EDIFIER W855BT Operating Instructions Manual

EDIFIER W855BT Operating Instructions Manual

Stereo bluetooth headphone
Hide thumbs Also See for W855BT:

Advertisement

W855BT
Stereo Bluetooth Headphone
®
BC
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EDIFIER W855BT

  • Page 1 W855BT Stereo Bluetooth Headphone ® Operating instructions...
  • Page 2 For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product.
  • Page 3: Product Introduction

    Product introduction Before use this headphone, please carefully read this manual and keep it for your reference. Features ● 40mm large driver units create a clear and accurate Hi-Fi sound for all genres ● Bluetooth V4.1 technology with AVRCP and A2DP profile support ®...
  • Page 4 Operational introduction Illustration AUX-in input port Adjustable headband Left speaker Status indicator Right speaker Volume increase MFB buttons/NFC area Microphone Volume decrease Charging port Switch: ON/OFF/Pair Charging The headphone build in a rechargeable battery, it needs fully charged at first time use.
  • Page 5: Pair With Bluetooth Device

    2. Make the headphone enters pairing mode (see “How to enter pairing mode”). 3. Turn on the Bluetooth function on the phone, search Bluetooth devices and select “EDIFIER W855BT”. When the connection is successful, it will be an indicator tone and the blue indicator blinks twice every 4 seconds.
  • Page 6: Nfc Connection

    NFC connection 1. Turn on the headphone and switch on the NFC function on your device. 2. Put your device to near the headphone. The Bluetooth connection will be made automatically by NFC. Your device is now connected to the headphone. 3.
  • Page 7 How to use headphone to answer calls Basic answering operation Functions Headphone status Operation Cancel a call Calling Press button once Answer a call Incoming a call Press button once Reject a call Incoming a call Press and hold button about 2 seconds End a call Answering Press...
  • Page 8: Play Music

    Connect call from two mobiles Function Headphone status Operation End the first mobile call and answer The first call is answering and Press button once the second incoming call there is another incoming call Hold the first mobile call and answer The first call is answering and Double click button...
  • Page 9: Meaning Of Indicator Lights

    Note: 1. When you insert the 3.5mm audio cable, the headphone will turn off and Bluetooth connection will automatically disconnect, only effective with AUX inaudio input. 2. If you want to use Bluetooth function, please plug out the 3.5mm audio cable, re-start and pair again.
  • Page 10: Restore Factory Settings

    Restore factory settings Turn off the headphone, press and hold volume increase button about 3 seconds while charging and release the button when the red and blue light blinks at the same time. Meanwhile you will hear an indicator tone. Note: After the factory settings are restored, the paired list of the headphone will be deleted.
  • Page 11 FAQs The red light is flashing instead of the blue light. ● It means the headphone battery has low power. You need to recharge the headphone. The red light is off when charging. ● Please ensure the connection between the charging device and the headphone works well.
  • Page 12 CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,fire or the like. 1. “To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.”...
  • Page 13 WARNING! Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. For products with removable battery, the battery must be properly recycled or disposed. For products with built-in battery, disassembling is prohibited. Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose of batteries in fire.
  • Page 14 War ning! To guarantee your personal safety, please do not wear or keep earphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker. Do not insert plug into electric sockets. Supervise children when using the equipment, the product is not a toy. Earphone listening at high volume levels –...
  • Page 15 安全注意事项! 为保证您的人身安全,请勿将该耳机佩戴或放置在离心 脏起搏器过近的位置 (小於10CM)。 请勿将插头插入电源插座。 儿童应在成人监督下使用本设备,本产品並非玩具。 在高音量下使用耳机——特别是长时间使用——可能会 对您的听力造成损伤。 操作高保真音响开关或插入耳机时可能会发出尖利的声 音,其在高音量设置下可能会影响您的听力。因此,在 切换各种音源或插入耳机前,请将音量控制设置为最低。 为交通安全起见,驾驶时或骑自行车时请勿使用耳机。...
  • Page 16: Conseils De Sécurité

    Conseils de Sécurité! Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pas ce casque à proximité immédiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker. Ne pas introduire la fiche à jack dans des prises de courant. Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet.
  • Page 17 Attenzione! Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che queste cuffie non siano posizionate in prossimità del proprio eventuale pace maker (con una distanza inferiore a 10 cm). Non introdurre la spina jack in una presa sotto tensione. Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo.
  • Page 18 Peringatan! Untuk menjamin keselamatan diri Anda, jangan memakai atau menyimpan earphone di sekitar (dekat dari 10 cm) alat pacu jantung. Jangan masukkan steker ke stopkontak listrik. Awasi anak-anak saat menggunakan peralatan, produk ini bukan mainan. Mendengarkan earphone pada tingkat volume tinggi –...
  • Page 19 Waarschuwing! Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, dient de koptelefoon niet te worden bewaard of gedragen in de buurt van (minder dan 10 cm) een pacemaker. Steek de stekker in een stopcontact. Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van het apparaat;...
  • Page 20 경고! 안전상의 이유로,이 헤드폰은 심장박동 조절장치 근처 (10cm 이내)에 두어서는 안됩니다. 잭 플러그를 전류가 흐르는 소켓에 삼입하지 마십시오. 어린이가 헤드폰을 사용할 때는 보호자의 주의 깊은 관찰 이 필요합니다.이 제품은 장난감이 아닙니다. 헤드폰을 높은 볼륨상태에서 특히 장기간 사용할 경우 청 각에 해가 될수 있습니다. 하이파이...
  • Page 21 Sicherheitshinweis! Um lhre persönliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass dieser Kopfhörer nicht in nächster Nähe (näher als 10cm) zu lhrem. Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird. Klinkenstecker nicht in stromführende Buchsen einführen. Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Geräts. Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Page 22 ¡Atención! Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm). No introducir el conector Jack en los casquillos conductores de corriente. Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un juguete.
  • Page 23 В целях гарантии вашей безопасности просим не надевать и не держать наушники вблизи (ближе 10 см) кардиостимулятора. Запрещается вставлять штекер в электрические розетки. При использовании прибора присматривайте за детьми, так как это оборудование не является игрушкой. Прослушивание музыки через наушники на высокой громкости, особенно...
  • Page 24 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺳﻼﻣﺘﻚ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ، ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺃﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﻣﺂﺧﺬ ﺁﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﻞ ﺧ‬ ‫ﺪ ُ ﺗ‬ ،‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻓﺎﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ‬ ،‫ﻥ...
  • Page 25 安全指摘事項! 安全のために、このヘッドフオン-スメ-カ-の近く(10cm 以内) で使用または保管することは避けてください。 差し込プラグをコンセントに差し込まないようにして ください。 お子様が使用になる場合は、 必ず大人が付き添えって ください。本製品は玩具ではありません。 大きな音量のベッドフオンの使用は、特に長時間使用 する場合において聴覚障害の原因となる恐れがありま す。 HiFi機器の切り替え時、あるいは機器にへっドフオンを 接続する際に、音量が大きい場合にはガリガリという 騒音が発生し、聴覚に悪影響を与える恐れがあります。 HiFi機器で各ソ-ス(ラジオ、レコードプレーヤ、CDプ レーヤ. . .)を選ぶ際、あるいはヘッドフオンを接続す る際には、音量のっまみを常に最少にしてください。 安全なドライブ、そして他の運転手の安全のためにも、 お車を運転する場合、あるいは自転車に乗る場合には ヘッドヘオンは絶対に使用しないでください。 ...
  • Page 26 Ostrzeżenie! Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, nie należy nosić ani trzymać słuchawek w pobliżu (w odległości mniejszej niż 10cm) od rozrusznika serca. Nie wkładać wtyczki do gniazdka elektrycznego. Nadzorować dzieci podczas korzystania ze sprzętu, produkt to nie zabawka. Słuchanie w słuchawkach przy wysokich poziomach głośności, szczególnie przez długie okresy czasu, może spowodować...
  • Page 27 Advarsel! For at garantere din personlige sikkerhed, skal du ikke bære eller holde hovedtelefonerne i nærheden (tættere end 10 cm) af en pacemaker. Indsæt ikke stikket i stikkontakter. Overvåge børn ved brug af udstyr, produktet er ikke legetøj. Hovedtelefon lytte ved høje lydstyrker Navnlig glæder over længere perioder - kan høreskader.

Table of Contents