen. Til Sony-forhandlere Anvisningene nedenfor er kun for Sony-forhandlere.
  • Page 247 Pass på at skjermen blir montert på en vegg som både står rett og er flat. Hvis dette ikke blir gjort, kan skjermen falle ned og forårsake person- eller materiellskade. Etter at skjermen er riktig montert, må kablene festes og sikres. Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan det føre til personskade.
  • Page 248 Trinn 2: Juster posisjonen til armbasene (Bare for KLV-26HG2 og KLV-L32M1) Armbase A Armbase A Armbase A Armbase A Trinn 3: Bestem hvor utstyret skal monteres Enhet: mm (NO) Armbase B Armbase B Justeringsskrue for helling Armbase B Armbase B Justeringsskrue for helling La det være luft rundt skjermen.
  • Page 249 Skjermens mål for montering Skjermens mål Skjerm- modell KLV-30MR1 KDL-L32MRX1 1052 KLV-L32MRX1 KLV-26HG2 KLV-L32M1 * Veggen må være sterk nok til å tåle minst fire ganger vekten til skjermen du skal montere. Enhet: mm Lengde for hver monteringsvinkel Monteringsvinkel ( °) 0°...
  • Page 250 Veggmonteringsdiagram Hull til kabler Se diagrammet ovenfor for veggmonteringskrav. (Når du skal forsterke veggen eller legge kabler i veggen.) ADVARSEL Veggen må være sterk nok til å tåle minst fire ganger vekten av skjermen som skal monteres (9 (NO)). Kontroller at veggen er sterk nok.
  • Page 251 Trinn 4: Monter platen på veggen Hull som brukes til å feste Juster platen. platen midlertidig Plate Fest platen midlertidig til veggen ved hjelp av en skrue. Juster platen slik at den er på linje med gulvet. ADVARSEL • Skruen som brukes til å utføre denne prosedyren, leveres ikke med enheten.
  • Page 252 Justeringsskrue for helling Armbasene A og B (NO) Justere hellingen på armene. Hvis du vil montere skjermen loddrett, justerer du armene etter veggen (0°) og hopper over 1 og 2 nedenfor. Kontroller at armene er festet til platen på en sikker måte. 1Fjern de fire justeringsskruene for helling.
  • Page 253 Trinn 5: Løsne skjermen fra bordstativet Fremgangsmåten avhenger av skjermmodellen. Bruk fremgangsmåten som passer for skjermen du monterer. KLV-26HG2 1Dra i nedre hjørne (enten venstre eller høyre) av bakdekselet. Dra deretter i det andre nedre hjørnet. 2Hold i bakdekselet med begge hendene og dra det mot deg.
  • Page 254 KLV-30MR1 1Fjern de to skruene fra bordstativet. Merk Ikke legg skjermen ned når du utfører denne prosedyren. 2Mens du holder sokkelen til stativet, løfter du skjermen opp litt, og deretter flytter du den vekk fra stativet. Skjermen løsner fra stativet. Minst to personer må holde og bære skjermen.
  • Page 255 KDL-L32MRX1 1Fjern de to skruene fra bordstativet. KLV-L32MRX1 Merk Ikke legg skjermen ned når du utfører denne prosedyren. 2Mens du holder sokkelen til stativet, løfter du skjermen opp litt, og deretter flytter du den vekk fra stativet. Skjermen løsner fra stativet. Minst to personer må holde og bære skjermen.
  • Page 256 Trinn 6: Monter skjermen på platen ADVARSEL Ikke koble strømledningen til et vegguttak før monteringen er fullført. Hvis strømledningen kommer i klemme, kan dette føre til kortslutning og forårsake elektrisk støt. Pass på at du ikke snubler over kablene eller skjermen. KLV-26HG2 Baksiden på...
  • Page 257 Koble til medfølgende strømledning og kabler. Koble strømledningen og kablene til de tilhørende kontaktene på baksiden av skjermen. Hvis du vil ha mer informasjon om kabeltilkobling, kan du se bruksanvisningen for skjermen. Når du legger kabler i en vegg, fører du kablene gjennom et eget kabelhull i veggen (10 (NO)).
  • Page 258 (NO) Monter skjermen på platen. 1Du låser armene midlertidig ved å føre de to festeskruene (+B5 hullene på armbasene B fra utsiden. 2Hekt de øvre krokene på monteringskrokene på de øvre stengene på armene. 3Hekt de nedre krokene på monteringskrokene på...
  • Page 259 Kontroller at alle prosedyrene er tilfredsstillende fullført Kontroller følgende: • Alle de åtte krokene er hektet ordentlig på plass på de tilsvarende stengene. • Kablene er verken vridd eller i klemme. • De to festeskruene er skrudd ordentlig fast. ADVARSEL Hvis enheten ikke er montert ordentlig, kan den falle og forårsake skade på...
  • Page 260 Slik demonterer du skjermen (NO) For Sony-forhandlere Ta ut strømledningen fra uttaket på veggen. Fjern de to festeskruene. To eller flere personer bør løfte opp skjermen og demontere den fra platen. ADVARSEL • Minst to personer bør holde og bære skjermen.
  • Page 261 Spesifikasjoner Enhet: mm Vekt: 3,4 kg Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. (NO)
  • Page 264 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Printed in Japan...

Table of Contents